WORX EJ260E - EJ260E.X - Taille-haies

EJ260E - EJ260E.X - Taille-haies WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EJ260E - EJ260E.X WORX au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice WORX EJ260E - EJ260E.X - page 13
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTaille-haie sans fil
AlimentationBatterie rechargeable
Longueur de lameEnviron 50 cm
Type de lameLame double tranchant
PoidsEnviron 2,5 kg
Vitesse de coupeNon précisé
Temps de chargeNon précisé
AutonomieNon précisé
PoignéeErgonomique avec protection
UtilisationJardinage, taille des haies
Fonction sans filOui
Matériau de la lameAcier trempé
CouleurGris et noir
GarantieNon précisé
Niveau sonoreNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - EJ260E - EJ260E.X WORX

Comment assembler le WORX EJ260E ?
Pour assembler le WORX EJ260E, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien fixer toutes les pièces, en particulier les lames et les accessoires, pour garantir une utilisation sécurisée.
Quelle est la capacité de coupe maximale du WORX EJ260E ?
Le WORX EJ260E a une capacité de coupe maximale de 25 mm pour le bois et 6 mm pour le métal.
Comment changer la lame du WORX EJ260E ?
Pour changer la lame, débranchez l'outil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez l'ancienne lame et insérez la nouvelle en veillant à bien la fixer.
Le WORX EJ260E fait du bruit lors de son utilisation, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation du WORX EJ260E. Toutefois, si le bruit semble excessif ou inhabituel, vérifiez si les lames sont correctement installées et si l'outil n'est pas endommagé.
Comment nettoyer le WORX EJ260E après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'outil et utilisez une brosse douce pour enlever les débris et la poussière. Évitez d'utiliser de l'eau pour nettoyer l'outil.
Peut-on utiliser le WORX EJ260E pour couper des matériaux autres que le bois et le métal ?
Le WORX EJ260E est principalement conçu pour le bois et le métal. Pour d'autres matériaux, vérifiez la compatibilité des lames et consultez le manuel d'utilisation.
Quelle est la garantie du WORX EJ260E ?
Le WORX EJ260E est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques sur le site de WORX ou dans le manuel d'utilisation.
Que faire si le WORX EJ260E ne démarre pas ?
Vérifiez si l'outil est correctement branché et si la prise fonctionne. Si l'outil ne démarre toujours pas, contactez le service client de WORX pour assistance.
Comment stocker le WORX EJ260E correctement ?
Stockez le WORX EJ260E dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Utilisez le coffret de rangement fourni pour protéger l'outil et ses accessoires.

Questions des utilisateurs sur EJ260E - EJ260E.X WORX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EJ260E - EJ260E.X - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EJ260E - EJ260E.X de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI EJ260E - EJ260E.X WORX

Taille-haie sans cordon

Notice originale

1

Consignes de sécurité 13

16

Utilisation prévue 17

Fonctionnement 17

Entretien 18

Protection de I'environnement 18

Données techniques 18

Declaration de conformite 19

CONSIGNES DE SECURITÉ

SECURITE DU PRODUIT

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRAUX POUR L'OUTIL ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électriche" dans les avertissements fait réference à vous outil électriche alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou vous outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmophare explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produit des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes représentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. SECURITE ÉLECTRIQUE

a) Il faut que les fiches de l'outilélectrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptations réduisient le risque de chocolélectrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les

cuusinieres et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La déténération d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de chic électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'ouilélectrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmélés augmentent le risque de chic électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électricque à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de chocolélectricque.
f) Si l'usage d'un outil électricque dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électricque.

