WORX WX527 WX527.9 - Sierra circular

WX527 WX527.9 - Sierra circular WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WX527 WX527.9 WORX en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WORX WX527 WX527.9 - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoSierra circular inalámbrica
MarcaWORX
ModeloWX527 / WX527.9
Tensión nominal20 V máx (18 V nominal)
Velocidad en vacío2500 min⁻¹
Diámetro de hoja85 mm
Profundidad de corte máxima27 mm
Peso2.0 kg (WX527) / 1.45 kg (WX527.9)
AlimentaciónBatería de iones de litio (20 V)
Capacidad de corte en madera27 mm
Nivel de presión sonora92 dB(A)
Nivel de potencia sonora103 dB(A)
Vibración (madera)5,480 m/s² (incertidumbre K=1,5 m/s²)
Guía paralela incluida
Adaptador para aspiradora
Cubierta protectora inferior
Ajuste de profundidadSí (palanca de ajuste)
Interruptor de seguridadSí (botón de bloqueo + gatillo)
Mantenimiento y limpiezaLimpiar con un paño seco; no usar agua ni productos químicos
Piezas de repuesto disponiblesHoja de sierra, batería (WA3551.1), cargador (WA3860) según versión
Equipo de seguridad recomendadoProtección auditiva, ocular, mascarilla antipolvo

Preguntas frecuentes - WX527 WX527.9 WORX

¿Cómo cambiar la hoja de la sierra circular WORX WX527?
Primero desconecte la batería. Use la llave hexagonal suministrada para bloquear el husillo (botón de bloqueo del husillo). Desatornille el perno de la hoja en sentido horario (rosca M6). Retire la brida exterior y la hoja usada. Instale la nueva hoja asegurándose de la dirección de rotación. Vuelva a colocar la brida y apriete el perno. Vea la Fig. B del manual.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte?
Use la palanca de ajuste de profundidad ubicada en el costado de la sierra. Aflójela, ajuste la base a la profundidad deseada (máx. 27 mm) y apriete. La hoja debe sobresalir aproximadamente un diente debajo de la pieza.
¿Qué hacer si la sierra no arranca?
Verifique que la batería esté correctamente conectada y cargada. Si la batería está descargada, recárguela. Si el problema persiste, las escobillas de carbón pueden estar desgastadas; contacte con un servicio posventa.
¿Cómo evitar el efecto de retroceso?
Sujete firmemente la sierra, colóquese de lado respecto a la hoja. Use hojas bien afiladas. No comience un corte antes de que la hoja alcance su velocidad máxima. Apoye las piezas grandes.
¿Qué tipo de batería usar?
Use únicamente las baterías WORX de la serie 20V, específicamente el modelo WA3551.1 para el WX527. No use otras baterías.
¿Puedo cortar metal con esta sierra?
Sí, con la hoja adecuada (hoja HSS 44T suministrada como opción). La sierra puede cortar metal, pero respete las instrucciones de seguridad y use una velocidad adecuada.
¿Cómo limpiar la sierra circular?
Limpie regularmente el aserrín de la base y las ranuras de ventilación con un paño seco. Nunca use agua ni limpiadores químicos. Mantenga la cubierta protectora limpia.
¿Qué hacer si la hoja patina en el husillo?
La hoja no está instalada correctamente. Retire la batería, desmonte la hoja y vuelva a montarla siguiendo el procedimiento (Fig. B). Asegúrese de que la brida exterior esté bien apretada.
¿Cuál es la profundidad de corte máxima?
La profundidad de corte máxima es de 27 mm para madera. Para otros materiales, verifique el espesor recomendado.
¿Cómo usar la guía paralela?
Fije la guía paralela en el montaje de sujeción sobre la base. Ajuste la distancia respecto a la hoja para obtener el ancho de corte deseado. Apriete firmemente antes de cortar.

