WORX EJ260E - EJ260E.X - Cortasetos

EJ260E - EJ260E.X - Cortasetos WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EJ260E - EJ260E.X WORX en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WORX EJ260E - EJ260E.X - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoRecortasetos inalámbrico
AlimentaciónBatería recargable
Longitud de la cuchillaAproximadamente 50 cm
Tipo de cuchillaCuchilla de doble filo
PesoAproximadamente 2,5 kg
Velocidad de corteNo especificado
Tiempo de cargaNo especificado
AutonomíaNo especificado
MangoErgonómico con protección
UsoJardinería, recorte de setos
Función inalámbrica
Material de la cuchillaAcero templado
ColorGris y negro
GarantíaNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre EJ260E - EJ260E.X WORX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EJ260E - EJ260E.X - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EJ260E - EJ260E.X de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO EJ260E - EJ260E.X WORX

Las instrucciones de seguridad 31

34

Utilizacion reglamentaria 34

Instrucciones de funciona 35

Mantenimiento 35

36

36

Declaración de conformidad 37

LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

SEGURIDAD DEL PRODUCTO

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

!Advertencia! Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications que accompany a esta herramienta electrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indicate bajo, poderia producirse una descarga electrica, un incendio o algoien podria resultar herido de gravidad.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMINO "herramientaelectrica"en todaslas advertenciassiguientescorrespondaalherramienta electrica conosin cable.

1. ZONA DE TRABAJO

a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y Lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utiliser herramientos electricas en atmóscaras explosivas, como por exemple en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientos electricas crean chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes cuando opera una herramipta electrica. Las distracciónes peuvent hacerle perdeler control.

2. SEGURIDAD ELECRICA

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben encajarperfectamente en el tomacorriente. Nunca modificarel enchufe de ninguna manera.Noutilizar adaptadores con herramientos electricas conectadas a terra.
Los enchufes no modificados y los que encajanperfectamente en el tomacorriente reducirán elriesgo de descarga electrica.
b) Evitar el contacto del cuero con superficies connectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgozzleiente de descarga electrica si su cuero quaida conectado

a tierra.

c) No exponer las herramrientas electricas a la lluvia y no guardar en lugares humedos. El agua que penetran en ellas aumento el riesgo de una descarga electrica.
d) Noabusarcelcable.Nuncautilizarel cable para transportar,tirar odesenchufar herramienta electrica.Mantenerel cablealejado delcalor, del aceite,debordesagudosopezasmobiles.Los cablesdañadoso enredadas augmentan elriesgo de descargaelectrica.
e) Cuando utilise su herramienta electrica al aire libre, emphear un prolongador apto para uso en exteriores. Elemploi de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si esnecessaryutilizarlaherramienta motorizada en un lugar muy humedo,utiliceuna fuente de alimentacion condispositivo de corriente residual (RCD).El uso de un RCD reduce el riesgo de descargaelectrica.

3. SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantenerse alerta,poner atencion en lo que está hacer y utilise el sentido common吲nas opera una herrimenta eletrica.No emplear la herrimenta cuando se encontrarce cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicacion.Unmomento de falta de atencion durante el manejo de herrimantas electricasuedear lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre proteccion ocular. Equipo de seguridad como mascaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o proteccion auditiva para conditiones apropiadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor se incluya desactivado antes de enchufar laquina o colocar la bateria, al

tomar la herramienta o transporteir. Transportar herramientos con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.

d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionaimiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta pueda Originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buena equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramenta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y guantes alejados de las piezasVRTES. La ropa suelta, las alhajas o el caballo很长uen ser atrapados por las piezas mofiles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la extracción y recoleccion de polvo, asegurarde que这些东西 esten conectados yutilizadoscorrectamente.El uso de这些东西dispositivospuede reducirpeligros relacionados conelpolvo.
h) No permita que el hecho de estar familiarizzato con el uso de herramrientas le haga volverse descuidado o ignorear las normas de seguridad. La falta de atencion可以使 provocar heridas graves en una fracacion de segundo.

4. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADA

a) No forzar la herramienta eletrica. Utilizar la herramienta eletrica correcta para su aplicacion. La herramienta eletrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cuales fue disenada.
b) No utiliser la herramipta eletrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramipta eletrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconnecte el enchufe de la toma electrica y/o la bateria de la herramipta antes de realizarrialquier ajuste,caejar un accesorio o guardar la herramipta. Tales medidas de seguidad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramipta.
d) Mantener las herramientos electricas que no usa fuea del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta electrica. Las herramientos electricas son peligrosas en manos de usuario inexpertos.
e) Revisar las herramrientas electricas. Comprobar si hay desalineacion o atascambio de piezas moviles, rotura de piezas en general y cualester other condidon que pueda afectar la operation normal de la herramipta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramipta. Las herramrientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afliladas.

Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.

g) Utilizar la herramipta eletrica, accesos y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de lamania prevista para el tipo particular de herramipta eletrica, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramipta eletrica para otheras operaciones distinctas de lo previsto podra dar lugar a una situacion peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta Manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.

5. UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LA BATERIA

a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de bateria podra create un riesgo de incendio si se utilizes con una diferente bateria.
b) Utilizar las herramrientas electricas solamente con baterias especialmente adaptadas. La utilizacion de cadaquier othera bateria podria causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la bateria no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cadaquer othero(PCPOofojero metalico susceptibles de establecer una conexion de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a orada quecausar quemaduras o un incendio.
d) Hay a fuga de liquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentallymente en contacto con este liquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar un medico. El liquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramipta que estén danadas o hayan sido modificadas. Las baterias dañadas y modificadas peuvent comportarse de forma imprevisble y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una batería o herramIENTA al fuego ni las exponga a una temperatura excessiva. La exposión al fuego y a temperatas superiores a 130^ SEOpe provocar una explosión.
g) Respete todas las instruetiones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignecido en las instruetiones. Una carga inadequada o a una temperatura fuera del rango asignecido puede occasionar danos en la bateria yacular en el riesgo de incendio.

6. REPARACION

a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta electrica sea efectuado por una persona calificada usingo solamente piezas de recambio identicas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la

herramiento electrolytica.
b) No intente reparar nunca una bateria dañada.
Cualquier intervención技术水平 en una bateria de ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un serviceo技术水平 autorizzato.

NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONAL PARA SU PODADORA DE SETOS

a) No usar la recortadora de setos en malas conditiones meteorológicas, especially si hay riego de tormenta electrica. Esto disminuye el riesgo de ser alcancrado por un rayo.
b) Mantener todos los cables de alimentacion alejados de la zona de corte. Puede haber cables de alimentacion ocultos en setos o arbustos y poder ser cortados accidentally por la cucilla.
c) Use proteccion auditiva. Un equipo de proteccion adecuado reducir a el riesgo de perdida de audicion.
d) Sostenga la herramienta por las empañaduras aislantes cuando realice una operationdonde la herramienta de corte peutearcncontacto con cabledo oculto. Elcontactoconun cablecon corrente también hara que las partes expuestos del metal de la herramienta poderan transmitirleuna descarga electrica.
e) Conserve todas las partes del cuero alejadas de la cucilla de corte. No retire el material cortado ni sostenga el material aURTAR con las cucillas en movimiento. Las cucillas siagen moviendose despues de apagar. Un momento de desatencion durante el uso de la recortadora podria resultar en una lesion personal sera.
f) Cuando se limpie material atascado o se de service a la unidad, asegurarse de que todos los interruptores de encendido estén desactivados y que la cubierta de bateria se haya retirado o disconnectado. Unccionamento inesperado de la recortadora de setos cuando se despeja material atascado o se da servicios能把 tener como resultado lesiones personales graves.
g) Transporte la recortadora por el mango con la cucilla de corte detenida y teniendo cuidado de no actionar el interruptor de encendido. Un manejo adecuado de la recortadora permitira reducir las posibles lesiones personales relacionadas con las cucillas de corte.
h) Al trasportar o guardar la recortadora de setos, colocque siempre la cubierta de la cucilla. Un manejo aadeudo de la recortadora de setos disminuié el riesgo de lesiones personales con la cucillas.
i) Compruebe si hay objetos extraños en el seto, como p.ej. vallas metálicas y cableado oculto.
j) Sostenga la recortadora de setos correctamente, p. ej. con ámbas manos si se proportionsionan dos mangos.
k) La recortadora de setos está pensada para ser usada por un operario a nivel del sueño, no sobre escaleras ni ningún(othersoporteinestable.

