WX527 WX527.9 - Sierra circular WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX527 WX527.9 WORX en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro atornillador inalámbrico |
| Características técnicas principales | Par máximo: 30 Nm, Velocidad en vacío: 0-350 / 0-1350 rpm |
| Alimentación eléctrica | Batería de iones de litio recargable |
| Tipo de batería | Li-ion 20V |
| Tensión | 20 V |
| Potencia | Máx 1350 rpm |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 22 cm, Ancho: 8 cm, Altura: 23 cm |
| Peso | 1.5 kg |
| Funciones principales | Perforación, atornillado, desatornillado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo, verificar regularmente el estado de la batería |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido, reparabilidad moderada |
| Seguridad | Usar gafas de protección, no utilizar en entornos húmedos |
| Información general útil | Garantía de 2 años, compatible con otras herramientas WORX de la misma gama |
Descarga las instrucciones para tu Sierra circular en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX527 WX527.9 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX527 WX527.9 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WX527 WX527.9 WORX
The person authorized to compile the technical file,
cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les
instructions énumérées ci-dessous peut conduire à
une électrocution, un incendie et / ou des blessures
éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils
par exemple en présence de inflammables, de gaz ou de pous: outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
€) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l’utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à
l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons
Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les
équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cola permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour
le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Ne pas laisser les habitudes acquises au cours d'une utilisation fréquente des outils nous rendre complaisants et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en une fraction de seconde.
Ne pas utiliser l'outil terrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas
être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher la prise de la source
est amovible, de l'outil, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil
ou les présentes instructions de le f fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Entretenir les outils et accessoires
électriques. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter
le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser, Do nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc, conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de trav: et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenir les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle de l'outil en toute sécurité en cas d'imprévus.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils qu'avec des blocs
de batteries spécifiquement désignés.
L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
€) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé,
le maintenir à l'écart de tout autre objet
métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets
de petite taille qui peuvent donner lieu à
une connexion d'une borne à une autre. Lo
court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un incendie.
Dans de mauvaises conditions, du
peut être éjecté de la batterie; éviter tout
contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en
plus une aide médicale. Le liquide éjecté
des batteries peut causer des irritations ou des
L'exposition à un incendie ou une température supérieure à 130 °C peut causer une explosion.
9) Suivez toutes les instructions de charge et ne rechargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Recharger la batterie de façon inappropriée ou en dehors de la plage de température spécifiée peut l'endommager et augmente le risque d'incendie.
6) Maintenance et entretien
2) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil,
b) Ne révisez jamais de batteries endommagées. La révision de batteries doit uniquement être effectuée par le fabricant ou les prestataires de service autorisés.
POUR TOUT TYPE DE SCIE
a) AVERTISSEMENT: Garder les mains en dehors de la zone de coupe et
éloignées de la lame. Si les deux mains maintiennent la scie, la lame ne pourra pas les atteindre.
b) Ne pas toucher la partie inférieure de la pièce à travailler. Le capot protecteur ne peut pas protéger de la lame en dessous de la pièce de bois.
c) Ajuster la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à usiner. On devrait voir moins d'une dent entière des dents de la lame en-dessous de la pièce à usiner.
e) Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de prise en main isolantes lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. l'accessoire de coupe, s'il entre en contact avec un fil “sous tension” peut mettre les parties métalliques exposées de l'outil
“sous tension” et électrocuter l'opérateur.
Cela améliore l'exactitude de la coupe et réduit le risque de flexion de la lame.
9) Toujours utiliser des lames de la bonne taille et la bonne forme (losange contre rond) de trous d'arbre. Les lames qui ne correspondent pas aux pièces de montage
de la scie couperont de manière excentrique, entraînant une perte de contrôl
Ne jamais utiliser de rondelle ou d'écrou
de lame endommagé ou incorrect. Les rondelles et les écrous de lame ont été conçus spécialement pour votre lame, pour des résultats optimaux et un fonctionnement sécuritaire.
SUPPLÉMENTAIRES POUR TOUT TYPE DE SCIE CAUSES ET PRÉVENTION DES EFFETS DE REBOND
= L'effet de rebond est une réaction soudaine d'une lame de scie mal alignée, tordue ou grippée qui dévie la scie de la pièce de bois vers l'utilisateur.