Preguntas de los usuarios sobre WX527 WX527.9 WORX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra circular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX527 WX527.9 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX527 WX527.9 de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WX527 WX527.9 WORX

SEGURIDAD DEL PRODUCTO

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

Advertencia! Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications que accompany a esta ferramenta electrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indicate bajo,edia producirse una descarga electrica, un incendio o algoien podria resultar herido de gravidad.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMINO "herramientaelectrica"en todas las advertenciassiguientescorrespondaalhermianta electraticaconosin cable.

1) ZONA DE TRABAJO

a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utiliser herramientos electricas en atmósferas explosivas, como por exemple en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientos electricas crean chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes,mientras opera una herramienta electrica. Las restracciones peuvent hacerle perdier el control.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

a) Los enchufes de la herramipta electrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ningunaforma. No usar adaptadores con herramiptas electricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajanperfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evitar el contacto del cuero con superficies connectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un ríesgo creciente de descarga electrica si su cuero queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramentas électricas a la lluvia y no guardar en lugares humedes. El agua que penetrate enellas aumento ar el riesgo de una descarga électrica.
d) No abusr del cable. Nunca utilizel el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta eletrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de cordes agudos o piezas mviles. Los cables danados o enredadas augmentan el risgo de descarga

electrica.

e) Cuando utilise su herramienta electrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. Elemploi de cables para uso al aire libre reduce el risgo de descarga electrica.
f) Si es necessario usar la herramipta motorizada en un lugar muy humedo,utilice una fuente de alimentacion con dispositivo de corrente residual (RCD).El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantenerse alerta,poner atencion en lo que está hacer y utilize el sentido común,msteadasoperuna herrimientaeléctrica.No emplear la herrimienta cuando seencuentrecansadoo bajo la influencia dedrogas,alcohol o medicación.Unmomento de falta de atencion durante el manejo delherrimientos eléctricasuede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguidad. Usar tiempo proteccion ocular. Equipo de seguidad como mascaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguidad, sombrero o proteccion auditiva para conditiones apropiadas reduir a daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor seswana desactivado antes de enchufar laquina o colocar la batería, al tornar la herramienta o transporteirla. Transportar Herramentas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes deponer la herramenta en funcionamento. Una llave que queda unida a una pieza movable de la herramenta puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con Buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropasuela ni alhajas. Mantenga elleo, la ropay los quentes alejados de las piezas enmovimiento. La ropasuela, las alhajas o elcabellolargepuedensertrapadosporlaspiezasmobiles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la extracción y recoleccion de polvo, asegurar de que these esten conectados y realizados correctamente. El uso de these dispositivos可以使 reducirPEGROS relacionados con el polvo.
h) No permita que el/hecho de estar familiarizzato con el uso de ferramentas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de segundad. La falta de atencion pueda provocar heridas graves en una fracion de segundo.

4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta electrica. Utilizar la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta har a el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cuales fue disenada.
b) No utiliser la herramienta electrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentacion o extraiga la bateria (si es desmontable) de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste,cribar los accesorios o guardar la herramienta.

Tales medías de seguidad preventivas reducen el rísgo de arranque accidental de la herramipta.

d) Mantener las herramrientas electricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones maneje la herramipta electrica. Las ferrimentas electricas son peligrosas en manos de usuario inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramrientas electricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamento o atascambio de piezas moviles, rotura de piezas en general y cualquier other condidon que pueda afectar la operacion normal de la herramipta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramipta. Las herramrientas mal mantenidas causan many accidents.
f) Mantener las piezas de corte limpias y infladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la ferramenta electrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de lamania prevista para el tipo particular de ferramenta electrica, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la ferramenta electrica para otheras operaciones distinas de lo previsto podra dar lugar a una situacion peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpiás y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta Manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.

5) UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LA BATERIA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de bateria podra create un riesgo de incendio si se utilizes con una diferente bateria.

b) Utilizar las herramrientas electricas solamente con baterias especialmente adaptadas. La realizacion de cuales othera bateria podria causar un risgo de incendio o herida.
c) Cuando la bateria no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier(otherolittleño objecto metálico susceptibles deestablishecuna conexión de un terminal aother. El cortocircuito de un terminal aotra puede causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de liquido de la bateria. Evitar todo contacto. Si entre accidentally en contacto con este liquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un medico. El liquido presente en las baterias puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramipta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas你能 comportarse de forma imprevisable y provocar un incendio, una explosión o herir a quien.
f) No arroje una bateria o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excessiva. La exposión de fuego y a temperatas superfiores a 130^ SEOa provocar unexplosion.
g) Respete todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramipta fue r del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Unaarga inadecuada o a una temperatura fuera del rango asignado可以更好 occasionar daños en la bateria y augmentar el riesgo de incendio.

6) Reparación
a) Permitir que el mantenimiento de su herr模板le electrica sea efectuado por una persona calificada usingo solamente piezas de recambio idecencias. Esto es primordial para tener la seguidad de la herr模板le electrica.
b) No intente reparar nunca una bateria dañana. Cualquier intervencion技术水平 en una bateria debe ser realizada exclusivement por el fabricante o por un serviceo autorizzato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS SIERRAS

a) ADVERTENCIA: Colocar las manos lejos de la superficie de corte y del disco. Si ambas manos sostienen la sierra, Ud tendría una mejor calidad y evitará cortarse con el disco.
b) Noasaribajo la pieza está cortando.Lacubierta protectora le protege sobre la pieza de

trabajo pero no debajo de lesta.

c) Ajustar la profundidad de corte al grueso de la pieza que debeneworkar. Si el grueso de la pieza es inferior a la profundidad de corte selectionada, Ud debe tornar precauciones, ya que el disco sobresaldra debajo de la pieza.
d) Nunca mantener la pieza aURTAR con las manos o entre los brazos. Asegurar la pieza a travajar en una superficie estable. Es importante fijar (asegurar) la pieza con el fin de evaporar todo riesgo de herida.
e) Sostenga la herramienta únicamente por medio de superficies aislantes, al realizar una operation en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto o con su propio cable. Su el accesorio de corte entra en contacto con un cable "activo",oulda tener una descarga hacer el usuario.
f) Durante el corte, utiliser una guía paralela. Esto mejora la precision del corte y evita que el disco se agarrote.
g) Siempre utilizar discos de dimensional y diametro interior correcto e indicados en el manual. Discos que no acaten las caracteristicas de estemanual, no giraráncorrectamente, generando una perdida de control para el usuario.
h) Nunca utiliser discos, arandelas o tueras dañados o no conforms a este manual.

Los discos, arandelas y tuercas deben estar en perfectas conditiones de uso.

CONSEJOS ADICIONALES SE SEGURIDAD PARA SU SIERRA

CAUSAS Y FORMA DE PREVENIR LOS ENGANCHONES O FRENADAS BRUSCAS DEL DISCO:

  • Este fenómeno puede ser, y debido a la mala alineación del disco, dando como的结果ado una perdida de control del usuario, y un repentino y brusco tirón del disco y la herr模板ía hacía el usuario.
  • Es importante ser precabido con这些东西 fenomenos con el fin de evaporar todo riesgo de heridas.
  • Si el disco se frena o se alinea mal en el corte, este corre el riesgo de reccionar en direction al usuario.

Este fenómeno es el的结果为a mala
utilización y/o de un mal montaje y/o de la utilisión
de discos no adecuados ; yuede evitarse siguiendo
escrupulosamente las instruciones de este manual.

a) Mantener firmamente la sierra para resistiromialquier tipo de reacion o tiron. Colocar el cuerpo con objeto de ejcerar una fuerza de cada lado del disco y no en alineacion con el. La reacion de disco hacel asignario可以使 evitarse tomando las precauaciones necessities.