I) Antes deponerafuncionarlacrecortadorade setos, el usuariodebaseasarqueeldispositivodebloqueodualquierelementomovil(p.ej.elvastago extendido y elelemento de pivote),si los hubiera, esten en la posiciondebloqueo.
m) Haga querialquier mecanismo de parada ajustable reciba mantenimiento a intervalos regulares.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA

a) No desmonte,abra o destruya las pilas o las baterias recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la bateria. No almacene las bacterias de forma descuidada en una caja o cajón dondeouldravocuaruncortocircuitoentreellas o medienteotrosobjectometálicos.Cuando la bateria no estésiendoutilizada,mantengala alejada de objectos metálicos, como clips de papel,monedes, llaves, clavos, tornillos uothersobjectostémalicos微量元素, quepuede posibilitarlaconexióndeun borne conanother.Alprovocaruncortocircuitocon los bornes de la bateria se puedo sufrirqumaduras o tener un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateria带你 fugas de liquido, no permitta que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lavte la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un medico.
f) Mantenga las baterias limpias y secas.
g) Limpie los bornes de la bateria con un paño limpio si se ensucian.
h) Cargue la bateria antes de utilizesla. Consulte siempre estas instrucciones y aplicque el procedimiento de energia adequado.
i) Nocede la bateria cargandose durante prolongados periodos de tiempo cuando no se usa.
j) Después de prolongados periodos de almacenamento, peut que seanecessarycargar ydescargar la bateria varias vezes para Obtener el maximo rendimiento.
k) Recargue solo con el cargador indicado por Essential. No utilise ningún或其他 cargador que no sea elspecificamente proportionado para el uso con esteequipo.
I) No utiliseyinguna bateria distincta la diseiada parautilizarse con el aparato.
m) Mantenga la bateria faera del alcance de los niños.
n) Conserve la documentoación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
o) Extraiga la bateria de aparato cuando no lo utilise.
p) Deshágase del producto correctamente.
q) No se deben mezclar pilas de differedes fabricantes, capacité, quando o tipo en un mesmo dispositorio.
r) Mantener la bateria lejos de microondas y alta presión.
s) 'Advertencia! No utilise pilas no recargables.

SIMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones.No quermar
ADVERTENCIALas baterías peuvententrar en el ciclo del agua si se desechan Incorrectamente, lo que pueda ser peligioso para el ecosistema. No deseches las baterías usadas como residuos Municipales sin clasificar.
Bateria de iones de litio. Este producto tiene una marca que lo designa para la recogida selectiva,+junto con otras pilas y baterías. Una vez recogido, se reciculará o se descantará con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Las baterías contienen sustancias pelagrosas y;puede ser perjudiciales para el medioambiente y para la salud de las personas.Llevar guantes protectores
UtilICES protección ocularLos residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domésica. Se deben recicular en las instalaciones especializadas.Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber是如何 recicular这些东西 products.
UtilICES máscara antipolvoEl síbolo en el embalaje es solo para Francia.
UtilICES protección auditivaEviterialquier exposión a la lluvia
Mantenga las manos alejadas

LISTA DE COMPONENTES

1.Bloqueo de la batería *6.Interruptor delantera (circular)
2.Batería *7.Interruptor
3.Empuñadura trasera8.Cuchilla
4.Empuñadura delantera9.Funda protectora de cucilla
5.Protección

*Los accesos descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta!

UTILIZACION REGLAMENTARIA

El aparato ha sido Diseñado para realizar problemas de corte y de PODA en setos y arbustos en jardines domesticos.

NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.

WORX EJ260E - EJ260E.X - UTILIZACION REGLAMENTARIA - 1

iADVERTENCIA! Antes de poter en marcha su aparato, sempre instalar el protector y la adura delantera.

Montaje de la tapa de proteccion (Ver Fig. A)

Montaje de la empuñadura frontal (Ver Fig. B1, B2, B3)

NOTA: Antes de montar la empuñadura frontal, suele el tornillo长大o.

NOTA: Si la empañadura no se monta correctamente, la herr模板 no se pondrá en marcha.

ANTES DE UTILIZAR

WORX EJ260E - EJ260E.X - ANTES DE UTILIZAR - 1

WORX EJ260E - EJ260E.X - ANTES DE UTILIZAR - 2

Comprobación del nivel de energia de la batería (Ver Fig. C)

Extrao instalar el pack de bateria (Ver Fig. D)

Carga de su bateria

La bateria está DESCARGADA y deben cargarse antes de utilizesla

Encontrarásmisinformationenel manual del cargador.