3. SECURITE DES PERSONNES

a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatoué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempéstif. S'assurer que

l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'ouil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas néglier les principales de sécurité de l'util sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

  1. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
    a) Ne pas forcer l'util electrique. Utiliser l'util electrique adapté à votre application. L'util electrique adapte réalisée aux travaits et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
    b) Ne pas utiliser l'util electrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil electrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
    c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électric. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électric.
    d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'utilé électricque ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
    e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des

outils électriques mal entretenus.

f) Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facés à contrôle.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huîles et deGRAisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

  1. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D'EMPLOI

a) Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils électriques qu'avac des blocs de batteries spécifique désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintainir à l'écart de tout autre objecté metallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuit des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et

augmenter le risque de feu.

6. ENTRETIEN

a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintaini en la sécurité de l'outil electrolycique.
b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

AUTRES REMARQUES DE SECURITE IMPORTANTES POUR VOTRE TAILLE-HAIE SANS FIL:

a) N'utilise pas le talle-haie en cas d'intempéries, surtout lorsqu'il y a un risque d'éclair. Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre.
b) Éloignez tous les cordons d'alimentation et les cables électriques de la zone de coupe. Les cordons d'alimentation ou les cables électriques sont peut-être dissimulés dans les haies ou les buissons, et peuvent être coupés par accident par la lame.
c) Portez une protection auditive. Un équipement protecteur adequat réduira le risque de perte d'audition.
d) Tenir l'outil par ses surfaces antidérapantes et isolées si l'outil de coupe risque d'entrée en contact avec des cables cachés. L'entrée en contact avec un cable sous tension rendra les parties en métal de l'outil également sous tension et l'utilisateur pourrait recevoir une décharge électrique.
e) Maintenez toutes les parties du corps éloignées de la lame de coupe. N'envelez pas la matière coupée, et en tenez pas la matière à couper pendant que les lames sont en mouvement. Les lames continuent de bouger après avoir mis l'interrupteur hors tension. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du taillehaie peut causer de graves blessures personnelles.
f) Au moment de prisoner un objet bloqué ou d'entretenir l'unité, n'oubliez pas demettre tous les interrupteurs d'alimentation hors tension, et de prisoner ou débrancher le bloc de batterie. L'actionnement inattendu du taille-haie tout en retardant un objet bloqué ou en effectuant l'entretien peut entraîner de graves blessures personnelles.
g) Portez le taillie-haie par la poignée et avec la lame de coupe arrêtée, et voirlez à n'actionner aucun interrupteur d'alimentation. Une manipulation appropriée du taillie-haie réduit le risque de blessure personnelle en raison des lames de coupe.
h) Lorsque vous transportez ou rangez le taille-haie, fixez toujours l'étui protecteur de lame. Une manipulation appropriée du taille-haie réduit le risque de blessure corporelle causée par les lames.
i) Vérifier la haie pour détecter la présence de corps étrangers, tells que par ex. des clôtres barbelées et des fils électriques cachés.
j) Tenez correctement le taille-haie, par ex. des deux mains si l'outil est muni de deux poignées.
k) Le talle-haie est concu pour etre utilise par I'opérateur au niveau du sol, pas sur une échelle ou sur tout autre support instable.

1) Avant de faire fonctionner le talle-haie, l'utiliser duoit s'assurer que le ou les dispositifs de verrouillage des éléments mobiles (par ex. I'arbre allongé et I'objet pivotant), si presents, sont en position verrouillée.
m) Le mécanismes d'arrêt régiable doit être entretenu régulièrement.

MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE

a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas etre ouvertes, demontees ou broyees.
b) La batterie ne doit pas etre court-circuitee. Evitez demettre la batterie en vrac dans une boite ou dans un tiroir ou elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets metalliques.Aprésusage,evitez tout contact de la batterie avec d'autres objets metalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles.Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut etre à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
c) La batterie ne doit pas etre exposée au feu et à la chaleur. Evitez de la ranger à la lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas etre soumises à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rince abondamment la surface touchée avec de l'eau et appeleez les urgences.
f) La batterie et les piles doivent rester propres et seches.
g) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
h) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur aéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de l'appareil concernant la procédure de recharge.
i) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisé.
j) Àpres de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale.
k) N'utilise pas d'autre chargeur que celui spécifié par Essential. N'utilise pas d'autre chargeur que celui spécifié fourni avec l'appareil.
I) N'utilisez enaucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet apparéil.
m) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants.
n) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y reférer ultérieurement.
o) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas.
p) Respectez les procédures de mise au rebut.

q) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité,aille ou type différents dans un apparil.
r) Protégéz la batterie des micro-ondes et des haute pressions.
s) Attention! Ne pas utiliser de piles non rechargeables.