b) Cuando detenga el corte, suelte primero el interruptor y mantenga la sierra en la pieza hasta que el disco se detenga completeness. Nunca intenteutar la sierra de la pieza cuando el disco estegirando, puis podria ser sorprendido por una brusca reccion del disco y la herramienta hiriendole seriamente. Tome las precauiones necessarias para evaporar estas reaciones.
c) Al reinecer una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en el corte y verifie que los pacientes de la sierra no estén enganchados en el material. Si la hoja de la sierra está atascada, pueda subir o retroceder desdela pieza de trabajo a medida que se reinicia la sierra.
d) Sostener (contips de tablas...) los tablones amplios con el fin de evaporar el pellizco y frenado del disco. Las tablas deben colocarse bajo y a cada lado del tablon, cerca de la linea de corte y del borde del本身就是.
e) No utilise discos gastados o dañados. Discos mal aflados o no conformes a este manual, implican una fricción excessiva y en consecuencia un rísgo importante de enganchones.
f) Las palancas de bloqueo de profundidad e inclinacion deben apretarse correctamente antes de emprender un corte. Si las palancas de ajuste no se aprietan correctamente, existe un risco importante de pellizco del disco y su bloqueo.
g) Tenga especial cuidado alURTAR paredes existentes u otheras ciegas. La cucilla que sobresale peutecortarobjectosquepuedacauseurocso.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRA DE TIPO INMERSION

Función de protección

a) Verifique que el protector del cierre esté bien antes de cada uso. No opere con la sierra si el protector no se mueve libremente y encierre la hoja al momento. Nunca sujete ni ate la proteccion deforma que la hoja quede expuesta. Si la sierra se cae accidentalmente, la proteccion possible doblarse. Asegürese de que el protector se mueva libremente y no toque la hoja ni ninguna或其他 parte, en todos los angulos y profundidades de corte.
b) Compruebe el funciona del resorte de la cubierta. Si la cubierta y el resorte no estárzoonando correctamente,debenser revisados por un technicianequalido antes del uso.La cubiertapeuedeFuncionarlentamentedebidoapiezasdanadas,restosgamoso oracumulacion dedesechos.

c) Asegürese de que la placá base de la sierra no se desplace cuando realiza el "corte por inmersión" cuando el ajuste del bisel de la hora no está a 90°. El cambio de la hora hacía los lados se atasarca y podrá retroceder.
d) Siempre verifiesque la cubierta de proteccionesté cubriendo eldiscoanatesde colocar la sierra sobreelbanco oel suelo. Asegurese de que el disco está montado en la posicióncorrecta y de que el tornillo de fijacion se encontrarbaienapretado.Tomenota del tiempo que tarda la hoja en detenerse una vez quele interruptorha sido apagado.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA

  1. Utilice unicamente hojas de sierra recomendadas por el fabricante, que son conformes con EN 847-1 si está previsto su uso con madera u或者其他 materiales similares.
  2. No utiliseTHINGo type de discos abrasivos.
  3. Use solo hojas de diametro acorde con lasindicaciones.
  4. Identifique la hoja de sierra correcta para el material que se va aURTAR.
  5. Utilice únicamente hojas de sierra que estén marcadas con una velocidad igual o superior a la que está asignada en la herramipta.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA

a) No desmonte,abra o destruya las pilas o las baterias recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la bateria. No almacene las bacterias de forma descuidada en una caja o cajón donde podra provocar un cortocircuito entreellas o medianteOTHEROSbjectos METÁLICOs. Cuando la bateria no está siendo realizada, manténgala alejada de objetos METÁLICOs, como clips de papel, monedes, llaves, clavos, tornillos u除外osbjectos METÁLICOs pequeños, que pueda posibitar la conexión de un borne con除外. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la bateria seSEOuen sufrir quemaduras o tener un incendio.
c) No exponga las bacterias al calor o al fuego.
No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateriaonga fugas del liquido, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se

produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y agua a un medico.
f) Acuda a un medico inmediamente si se ha ingerido una pila o una bateria.
g) Mantenga las baterías limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la batería con un pañolimpio si se ensucian.
i) Cargue la bateria antes de utilizesl. Consulte siempre estas instrucciones y apique el procedimiento de carga adecuado.
j) No deje la bateria cargandose durante prolongados periodos de tiempo cuando no se utilise.
k) Después de prolongados periodos de almacenimiento, puede que sea NEEDario cargar y descargar la bateria varias vezes para Obtener el máximo rendimiento.
I) Las bacterias recargables proporcionan mejor rendimiento cuando se utilizes a temperatura ambiente normal (20^ ± 5^) .
m) Al eliminar las baterias, mantenga las baterías dedistinctosistema electroquímico separadasunasdeoras.
n) Recargue solo con el cargador indicado por WORK. No utilise ningún(other cargador que no sea el especialmente proportionado para el uso con este equipo. El cargador adequado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utilizes con(other tipo de baterías.
o) No utiliseyinguna bateria distinta a la diseñada para utiliser con el aparato.
p) Mantenga la bateria fuera del alcance de los niños.
q) Conserve la documentoación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la bateria del aparato cuando no lo utilise.
s) Deshágase del producto correctamente.

SIMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instructuciones
Advertencia
Protección para los oidos
Protección para los ojos
Protección contra la sociedad
Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber como reciclar这些东西 productos.
No tirar las bacterias. Las bacterías agotadas debenelligence al punto local de recogida o reciclaje de residuos
Compruebe que se haya extraído la bateria antes de cambio los accesos. Utilizar guantes de protección
Madera
Metal
Aluminio
Plástico
Azulejos
Incorrecto
Correcto
Bloquear
Desbloquear
Disco de diamante
Disco (HSS)
Disco (TCT)
No exponer a la lluvia o al agua
No quemar

LISTA DE COMPONENTES

  1. EMPUNADURA BLANDA
  2. PROTECCION SUPERIOR FIJA
  3. ADAPTADOR DE VACIO
  4. SALIDA DE POLVO
  5. PIEZA DE FIJACION DE LA GUIA PARALELA
  6. GUIA PARALELA
  7. PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA
  8. PLACA BASE
  9. PALANCA DEL PROTECTOR INFERIOR
  10. PALANCA DE AJUSTE DE LA PROFUNIDAD
  11. BOTON DE BLOQUEO
  12. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
  13. BATERIA *
  14. BOTON DE DESBLOQUEO DE LA BATERIA *
  15. BOTON DE BLOQUEO DEL HUSILLO
  16. DISCO (VER FIG. B)
  17. TORNILLO DE FIJACION DEL DISCO (VER FIG. B)
  18. ARANDELA DE FIJACION DEL DISCO (VER FIG. B)
  19. LLAVE HEXAGONAL (VER FIG. B)

Los accesos ilustrados o descriitos能把 no corresponder al material suministrado de seriese con el aparato.

DATOS TECNICOS

Modelo WX527 WX527.9 (5 - denominaciones de maquinaria, representantes de sierra circular)

WX527WX527.9
Voltaje del cargador100-240V ~ 50/60Hz/
Tensión nominal20 V --- Max**
Velocidad (nominal) en vacio2500/min
Tamañó de la horaDisco (TCT)85mmx1.2mmx15mmx24T
Profundidad Tmaxima de corte27mm
Máximo grosor recomendado para el materialMadera27mm
Peso de la手机版2.0kg1.45kg
Tamaño de rosca del husilloM6
Grosor de la hora de sierraDisco (TCT)0.8mm

**Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios

INFORMACION DE RUIDO

Nivel de presión acústica ponderadaLpA:92.0dB(A)
Nivel de potencia acústica ponderadaLwA:103.0dB(A)
KpA& KwA3.0dB(A)

Utilice proteccion auditiva.

INFORMACION DE VIBRACION

Valores totales de vibracion (suma vectorial triangular) determinados segun la norma EN 62841:

Valor de emisión de vibración:

Corte en maderaah,w= 5,480m/s2
Incertidumbre K= 1.5m/s2
Corte en metalah,m= 4,628m/s2
Incertidumbre K= 1.5m/s2

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueda usar para realizar comparaciones entre Herramentas.