FUNCIONAMENTO

WORX EJ260E - EJ260E.X - FUNCIONAMENTO - 1

WORX EJ260E - EJ260E.X - FUNCIONAMENTO - 2

WORX EJ260E - EJ260E.X - FUNCIONAMENTO - 3

WORX EJ260E - EJ260E.X - FUNCIONAMENTO - 4

Puesta en marcha y parada (Ver Fig. E1, E2)

Altos cortes (Ver Fig. F1)

ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza, o está dañadas o rotas, no utilise el cortasetos hasta que se hayan reparado o reemplazado todas las piezas defectuosas. Si no se respita esta instruccion, algoien podria resultar herido de graved. ANTES DE PONER EN MARCHA SU APARATO, SIempre INSTALAR EL PROTECTOR Y LA EMPUNADURA DELANTERA.

Cortes verticales (Ver Fig. F2)

Lubricar la cucilla (Ver Fig. G)

NOTA: Para evaporar posibles daños en la cucilla, es muy importante que únicamente se usa el aceite lubricante estándar recomendado (WD-40).

TRABAJAR CON EL CORTASETOS PARA CORTES HORIZONTALES O VERTICALES

Recuerde que la palanca pueda activarse desde tres lados,dandole mas posibilidades de促成 una sujecioncomfortable.Antes deURTaruna zona, inspeccionela y retireequalquierobjectoextrañoque pudiera salirdisparado oratascarse enlascuchillas. Sostenga siempreel cortasetos con ambas manos y con la cachilla lo mas alejada possible durante el arranque.

ParaURTARramasnuevas,muevael cortasetos realizando barridos para que las ramas entren directamente en la cucilla (Consulte las Figs.F1 yF2)

Deje que la cucilla alcance su maxima velocidad antes deURTar.Durante el uso,mantenga las cucillas alejadas de la gente y los objetos como paredes,piedras grandes,árboles,vehículos,etc. Si la cucilla se atasca, detenga inmediamente el cortasetos.Libere las dos palancas (6 y 7) antes de intentar extraerequalquierresto delcuchilla.

Utilice guantes para poder ramas espinosas o con púaes.

No intenteURTAR Ramas demasiado gruesas para la cucilla.stems that are too thick for the cutting blade.

ALTOS CORTES

Haga un movimiento de gran amplitud en los 2 sentidos con su cortasetos (Véase F1). Una ligera inclínación de las cuchillas de arriba abajo que acomaña el movimiento dará una excellente calidad de corte.

CORTES VERTICALES

Para realizar cortes verticales, comience por la parte inferior del seto, corte subiendo (Véase F2) y efectuando un corte cónico de la parte baja hacía abarra.Esta forma permitea una mayor exposión del seto y un crescimiento más uniforme.

MANTENIMIENTO

Quite la batería antes deVELAR a caboequalquierajuste oarea de reparacionomantenimiento.

No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su Herramienta. Use simplement un paño seco. Guarde siempre su Herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los 控les de funciona libre de polvo.

PARALAS HERRAMIENTAS BATERIA

El rango de temperatura ambiente de funciona y almacenimiento para la herramienta y la batería es de 0^ 45^ .

El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de energia durante el proceso de energia es de 0^ 40^ .

Detailles sobre la eliminacion segura de baterias usadas

Al final de la vidautil del aparato,retire el paquete de baterias de manera segura antes de desechar

el aparato. No tire las baterías a la basura o en el conteditor de basura normal. Tampoco deseche la bateria con laquina. Retire el paquete de baterías usadas del aparato y deseche en la instalación de reciclaje especializada más cercana o conveniente. Si tiene dudas, consulte con su département local de protección ambiental. Las baterías peuvent ingresar al ciclo del agua si se eliminan deforma incorrecta, lo que pueda ser peligioso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales no clasificados.

Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domésica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber como reciclar这些东西 productos.

CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

Modelo EJ260E EJ260E.X*** (260-denominaciones de maquinaria,representantes de Cortasetos a bateriar)

Tension. 20 V Max**

Velocidad sin energia nominal. 2200/min

Longitud de la hoja. 56 cm

Longitud de corte. 52 cm

Espaciado de los dientes. 29 mm

Diametro de corte. 20 mm

Peso de laquina (Herramienta descubierta).2.1 kg

**Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 voltios. El voltaje nominal es 18 voltios.

X = 1 - 999 A-Z, M1-M9 solo se utilizes para differedes clientes, no hay Cambios relevantes seguros entre these modelos.

