WX527 WX527.9 - Sega circolare WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WX527 WX527.9 WORX in formato PDF.
Domande degli utenti su WX527 WX527.9 WORX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega circolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WX527 WX527.9 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WX527 WX527.9 del marchio WORX.
MANUALE UTENTE WX527 WX527.9 WORX
ATTENZIONE! Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e
le specifiche fornite con quello eletttroutsile.
La mancata osservanza delle struzioni elearcate di seguito potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/ o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvi si e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
Il termine «elettroutensile elettrico» utilizzato di seguito in quello manuale si riferisce a utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamamento),或者其他 ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamato).
1) Posto di lavoro
a) Mantenere pulito e ordinato ilippo di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate sono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosiioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che sono incendiare polveri e gas.
c) Mantenere lontani i bambini e altre persone durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita di controllo sull'utensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spine elettrica dovrà essere adatta alla presa di corrente. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spine. Non impiegare spine adattatrici asieme a utensili con collegamento a terra. Le spine non modificare e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, apparecchiature per il riscaldamento, cucine elettriche e frigoriferi. Nel momento in cui il corpo èMESSO a massa sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Custodire l'utensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettROUTensile comporta un aumento del rischio d'insorgenza di scosse eletriche.
d) Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quelli previsti, al fine di trasportare o appendere l'elettROUTensile, oppure per staccare la spina alla presa di corrente. Mantenere l'elettROUTensile al riparo da fonti di calore, olio, spigoli o parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati
o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare I'utensile all'aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Se si deve utilizzato l'electrontensile in un luogo umido, utilizzato una fonte di alimentazione dotata di interrottore differenziale. L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche.
3) Sicurezza delle persone
a) è importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTensilemente si lavora. Non utilizzato l'elettROUTensile quando si è stanchi o sostil'effetto di alcol, stupefacenti e medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'elettROUTensile potrebbe causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, e quanti protettivi. Se si avraccura d'indossare equipaggiamento protettivodividuale come una maschera antipolverere,calzature anticivolo di sicurezza,elmetto odispositivi di protezione acustica, a secondaddell'impiego previsto per l'elettroutensile,si potraridurre il rischio di lesioni.
c) Evitare l'avviamento involontario. Controllare che l'interrottore sia nella posizione di spegnimento (off) prima di effettuire il collegamento a una fonte di alimentazione/bateria e prima di sollevare o trasportare l'elettroutensile. Il fatto di tenere il dito sopra all'interruttore o di collegare l'utensile accesso all'alimentazione di corrente potrebbe essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'eletroutensile. Un attrezzo o una chiave inglese che si trovino in una parte della macchina che sta girando più causare lesioni a personne.
e) É importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in una posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tal modo sare possibile controllare meglio la machina in situazioni inaspettate.
f) Indossare indumenti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani delle parti mobili. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi in parti in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di capazità della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzatienza errori. L'impiego dei sudddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato alla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'utilizzo frequente dell'elettrotensile
si trasformi in autocompiegamento e trascuratzea dei principi di sicurezza. Un'azione impridente cui poto causare lesioni gravi entro una frazione di secondo.
4) Maneggio e impiego accurato di eletttroutensili
a) Non sovraccaricare l'elettROUTensile. Impiegare l'elettROUTensile adatto per eseguire il lavoro. Utilizzato l'elettROUTensile elettrico adatto si potra lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza indicatora.
b) Non utilizzato elettROUTensili con interruttori difettosi. Un elettROUTensile che non si più piu accendere o spegnere è pericoloso e dovrè essere riparato.
c) Staccare la spina alla presa di corrente e/o rimuove la batteria, se rimovibile, dall'elettroutensile prima di effettuare qualiasi regolazione, sostituire gli accessory o riporre gli utensili elettrici. Tale precauzione evitera che la macchina possa essere messa in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli eletttroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'apparecchio a persona non abituate a farlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli eletttroutensili sono pericolosi seutilizzati da persone inesperte.
e) Eseguire la manutenzione di eletttroutensile e accessori. Verificare che le parti mobili dell'elettrotensilefunzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano peszi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione della macchina stessa. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzato l'elettrotensile. Numerosi incidenti vengono causati da elettrotensili la cui manutenzione è stata effettuata in modo poco accurato.
f) Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno di frequente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzato elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quando previsto per questo tipo specifico di macchina. Osservare le condizioni di lavoro e il lavoro da esguire durante l'impiego. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quello consentiti può dar luogo a situazioni di pericolato.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prise di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettono l'uso e il controlo sicuri dell'elettROUTensile in situazioni impreviste.