WORX EJ260E - EJ260E.X - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 1

Tenez les mains à l'écart

WORX EJ260E - EJ260E.X - MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE - 2

Retirez la batterie avant d'effectuer des réglages, une réparation ou un entretien.

SYMBOLES

WORX EJ260E - EJ260E.X - SYMBOLES - 1

Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire le mode d'emploi.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SYMBOLES - 2

Avertissement

WORX EJ260E - EJ260E.X - SYMBOLES - 3
Li-Ion

WORX EJ260E - EJ260E.X - SYMBOLES - 4

Batterie Li-Ion Ce produit compte un symbole de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, afin de réduire l'impact sur l'environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour l'environnement et la santé humaine, car elles contiennent des substances dangereuses.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SYMBOLES - 5

Porter une protection pour les yeux

WORX EJ260E - EJ260E.X - SYMBOLES - 6

Porter un masque contre la poussière

WORX EJ260E - EJ260E.X - SYMBOLES - 7

Porter une protection pour les oreilles

WORX EJ260E - EJ260E.X - SYMBOLES - 8

Ne pas brûler

WORX EJ260E - EJ260E.X - SYMBOLES - 9

Les batteries peuvent enter dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosysteme. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SYMBOLES - 10

Portez des gants de protection

WORX EJ260E - EJ260E.X - SYMBOLES - 11

Les déchets d'équipements électriques etlectroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères. Ils doivent être collectés pour être recyclées dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SYMBOLES - 12

Le symbole sur l'emballage est uniquement pour la France.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SYMBOLES - 13

Ne pas exposer à la pluie

LISTEDESCOMPOSANTS

  1. Verrou de pack batterie *
  2. Interrupteur avant (circulaire)
  3. Pack batterie *
  4. Interrupteur
  5. Poignée arrête
  6. Lame
  7. Poignée avant
  8. Etui protecteur de lame
  9. Bouclier de sécurité(protecteur)

*Les accessoires produits ou décrites ne sont pasforcément fournis avec la apparéil.

UTILISATION PRÉVUE

L'appareil est donc pour découper et tailler des haies et des buissons dans des jardins domestiques et de présence.

FONCTIONNEMENT

WORX EJ260E - EJ260E.X - FONCTIONNEMENT - 1

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, dire attentionivement les instructions.

WORX EJ260E - EJ260E.X - FONCTIONNEMENT - 2

AVERTISSEMENT: Ne pasmettre en marche l'appareil sans avoirAAPARAVANT montle leer protecteur et la poignee avant.

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ASSEMBLAGE

WORX EJ260E - EJ260E.X - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ASSEMBLAGE - 1

WORX EJ260E - EJ260E.X - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ASSEMBLAGE - 2

Montage du bouclier protecteur (Voir Fig. A)

Assemblage de la poignée avant (Voir Fig. B1, B2, B3)

REMARQUE: Desserrer la longue vis avant de monter la poignée avant.

REMARQUE: Si la poignée est mal montée, l'outil ne s'allumera pas.

AVANT UTILISATION

WORX EJ260E - EJ260E.X - AVANT UTILISATION - 1

WORX EJ260E - EJ260E.X - AVANT UTILISATION - 2

Vérification de l'etat de charge de la batterie (Voir Fig. C)

Enlever ou installer la batterie (Voir Fig. D)

Charge de votre batterie

La batterie N'EST PAS CHARGEE et il faut la charger une fois avant de l'utiliser.

Pour plus d'informations, reportezvous au manuel du chargeur.