- Lorsque la lame est grippée ou tordue près de l'extrémité de la coupe de scie, la lame se bloque et la réaction du moteur ramène très rapidement l'unité en direction de l'utilisateur.
= Si la lame se tord ou s’aligne mal dans la coupe, la dent de l'extrémité arrière de la lame peut plonger dans la surface supérieure du bois et la lame peut sortir de la coupe de scie pour être projetée vers l'utilisateur.
L'effet de rebond est le résultat d'une mauvaise
utilisation de la scie etfou de procédures ou de
conditions d'utilisation incorrectes et peut être évité
en suivant les instructions ci-dessous.
a) Maintenir fermement la scie et positionner les bras pour résister aux forces de l'effet de rebond. Positionner le corps de chaque côté de la lame maïs non dans le prolongement de celle-ci. L'effet de rebond pourrait faire sauter la scie en arrière mais ces forces peuvent être contrôlées par l'utilisateur si les mesures nécessaires sont prises.
b) Lorsque la lame se grippe ou lorsque la coupe est interrompue pour quelques raisons, relâche: la scie dans la pièce de boi complet de l'outil. Ne jamais essayer de retirer la scie du travail ou de tirer la scie en arrière lorsque la lame est en marche ou un effet de rebond pourrait se produire.
Chercher la cause du grippage de la lame et prendre les mesures correctives.
c) Lors du redémarrage de la scie dans la pièce de bois, centrer la scie dans la li de coupe et vérifier que les dents de la scie ne sont pas engagées dans la pièce. Si la lame de scie est grippée, elle pourrait sauter hors de la pièce de bois lors du redémarrage de la scie.
d) Supporter les gros panneaux afin de réduire le risque de dérapage ou de retour en arrière de la lame. Les gros panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la planche de chaque côté, près de la ligne de coupe et près du bord de la planche.
e) Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguisées ou incorrectes produisent des lignes de coupe
étroites provoquant un frottement excessif, un grippage de la lame ou un effet de rebond.
La profondeur de la lame et les leviers bloqués de réglage du biseau doivent
être fixés fermement et en toute sécurité avant d'effectuer la coupe. Si les réglages du biseau dévient pendant la coupe, cela pourrait provoquer le grippage de la lame ou un effet de rebond.
g) Etre davantage prudent lors de la scier sur des murs existants ou sur d'autres surfaces cachées. La lame saillante peut couper des objets qui peuvent provoquer un effet de rebond.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES SGIE CIRGÇULAIRE AVEC SÉCURITÉ PIVOTANTE Fonction de protection
a) Vérifier que le capot soit bien fermé avant toute utilisation. Ne pas mettre la scie en marche si le capot ne bouge pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne jamais mettre ou bloquer le capot sur la position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le capot peut se tordre. Soulever le capot avec la poignée rétractable et s'assurer qu'il bouge librement et ne touche pas la lame ni aucune autre partie, dans tous les angles et profondeurs de coupe.
<) Assurez-vous que la plaque de guidage de la scie ne se déplace pas lors de
l'exécution de la “coupe en plongée” lorsque le réglage du biseau de la lame n'est pas à 90°. Un déplacement de la lame sur le côté causerait une contrainte et probablement un effet de recul!
d) Toujours s'assurer que le capot recouvr. la lame avant de poser la scie sur l'établ eu sur le sol. Une lame à nue, non protégée provoquera un saut en arrière de la scie qui tranchera tout ce qui se trouve sur son passage.
Prendre en compte le temps nécessaire à la lame pour s'arrêter après que l'interrupteur ait été relâché
SUPPLÉMENTAIRES POUR IE
1. Utiliser uniquement des lames de scie recommandées par le fabricant, conformes à la norme EN 847-1, si elles sont destinées à couper du bois et des matériaux similaires.
2. Ne pas utiliser de roues abrasives.
3. Utilisez uniquement le diamètre de la (des) lame
(s) en conformité avec les marquages.