5) Maneggio e impiego accurato delle batterie a) Caricare la batteria solo ed esclusivamente con i dispositivi di carica consigliati dal
produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con una batteria di tipo diverso.
b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed esclusivamente le batterie previste per tale scopo. L'uso di batterie di tipo diverso potrebbe dare insorgenza a lesionsi a persona e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria può dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, possono verificarsi fuoriuscite di liquido alla batteria. Evitarne il dato. In caso di fatto casaale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in fatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio a un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria vuo causare irritazioni cutanee o bruciature.
e) Non utilizzato una batteria o un elettroutensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un'esplosione o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g)Seguire toutes le struczioni per la carica e non caricare la batteria o l'elettroutensile a una temperatura che non rientri nell'intervaldo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervaldo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria augmentando il rischio d'incendio.
6) Assistenza
a) Fare riparare l'apparecchio esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tal modo pourrait essere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.
b) Non riparare le batterie damneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE SEGHE
a) ATTENZIONE: Tenere le mani lontane alla zona di taglio e alla lama. Se entrambé le mani tendono la sega, non possono
essere tagliate alla lama.
b) Non toccare la parte inferiore del pezzo in lavorazione. La protezione non vuo protegere alla lama sulla parte inferiore del pezzo in lavorazione.
c) Regolare la profondità di taglio a seconda dello spessore del pezzo in lavorazione. Sulla parte inferiore del pezzo in lavorazione deve essere visible meno della meta dellente della lama.
d) Non tenere mai in mano o appoggiato alle gambe il pezzo in lavorazione. Fissare il pezzo in lavorazione ad una piattaforma stabile. è importante fissare il pezzo da lavorare in modo appropriato per ridurre al minimo i contatti con il corpo, inceppamenti della lama e perdite di controllo dell'attrezzo.
e) Tenere l'utensile solo utilizzando le apposite superfici, in particolare durante l'esecuzione di operazioni nelle quali l'accessorio per il taglio cui venire a contatto con cavi nascosti. L'accessorio di taglio cui venire a contatto con un cavo alimentato e la corrente cui passareattraverso le parti metalliche dell'utensile e esporre l'operaatore al rischio di folgorazione.
f) Quando si eseguono tagli longitudinali, usare una guida di taglio oppure una guida di scorrimento rettilinea. In questo modo si migliorara l'accuratezza del taglio e si riducono le possibilità d'inceppamento della lama.
g) Usare sempre lame con dimensioni e forma corrette (romboidale piuttosto che tonda) rispetto ai fori per l'albero della sega circolare. Le lame che non corrispondono alsystema di montaggio della sega, funzioneranno in modo anomalo e provocheranno la perdita di controlo.
h) Non usare mai rondelle o bulloni delle lame che siano dameggiati o inappropriati. Le rondelle ed i bulloni delle lame sono progettati in modo specifico per la sega, per fornire prestazione ottimali e sicurezza operativa.
ALTRE ISTRUZIONI DISICUREZZA PER TUTTE LE SEGHE
CAUSE DEI CONTRACCOLPI ED ISTRUZIONI PER PREVENIRLI:
I contraccolpi sono reazioni immediate all'incastro, inceppamento o mancato allineamento delle lame che provocano il sollevamento e l'allontamento incontrolato dell'attrezzo dal pezzo in lavorazione verso I'opatore.
- Quando la lama è incastrata o inceppata saldamente nel solco del taglio, la lama va in stallo e la reazione del motore porta la sega rapidamente verso l'opereatore.