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acusticas declarado también puede utilizezarse en una evaluacion preliminar de la exposacion.

WORX WX527 WX527.9 - INFORMACION DE VIBRACION - 1

ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acusticas que se producen durante

el uso de la herramipta electrica pueda variar respecto a los values declarados en función de como se utilizes la herramipta, especially

dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y deoras formas de usar la herramienta: Cmo se utilizes la herramienta y se cortan o perforan los materiales.

Si la herramipta se encuentra en buena conditiones de mantenimiento.

Si se utilizes el accesorio correcto para la herramienta y se garantía que estáulfillado y en buena conditiones.

La firmeza de sujeción de las empūñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibrações y el ruido. Y si la herramienta se utilizes según su Diseño y estas instrucciones.

Esta herramienta podra Causear sindrome de vibracion del brazo y la mano si no se utilizecorrectamente.

WORX WX527 WX527.9 - Esta herramienta podra Causear sindrome de vibracion del brazo y la mano si no se utilizecorrectamente. - 1

ADVERTENCIA: Para encontrar una mayor precision,debte tenerse en cuenta una

estimación del nivel de exposión en conditiones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en función pero no está realizando ningún trabajo. Ello podra reducir notablemente el nivel de exposión sobre el periodo de carga total.

Minimizacion del riesgo de exposacion a las vibraciones y el ruido.

Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aflidas. Mantenga esta herramienta de ac器o con estas instrucciones y bien lubricada (si es necessario).

Si la herramipta se va a utiliser de forma habitual, se recomienda adquirir accesos para reducir las vibraciones y el ruido.

Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de various días.

ACCESORIOS

WX527WX527.9
Disco (TCT: 24T)11
Disco (HSS: 44T)//
Disco de diamante//
Guía Paralela11
Adaptador de vacio11
Llave hexagonal11
Batería (WA3551.1)1/
Cargador (WA3860)1/

Recomendamos que adquiera todos sus accesos en el mesmo establishimiento donde compró la

herramienta. Consulte los estuches de los accesos para más detailles. El personal del establishimiento también puede ayudar y,aconsejar.

NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.

UTILIZACION REGLAMENTARIA:

La ferramenta está diseñada para el corte longitudinal y perpendicular de madera y otros materiales, en linea recta, cuando reposa firmamente sobre la pieza de trabajo.

ACCIONFIGURA
ANTES DE UTILizar
Extracción de la bateríaVer Fig. A1
Carga de la bateríaVer Fig. A2
Instalación de la bateríaVer Fig. A3
MONTAJE
Montaje y descantaje de la hoja de la sierraADVERTENCIA:jAntes dechangiar la hoja que se quite siempre la batería!Ver Fig. B
Interruptor de encendido y apagado de seguridadADVERTENCIA:para no cortarse con la hoja, no acerque las manos a la placata baseVer Fig. C1, C2
Corte perpendicular y longitudinalNOTA:para evaporar que se produzan golpes de retroceso en la这其中a, no empiece aURTAR hasta que la hoja se mueva con estabilidad. De lo contrary, poderá resultar herido.Ver Fig. D1, D2
Ajuste De La Profundidad De CorteVer Fig. E1, E2
Guía ParalelaVer Fig. F
Corte de cavidadVer Fig. G1, G2
Eliminación Del SerrínVer Fig. H

CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA

Si su ferramenta electrica se caliente demasiado, hagala的功能ar sin energia durante 2-3 instantos para enfiar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas. Proteja las hojas de sierra de los choques y golpes. Un avance excessivo reduce considerablemente las prestaciones del aparato y la vidautilde la hoja de sierra. El rendimiento al aserrar y la limpieza del corte dependen fuertamente del estado y de la forma del diente de la hoja de sierra. Por ella, utilizing solamente hojas de sierra con buena filo y adecuadas al tipo de material a trabajo. Elección de cucillas: 24dietes para tareas generales,approximamente 40 dientes para cortes más finos, mas de 40 dietes para cortes muy finos en superficies delicadas, diamante para azulejos, paneles de cemento, etc.