4. Utilisez une lame de scie adaptée au matériel à couper.
5. Utiliser uniquement des lames de scie marquées avec une vitesse égale ou supérieure à la vitesse marquée sur l'outil.
MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées.
b) La batterie ne doit pas être court- circuitée. Évitez de mettre la batteri vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraïent de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d'autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut
être à l’origine de brûlures ou d'un incendie.
c) La batterie ne doit pas être exposée au
feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la
La batterie et les piles ne doivent pas être
soumises à des chocs mécaniques.
En cas de fuite des piles, évitez tout
contact du liquide avec la peau et les yeux.
En cas de contact, rincez abondamment la
surface touchée avec de l'eau et appelez
#) En cas d'ingestion d'une pile ou d'une batterie, appelez immédiatement les urgences.
9) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches.
chargées avant usage. Utilisez toujours
Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'
<) Respectez les procédures de mise au
Porter un masque contre la poussière
JOCIE Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères.
Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseigne- ments sur l'organisation de la collecte.
Ne pas exposer à la pluie ou à l'eau
Portez des gants de protection
Lame à 6. GUIDE PARALLÈLE Diamètre | pointes de 7. CAPOT PROTECTEUR DE LAME INFERIEUR de lame Sa raupe 85mmx1.2mmx1smmxzaT 8. SOCLE rapide 9. LEVIER DU CAPOT PROTECTEUR DE LAME Profondeur de coupe 27mm INFERIEUR maxi. Épaisseur 10. MANETTE DE RÉGLAGE DE PROFONDEUR Pie 11. BOUTON DE VERROUILLAGE recom- | Bois 27mm mandée del TOUCHE DE BLOCAGE DE LA BROCHE Lame à 16. LAME DE SCIE (VOIR FIG. B) Épaisseur | pointes de de la lame | carbure 0.8mm BOULON DE LAME (VOIR FIG. B) de la scie | pour coupe rapide
BRIDE EXTÉRIEURE (VOIR FIG. B)
19. CLÉ (VOIR FIG. B) La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d'émission de bruit déclarée peuvent également
être utilisées lors d'une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT: Les vibrations et les émissions de bruit au cours de l’utilisation réelle de l'outil électrique peuvent varier de la
valeur déclarée en fonction du mode d'utilisation de
l'outil, en particulier du type de pièce traité selon les exemples suivants et d'autres variations concernant le mode d'utilisation de l'outil:
Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont
l'assurance qu'il est affuté et en bon état
La force avec laquelle vous serrez les poignées et
l’utilisation éventuelle d'un quelconque accessoire
anti-bruit et anti-vibration.
et dans les présentes instructions.
Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correcte ment géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une
évaluation du niveau d'exposition en conditions réelles d'utilisation doit également tenir
compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale.
Facteurs contribuant à minimiser votre risque d'exposition aux vibrations et au bruit
Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés.
de la lame, veuillez ne pas commencer la coupe avant que celle-ci ne fonctionne de façon stable.
les coups. Une alimentation excessive réduit significativement la capacité de performance de
la machine et réduit la durée de vie des lames de scie. La performance du sciage et la qualité de
coupe dépendent essentiellement de la condition
et de la forme des dents de la lame de scie. Par conséquent n'utiliser que des lames de scie aiguisées qui conviennent au matériel sur lequel vous devez travailler.
Choix de lames : 24 dents pour le travail général, approximativement. 40 dents pour des coupes plus fines, plus de 40 dents pour des coupes très fines en surfaces délicates.
Utilisez uniquement les lames conseillées.
ENTRETIEN Retirer la batterie de l'outil avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.
En les gardant bien affûtés et propres, vous en obtiendrez le rendement maximum dans des conditions optimales de sécurité. Suivez les instructions pour le graissage ou la pose et le démontage des accessoires. Inspectez les cordons d'alimentation à intervalles réguliers et, s'ils sont endommagés, faites-les réparer à un centre de service après-vente autorisé. Votre outil ne nécessite aucune lubrification ou entretien supplémentaire. Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l'outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou d'autres personnes professionnelles afin d'éviter tout danger.
Ôtez régi ièrement la sciure et les copeaux de
la sécurité et de la semelle afin de garantir une performance adéquate.