- Se lalama si deforma o perde l'allineamento con il taglio, i denti della parte posteriori sono scavare la superficie del legno provocando la fuoriuscita dellaamera dal solco facendo saltare la segna verso l'operatore.
I contraccolpi sono il risultato di un abuso della sega e/o di procedure o condizioni operative scorrette che possono essere evitate adottando le precauzioni appropriate riportate di seguito.
a) Mantenere una presa salute sulla sega ed impostare le braccia per resistere alla forza del contraccolpo. Impostare il corpo ai lati della lama, non in linea con la lama. Il contraccolpo cui provocare rimbalzi della sega, per la forza del contraccolpo cui essere controllata dall'operaatore sono prese le precauzioni appropriate.
b) Whenever la èinceppata, oppure quando si interrompe il taglio per qualsiasi motivo, rilasciare il grilletto e tenere ferma la sega sul materiale finché la lama si è fermata completeness.Non tentare mai di rimuovere la sega dal pezzo in lavorazione, oppure di estrarre la sega nelle lama è in movimento, diversamente si provoca il contraccolpo. Trovare e risolverve la causa dell'inceppamento della lama.
c) Quando si riavvia la macchina sul pezzo in lavorazione, centrare la sega nel solco del taglio e verificare che i denti non siano impregnati nel materiale. Se la lama è inceppata, potrebbe scattare in avanti o rimbalzare dal pezzo in lavorazione come è riavviata la sega.
d) Fissare i pannelli di grande dimensioni per ridurre al minimo il rischio di inceppamenti della lama e di contraccolpi. I pannelli di grande dimensioni tendono a collassare quello il loro stesso peso. I supporti devono essere collocati molto entrambi i lati dei pannelli, vicino alla linea di taglio e sui lati del pannello.
e) Non usare lame spunate o danneggiate. Lame spunate o installate in modo inappropriato, producono solchi ridotti che causano una eccessiva frizione, l'inceppamento della lama ed il contraccolpo.
f) Prima di eseguire il taglio le leve di blocco della profundità di taglio e del taglio a bisello devono essere strette e bloccate. Se la regolazione della lama si sposta durante il taglio, si verifica inc国家重点 della lama ed il contraccolo.
g) Usare particolare attenzione quando si eseguno segare su pareti o altre zone cieche. Lalama più tagliare oggetti che provocano in contraccolpi.
NORME DI SICUREZZA PERLE SEGHE CIRCOLARI CONPROTEZIONE ROTANTE
Funzione di protezione
a) Prima diogni uso verificare che la protezione inferiore si chiuda in modo appropriato. Non usare la sega se la protezione inferiore non si muove liberamente e non si chiude istantaneamente. Non fissare né legare
mai la protezione inferiore in posizione di aperture. Se la sega è fatta cadere accidentamente, la protezione inferiore può deformarsi. Sollevare la protezione inferiore con la maniglia reatttile ed assicurarsi che si muova liberamente e non tocchi la lama o altre parti, in tutte le angolazioni e profondità di taglio.
b) Controllare il funzionamento della molla della protezione. Se la protezione e la molla non funzionano in modo appropriato, devono essere riparate prima dell'uso. La protezione può funzionare in modo rallentato a causa di parti danneggiate, depositi gommosi, oppure un accumulo di sporcia.
c) Assicurare che la piatra guida della sega non si sposterà durante l'esecuzione del tuffo "tagliare" quando I'impostazione lama smusso non è a 90°. Blade spostando lateralmmente causerà vincolanti e probabilmente kick back.
d) Accertarsi sempre che la protezione copra la lama prima di appoggiare la sega su mobili o sul pavimento. Questo eviterà di danneggiare I mobili o il pavimento. Prestare attenzione al tempo che impiega la lama per fermarsi dopo ave rilasciato l'interruttore.
ALTRE ISTRUZIONI DISICUREZZA PER LA SEGA CIRGOLARE
- Utilizzato esclusivamente lame raccomandate dal produttore, conformi alla norma EN 847-1, se intese per tagliare il legno e materiali analghi.