FONCTIONNEMENT

WORX EJ260E - EJ260E.X - FONCTIONNEMENT - 1

WORX EJ260E - EJ260E.X - FONCTIONNEMENT - 2

WORX EJ260E - EJ260E.X - FONCTIONNEMENT - 3

WORX EJ260E - EJ260E.X - FONCTIONNEMENT - 4

Démarrage et arrêt (Voir Fig. E1, E2)

Coupes hautes (Voir Fig. F1)

Avertissement: Si des pieces manquent, sont endommagées ou cassées, n'utilise pas le taille-haie sans fil tant que les pieces endommagées ne sont pas replacées ou réparées. Le non-respect de cette consigne peut entrainer de graces blessures. NE PAS METTRE EN MARCHE L'APPAREIL SANS AVOIR AUPARAVANT MONTE LE BOUCLIER PROTECTEUR ET LA POIGNEE AVANT.

Coupes sur les côts (Voir Fig. F2)

Graissage de la lame de coupe (Voir Fig. G)

REMARQUE: Seule l'huile de lubrication standard recommandaee (WD-40) peut etre utilisée afin d'eviter d'endommager la lame.

Travailler avec le taille haie

Notez que le l'interrupteur peut être activé sur trois côts, ce qui vous offre de nombreux choix pour une saisiecomfortable. Avant de couper une zone, inspectez-la d'abord et retirez tout objet étranger qui pourrait être projeté ou s'entreméler dans les lames. Tenez toujours le taille-haïe des deux mains, la lame loin de vous, avant de lemettre en marche. Lorsque vous taillez des nouvelles poussees, adoptez un grand mouvement de balayage de sorte que les tiges soient prises directement dans la lame (Voir F1 et F2).

Laissez les lames de coupes atteindre le plein régime avant la coupe. Pendant le fonctionnement, tenez les lames de coupes à l'écart desgens et des objets tels que les murs, les grosses pierres, les arbres, les vehicules, etc.

Si la lame se decroche, arrêtez immédiatement le taillie-haie. Relâchéz les deux interrupteurs (6 et 7) avant d'essayer de retarder les débris bloqués dans les lames de coupes.

Portez des gants lorsque vous taillez des pousseps épineuses.

N'essayez pas de couper les tiges trop épaisses pour la lame coupante.

COUPES HAUTES

Donnez au taille- haie un mouvement de large amplitude dans les 2 sens (Voir F1). Une légère inclinaison des lames de haut en bas accompagnant le mouvement donna une excellente qualite de coupe.

COUPES SUR LES COTÉS

Pour la taille de côté, démarrez par le bas de la haie, coupez en remontant (Voir F2) en effectuant une taille conique du bas vers le haut. Cette forme permet une meilleure exposition de la haie et une croissance plus uniforme.

ENTRETIEN

Retirez la batterie avant d'effectuer des réglages, une réparation ou un entretien.

Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toutjours conserver l'outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de scirure.

POUR LES OUTILS A BATTERIE

La plage de température ambiente pour l'utilisation et le stockage de l'outil et de la batterie est de 0^ à 45^ . La plage de température ambiente recommendée pour le système de recharge au cours de la charge est de 0^ à 40^ .

Détails concernant la sécurité de la mise au rebut des batteries usagées

A la fin de la vie de l'appareil, retirez le pack de batteries avant de jeter l'appareil. Ne jetez pas les batteries à la poubelle ou dans le conteneur de déchets ordinaire. Ne jetez pas non plus la batterie avec la machine. Retirez le pack de batteries usages de l'appareil et déposez-le dans un centre de recyclage spécialisé la plus proche ou la plus pratique. En cas de doute, consultez votre bureau local de protection de l'environnement. Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l'eau si elles sont mises au rebut sans précautions, ce qui peut être dangereux pour l'écosysteme. Ne jetez pas les batteries usages en tant que déchets municipaux non triés.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

WORX EJ260E - EJ260E.X - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas été déposés avec les ordures menagères. Ils doivent être collectés pour être recyclées dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.