Pour les outils à batterie
La plage de température ambiante pour l'utilisation et le stockage de l'outil et de la batterie est de 0°C à 45°C.
La plage de température ambiante recommandée pour le système de recharge au cours de la charge est de 0°C à 40°C.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
de déchets d'équipements électriques et
électroniques ne doivent pas être déposés avec mm les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte
La batterie est éteinte.
La brosse à charbon est abimée
Vérifier que la batterie est bien connectée
à l'outil de travail Chargement la batterie
Faites remplacer la brosse à charbon par un agent de maintenance qualifié.
La profondeur de coupe est
inférieure à celle prévue. semelle.
Sciure accumulée à l'arrière de la
Époussetez la sciure. Envisagez de connecter un aspirateur pour le ramassage de la sciure.
La lame patine ou glisse
La lame n'est pas profondément enclenchée avec le fuseau.
Ôtez la lame et remontez-la à
nouveau tel que décrit dans la section
MBLAGE ET RETRAIT DE LA LAME DE DECOUPE.
La lame ne coupe pas en ligne
droite. correctement.
La scie n'est pas guidée
Montez une nouvelle lame bien aiguisée sur la scie
Vérifiez que la lame est montée correctement.
Utilisez des guides parallèles.
La lame a un effet de rebond au début de la coupe.
La lame ne tourne pas assez vite.
Laissez la lame de la scie atteindre sa pleine vitesse avant de commencer une coupe.
Fonction La coupe de matériaux différents avec une lame dentée tournante
Est conforme aux directives suivantes:
2006/42/EC 2014/30/EU EN 62841-2-5
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Le spazzole si sono consumate.
Controllare per assicurarsi che il pacco batteria sia ben collegato a una presa funzionante.
La sega non à guidata in modo corretto.
Installare una nuova lama affilata sulla sega.
Indirizzo_Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
estén enganchados en el material. Si la
hoja de la Sierra esté atascada, puede subir o
retroceder desde la pieza de trabajo a medida que
se reinicia la sierra.
Sostener (con ayuda de tablas … } los
tablones amplios con el fin de evitar el
Utilice ünicamente hojas de sierra recomendadas por el fabricante, que son conformes con EN
847-1 si estä previsto su uso con madera u otros materiales similares.
No utilice ningün tipo de discos abrasivos.
Cargue la bateria antes de utilizarla. Consulte
siempre estas instrucciones y aplique el
14. BOTÔN DE DESBLOQUEO DE LA BATERIA *
*#Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial méximo de la bateria es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios
Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y Se garantiza que esté afilado y en buenas condiciones.
La firmeza de sujeciôn de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
Ÿ si la herramienta se utiliza segün su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podria causar sindrome de wibracién del brazo y la mano si no se uti correctamente.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisiôn, debe tenerse en cuenta una estimacién del nivel de exposicién en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta est apagado
© cuando esté en funcionamiento pero no estä realizando ningün trabajo. Ello podria reducir notablemente el nivel de exposiciôn sobre el periodo de carga total. Minimizaciôn del riesgo de exposiciôn a las vibracio- nes y el ruido. À ADVERTENCIA: Ver Fig. B jAntes de cambiar la
hoja quite siempre la baterial
Interruptor de encendido y apagado de seguridad
Solicite a un técnico de mantenimiento que sustituya la escobilla de carbôn.
La profundidad de corte es inferior a la especificada
Se ha acumulado polvo en la parte trasera de la base.
Sacuda el polvo. Considere conectar un aspirador para recoger el polvo.
La hoja gira o resbala
EN 55014-1 EN 550142
La persona autorizada para componer el archivo técnico,
De persoon die bevoegd is om het technische bes-
tand te compileren, 5°
Osoba upowaëniona do kompilacji pliku technicznego,
À müszaki dokumentäcié ôsszeällitésära jogosult személy: 71
Osoba oprävnènä uspoïädat technickÿ soubor,
Osoba oprâvnenä za zostavenie technického süboru,
Sladdlôs cirkelsag med litiumjonbatteri
Personen som godkänts att sammanställa den tekniska filen.
Namestnik glavnega inZenirja,
Testiranje in certifikacija
ManualFacil