- Non usare alcun tipo di disco abrasivo.
- Usare esclusivamente lame con diametro conforme a quello contrassegnato.
- Identificare la lama corretta per il materiale da tagliare.
- Utilizzare esclusivamente lame sulle quali è marcata una velocità uguale o maggiore alla velocità marcata sulla sega.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA
a) Non smontare, après o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o assere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altre oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri
piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o usioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sopporre il pacco batteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di dato, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
f) Se si ingerisce una cellula o un pacco batteria, consultare immediamente un medico.
g) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.
h) Pulire i terminali delle cellule e del paccobatteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
i) Il pacco batteria delve essere caricato prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
j) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
k) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni.
I) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali se utilizzate ad una temperatura ambiente normale (20^ ± 5^) .
m) Quando si smaltiscono i paechi batteria, tenere i paechi batteria con diversi sistemi elettrochimici separati gli uni dagli altri.
n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzato caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d'incendi quando è usato con un'alto pacco batteria.
o) Non utilizzato un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
p) Tenere il pacco batteria fuori alla portata dei bambini.
q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
r) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
s) Smaltire adeguatamente.
SIMBOLI
| Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente delve leggere il manuale di istruzioni | |
| Attenzione | |
| Indossare protezione per le orecchie | |
| Indossare protezione per gli occhi | |
| Indossare una mascherina antipolvere | |
| I prodotti elettrici non sonoessere gettati tra i rifiuti domestici.L'apprecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. | |
| Non smaltire le batterie. Portare le batterie scariche presso un punto locale di riciclaggio o di raccolta | |
| Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli accessori. | |
| Indossare guanti protettivi | |
| Legno | |
| Metallo |
| Alluminio | |
| Plastica | |
| Mattonelle | |
| Non corretto | |
| Corretto | |
| Blocco | |
| Sblocca | |
| Diamante disco | |
| HSS Lama | |
| TCT Lama | |
| Non esporre alla pioggia o all'acqua | |
| Non bruciare |
ELENCO DEI COMPONENTI
- IMPUGNATURA MORBIDA
- PROTEZIONE SUPERiore FISSA
- ADATTATORE ASPIRAZIONE
- PRESA ASPIRAPOLVERE
- DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO GUIDA PARALLELA
- GUIDA PARALLELA
- PROTEZIONE LAMA INFERIORE
- PIASTRA
- LEVA PROTEZIONE INFERIORE
- LEVA DI REGOLAZIONE PROFONDITA
- PULSANTE DI BLOCCO
- INTERRUPTORE ON/OFF
- BATTERIA *
- PULSANTE DI SCATTO DEL PACCO BATTERIA*
- TASTO DI BLOCACCAGGIO DELL'ALBERINO
- LAMA (VEDERE FIGURA. B)
- BULLONE LAMA (VEDERE FIGURA. B)
- FLANGIA ESTERNA (VEDERE FIGURA. B)
-
CHIAVE (VEDERE FIGURA. B)
-
Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
DATI TECHNICI
Codice WX527 WX527.9 (5 - designazione del macchinario rappresentativo del Sega circoloire)
| WX527 | WX527.9 | ||
| Tensione del caricabatteria | 100-240V ~ 50/60Hz | / | |
| Tensione nominale | 20 V --- Max** | ||
| Velocità nominale a vuoto | 2500/min | ||
| Dimensioni lama | TCT Lama | 85mmx1.2mmx15mmx24T | |
| Profondità massima di taglio | 27mm | ||
| Spessore massimo dei materiali consigliato | Legno | 27mm | |
| Peso | 2.0kg | 1.45kg | |
| Dimensioni filetture del mandrino | M6 | ||
| Spessore lama | TCT Lama | 0.8mm | |
**Tensione misurata perché carico di lavoro. La tensione iniziata della ballerica raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt.