Utilice unicamente las hojas de sierra recomendadas.

MANTENIMIENTO

Antes de empezarrialquer tarea deajuste, mantenimiento o reparacion,debete extrae la bateria de la herramienta.

Mantenga las herramientos MPG y limpias para
realizar el trabajo mejor y de forma mas segura.
Siga las instrueriones para lubricar yCambiar los
acceriosos.Inspeccione los cables de la herramenta
periodicamente y,si se danan,solicit su reparacion
a un centro de service autorizzato.Suherramenta
eléctrica no requirese de lubricación ni mantenimiento
adacional.No posee piezas en su interior que能把
ser reparadas por el usuario.Nunca emplee agua
o produits químicos para limpiar su herramenta.
Use simplement un pano seco.Garde siempre su
herramenta en un lugar seco.Mantenga limpias las
ranuras de ventilación del motor.Mantenga todos los
controles de functionamento libres de polvo.
Si el cable de alimentación está danado deben ser
reemplazado por el fabricante, su agente de service
o por una persona qualificada para evaporar riesgos.
Limpie periodicamente el polvo y virutas de la
protección y de la base para garantizar que la
máquina funciona a pleno rendimiento.

Para las herramientos a bateria

El rango de temperatura ambiente de funciona y almacenimiento para la herramerta y la bateria es de 0^ - 45^

El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de energia durante el proceso de energia de 0^ - 40^

Los residuos de aparatos electricos y

electrónicos no deben depositarse en la

WORX WX527 WX527.9 - Para las herramientos a bateria - 1

basura domestica. Se deben reciclar en

las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber como recicular这些东西 productos.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

SíntomaCausas posiblesSolución possible
La herramienta no arranca al pulsar el interruptor de encendido.El pack de baterías no está connectado. El pack de baterías está apagado. La escobilla de carbón se ha gastado.Comprobar si el pack de baterías está correctamente connectado a unaitters en configuración. Carga de la bateria Solicitse un先进技术 de mantenimiento que sustituya la escobilla de carbón.
La profundidad de corte es inferior a lapecifiedica.Se ha accumulator polvo en la parte trasera de la base.Sacuda el polvo. Considere conectar un aspirador para recoger el polvo.
La hora gira o resbala.La hora no estáfirmamente encajada con el mandril.Retire la hora y vuelva a montarla como se describe en la sección MONTAJEY DESMONTAJE DE LA HOJA DE LA SIERRA.
La hora no corta en linea recta.La hora está romaa. La hora no está montadacorrectamente. No ha guiado la hora correctamente.Monte una hora nuevo yulfillada en la sierra. Compruebe que la hora está montadacorrectamente. Utilice una guía paralela.
La hora empuja hacía antes cuando se empieza aURTARLa hora no está girando suficientemente rápido.Deje que la hora de la sierra alcance la velocidad máximo antes de empezar un corte.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Nosotros, POSITEC Germany GmbH GrunerWeg 10,50825 Cologne,Germany

Declaran que el producto,
DescripciónSierra circular inalámbrica
Modelo WX527 WX527.9 (5 - denominaciones de maquinaria,representantes de sierra circular)
Funciones Cortar diversos materiales con una cachilla dentada giratoria

Cumple con lassiguientesDirectivas:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU

Cumple las normativas EN 62841-1 EN 62841-2-5 EN 55014-1 EN 55014-2

La persona autorizada para componer el archivotécnico,
Nombre Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

WORX WX527 WX527.9 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

2018/11/13
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificacion.
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China

PRODUCTVEILIGHEID

1) LOCAL DE TRABALHO

LISTA DE COMPONENTES

Utilize apenas láminas de serra recomendadas.

MANUTENÇA O

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WX527 WX527.9

Categoría : Sierra circular