BATERías Y CARGADORES RECOMENDADOS

20V Bateria

WA3640.C. 2.5Ah

20V Cargador

WA3802.C. 2.0A

Recomendamos que adaquiera todos sus accesos en el mesmo establishimiento donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesos para más detailles. El personal del establishimiento también puede ayudar y,aconsejar.

INFORMACION SOBRE EL RUIDO

Nivel de presión acústica ponderada

L_pA = 73.4 ~dB(A)

K_pA = 3 ~dB(A)

Nivel de potencia acústica ponderada

L_wA = 82,47 ~dB(A)

K_WA^m = 2,32 dB(A)

Utilice proteccion auditiva.

WORX EJ260E - EJ260E.X - INFORMACION SOBRE EL RUIDO - 1

INFORMACION SOBRE LAS VIBRACIONES

Los valores totales de vibracion se determinan segun la norma EN 62841:

Valor de emisión de vibración

Empunadura delantera: a_b = 1,26 ~m / s^2

Empunadura trasera: a_h = 1,94~m / s^2

Incertidumbre K = 1.5m / s^2

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueda usar para realizar comparaciones entre Herramentas.

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también puede utiliser en una evaluación preliminar de la exposión.

WORX EJ260E - EJ260E.X - INFORMACION SOBRE LAS VIBRACIONES - 1

ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de

la herramipta eletrica能把 variar respectfully a los values declarados en funcion de como se utilize la herramipta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otheras formas de usar la herramipta:

Cóme se utilizes la herramienda y se cortan o perforan los materiales.

Si la herramiento se encuesta en buena conditiones de mantenimiento.

Si se utilizes el accesario correcto para la herramienta y se garantiza que estáulfillado y en buena conditiones.

La firmeza de sujeccion de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.

Y si la herramienta se usa como su Diseño y estas instrucciones.

Esta herramIENTa podra causar sindrome de vibracion del brazo y la mano si no se utilizes correctamente.

ADVERTENCIA: Para encontrar una mayor precisionión,debte tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposión en conditiones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionalemento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podrá reducir notablemente el nivel de exposión sobre el periodo

de cargo total.

Minimizacion del riesgo de exposacion a las vibraciones y el ruido.

Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cucillas aflidas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es Neededo).

Si la herramienta se va a utiliser de forma habitual, se recomienda adquirir accesos para reducir las vibraciones y el ruido.

Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de various días.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Los que reciben,

Positec Germany GmbH

Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

En nombre de Positec declaran que el producto

Descripción Cortasetos inalámbrico

Modelo EJ260E EJ260.E.X (260- denominaciones de maquinaria, representantes de Cortasetos a batería)

Funciones Recorte de setos y arbustos

Cuple con las siguientes Directivas:

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC enmendado por 2005/88/EC& (EU) 2024/1208

2000/14/EC enmendado por 2005/88/EC& (EU) 2024/1208:

Procedimiento de evaluacion de la conformidad de acerto con Annex V

Nivel de presión acústica 82,47 dB(A)

Nivel de intensidad acústical 85 dB(A)

Cumple las normativas:

EN 62841-1, EN 62841-4-2, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000

La persona autorizada para componer el archivo técnico,

Firma: Marcel Filz

Dirección: Positec Germany GmbH

Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

WORX EJ260E - EJ260E.X - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

2024/12/09

Allen Ding

Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificacion

Positec Technology (China) Co., Ltd

Declaran que el producto

Descripción Batería

Modelo WA3640.C

Funciones Proporcional energia para Herramentas electricas, Herrimentas de jardin y productos similares.

Cuple con las siguientes Directivas:

(EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863

Cuple las normativas:

EN 62133-2, EN IEC 63000

La persona autorizada para componer el archivo técnico,

Firma: Marcel Filz

Dirección: Positec Germany GmbH

Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

WORX EJ260E - EJ260E.X - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

WORX EJ260E - EJ260E.X - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 3

2024/1/12/09

Allen Ding

Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación

Positec Technology (China) Co., Ltd

Guarde estas instruções para referencia futura.

LISTA DE COMPONENTES

Diametro de corte. 20 mm

Peso (Ferramentanua). 2.1 kg

Proceso de Avaliacao de Conformidade segudo

Anexo V

Nivel de Volume de Som Medido

82,47 dB(A)

Nivel de Volume de Som Garantido

85 dB(A)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : EJ260E - EJ260E.X

Categoría : Cortasetos