INFORMAZIONI SUL RUMORE
| Pressione acustica ponderata A | LpA:92.0dB(A) |
| Potenza acustica ponderata A | LwA:103.0dB(A) |
| KpA& KwA | 3.0dB(A) |
| Indossare protezione per le orecchie. | |
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841:
Valore emissione vibrazioni:
| Taglio del legno | ah,w= 5,480m/s2 |
| Incertezza K= 1.5m/s2 | |
| Taglio del metallo | ah,m= 4,628m/s2 |
| Incertezza K= 1.5m/s2 |
Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un tipo di collaudo standarde possono essere utilizzati per il confronto di un utensile con un altro.
Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato sono sono essere utilizzati in una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTENZA: Le emissioni di vibrazioni e sonore durante l'uso effettivo
dell'elettroutensile possono differire dal valore dichiarato in base alle modalità con cuiesso viene utilizzato. In particolare quale tipo di pezzo viene lavorato dipende dai segunti fattori e da altre variazioni sulle modalità di utilizzo dell'elettroutensile:
Come viene usato l'eletttroutensile e quali sono i materiali tagliati o forati.
Le condizioni e la buona manutenzione dell'elettroutensile.
L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono utilizzati eventuali accessori antivirusiazioni e anturumore.
L'adequatezza dell'utilizzo dell'elettroutensile rispetto a quanto previsto.
Questo elettROUTensile potrebbe causare l'insorgenza della sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

AVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbeanche tenere
conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciatto girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale.
Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni e al rumore.
Usare sempre scalpelli, trapani e lame affidavit.
Conservare quello elettroutensile sempre in conformità a questo struczioni e mantenerlo ben lubricativo (dove appropriato).
Se I'utensile desse esse需要用izzato regolamente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore.
Pianificare il lavoro in modo da sud dividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.
AGCCESSORI
| WX527 | WX527.9 | |
| TCT Lama (24T) | 1 | 1 |
| HSS Lama (44T) | / | / |
| Diamante Disco | / | / |
| Guida Parallela | 1 | 1 |
| Adattatore Aspirazione | 1 | 1 |
| Chiave esagonale | 1 | 1 |
| Batteria (WA3551.1) | 1 | / |
| Caricabatteria (WA3860) | 1 | / |
Si raccomanda di-acquistare tutti gli accessori dello stesso negozio in cui è stato acquistato l'attrezzo.
Fare riferimento alla conferenza dell'accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.
USO CONFORME ALLE NORME
La macchina è stata realizzata per eseguire tagli longitudinali e traversali del legno, seguito linee di taglio dritte, Durante il taglio esercitare una forte pressione sul pezzo in lavorazione.
| Azione | Figura |
| PRIMA DEL FUNZIONAMENTO | |
| Rimozione del pacco batteria | Vedere Figura. A1 |
| Caricamento della batteria | Vedere Figura. A2 |
| Inserimento del pacco batteria | Vedere Figura. A3 |
| MONTAGGIO | |
| Montaggio E Rimozione Della LamaAVVERTENZA: rimuovere sempre la batteria prima di sostituire la lama! | Vedere Figura. B |
| Interruttore d'accensione / spegnimentoAVVERTENZA: per evitare di lesioni dovute a tagli provocati alla lama affiliata, si prega di nonMETTERE le mani intorno alla piatra di base | Vedere Figura. C1, C2 |
| Taglio trasversale e parallelo NOTE: per evitare lesions da contraccolpo, non iniziare a tagliare fino a quando la lama non funziona stabilmente. | Vedere Figura. D1, D2 |
| Regolazione profondità taglio | Vedere Figura. E1, E2 |
| Guida Parallela | Vedere Figura. F |
| Taglio di finestre | Vedere Figura. G1, G2 |
| Rimozione dei trucoli di taglio | Vedere Figura. H |
SUGGERIMENTI DI LAVOROPER LO STRUMENTO
Se l'attrezzo diventa troppo caldo, impostare la velocità al massimo e farlo funzionare a vuoto per 2-3 minuti in modo da raffreddare il motore. Evitare l'uso prolongato a velocità molto basse.
Proteggere le lame di taglio da battute e da colpi. Un avanzamento troppo veloce comporta un sensibile calo della prestazione della macchina riducendo la durata complessiva delle lame e della macchina. La prestazione di taglio e la qualità del taglio dipendono in modo determinante sia dallo stato che alla forma dei denti della lama. Per questo motivo è necessario utilizzato solanto lame che siano ben affiliate e che siano adatte al materiale in lavorazione.
Scelta delle lame: 24 denti per lavori generici, circa 40 denti per tagli più precisi, più di 40 denti per tagli molto precisi su superfici delicate, diamante per mattonelle, lastra di cemento, ecc.
Utilizzare solo lame consigliate.
MANUTENZIONE
Rimuovere il pacco batteria dall'utensile prima di esguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.
Mantenere gli utensili affiliati e puliti per un rendimento miglior e più sicuro. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Controllare periodicamente i cavi dello strumento e, se danneggiati, farli riparare da personale autorizzato. L'attrezzo non richiede di lubrificazione o manutenzione aggiuntiva. All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le apertura di ventilazione del motore. Tenere puliti alla polvere tutti i controlli operativi.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, delve essere sostituito dal produttore, il suo distributore o
persona equivalente qualificata per evitare pericoli.
Solverare periodicamente polvere e trucoli dal coprilama e alla base per garantire le prestazioni corrette.
Per gli utensili a batteria
La temperatura ambientale raccomandata per l'uso e la conservazione dell'utensile e della batteria è di 0^ - 45^
La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la carica è di 0^ - 40^
TUTELA AMBIENTALE

prodotti elettrici non possono essere gettati tra rifiuti domestici. L'apparechio da rottamare
deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
| Problema | Cause possibili | Possibile soluzione |
| L'attrezzo non si avvia quando si usa l'interruttore d'accensione/spegnimento. | Il pacco batteria non è inserto.Il pacco batteria è spento.Le spazzole si sono consummate. | Controllare per assicurarsi che il pacco batteria sia ben collegato a una presa funzionante.Caricamento della batteriaChiedere ad una persona qualificata alla manutenzione di sostituire le spazzole. |
| La profondità di taglio è inferiore a quale impostata. | Sulla parte posteriore della base si è accumulata della segatura. | Scuotere la segatura. Considerare di collegare un sistema d'aspirazione per la ragcolla della polvere. |
| Lalama gira o scivola. | Lama non è agganciata strettamente al mandrino. | Rimuovere la lamà ed installarla di nuovo come descritto nella sezione MONTAGGIO E RIMOZIONE DELLA LAMA. |
| La lamà non taglia una linea retta. | La lamà non è affiliata.La lamà non è installata correttamente.La sega non è guidata in modo corretto. | Installare una nuova lamà affiliata sulla sega.Controllare che la lamà sia installata correttamente.Useizzato una guida parallela. |
| La lamà da contraccolpi quando si inizia un taglio. | Lama non gira abbastanza velocemente. | Permettere alla lamà di raggiungere la massima velocità prima di iniziare un taglio. |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
NOI, POSITEC Germany GmbH Gruner Weg 10,50825 Cologne,Germany
Dichiariamo che l'apparecchio,
Descrizione Sega circolare cordless
Codice WX527 WX527.9 (5 - designazione del macchinario rappresentativo del Sega circolare)
Funzioni Taglio di diversi materiali, con una lama rotante dentata
É conforme alle seguenti dirittive:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
conforme a EN 62841-1 EN 62841-2-5
EN 55014-1 EN 55014-2
Il responsabile autorizzato alla compilatione della
documentazione tecnia,
Nome Marcel Filz
Indirizzo Positec Germany GmbH
Gruner Weg 10,50825 Cologne,Germany

Valoare emisi de vibrati:
| Tăiere lemn | \( a_{h,W} = 5,480m/s^2 \) |
| Marjă de eroare K= 1.5m/s^2 | |
| Tăiere oțel | \( a_{h,M} = 4,628m/s^2 \) |
| Marjă de eroare K= 1.5m/s^2 |