DONNÉES TECHNIQUES

Modèle EJ260E EJ260E.X** (260- désignations des pieces, illustration de la Taille-haie sans fil)

Tension. 20V Max**

Vitesse à vide. 2200/min

Longueur de la lame. 56 cm

Longueur de coupe. 52 cm

Espacement des dents. 29 mm

Diametre de coupe. 20 mm

Poids de la machine(Outil nu). 2.1 kg

**Tension mesure sans charge. La tension de la batterie initiale atteint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.

***X = 1 - 999 ,A-Z,M1-M9,la seule différence entre ces modèles est que les clients visés sont différents. Il n'y a pas de changement concernant la sécurité.

BATTERIES ET CHARGEURS CONSEILLÉS

20 V Batterie

WA3640.C. 2.5Ah

20 V Chargeur

WA3802.C. 2.0A

Nous recommendons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de l'outil. Pour plus d'informations, se reférer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également à pour vous conseiller.

Niveau de pression acoustique pondéré A

$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {D A}} = 7 3, 4 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$

$$ K _ {\mathrm {p A}} ^ {\prime} = 3 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$

Niveau de puissance acoustique pondéré A

$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {w A}} = 8 2, 4 7 \mathrm {d B (A)} $$

$$ \mathrm {K} _ {\mathrm {w A}} ^ {\prime \prime} = 2, 3 2 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$

Porter une protection pour les oreilles.

WORX EJ260E - EJ260E.X - BATTERIES ET CHARGEURS CONSEILLÉS - 1

Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 62841:

Valeur d'émission de vibrations

Poignée avant: a_h = 1.26 m/s^2

Poignée arrête: a_h = 1.94 m/s^2

Incertitude K = 1.5 m/s^2

La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d'émission de bruit déclarée ont été mesurées conformément à la méthode d'essai standard et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre.

La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d'émission de bruit déclarée peuvent également être utilisées lors d'une évaluation préliminaire de l'exposition.

WORX EJ260E - EJ260E.X - BATTERIES ET CHARGEURS CONSEILLÉS - 2

AVERTISSEMENT: les vibrations et les émissions de bruit au cours de l'utilisation

réelle de l'outil électricque peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d'utilisation de l'outil, en particulier du type de pieceTraitselon les exemples suivants et d'autres variations concernant le mode d'utilisation de l'outil:

Comment l'util est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.

L'outil est en bon et bien entretien.

L'utilisation du bon accessoire pour l'util et l'assurance qu'il est affuté et en bon état.

La force avec laquelle vous serrez les poignées et l'utilisation éventuelle d'unquelconque accessoire anti-bruit et anti-vibration.

Et l'util est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les générées instructions.

Cet outil peut causeur syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement gere.

WORX EJ260E - EJ260E.X - BATTERIES ET CHARGEURS CONSEILLÉS - 3

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une

évaluation du niveau d'exposition en

conditions réelles d'utilisation doit également tener compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'util est étéint, et ceux où il fonctionné au langti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale.

Facteurs contribuant à minimiser votre risque d'exposition aux vibrations et au bruit.

Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés.

Entretenez cet outil en accord avec les prsentes instructions et maintenez-le lubrifie (si approprié).

Si l'util doit être féquèment utilisé, investisse dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration.

Planifiez votre travail pour etaler toute utilisation d'utilit a fortes vibrations sur plusieurs jours.

DECLARATION DE CONFORMITE

Nos,

Positec Germany GmbH

Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

Positec déclare que le produit

Description Taille-haie sans cordon

Modèle EJ260E EJ260E.X (260- désignations des pieces, illustration de la Taille-haie sans fil)

Est conforme aux directives suivantes,

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC& (EU) 2024/1208

2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC& (EU) 2024/1208:

Procedure d'évaluation de la conformité conformément à

Annex V

Niveau de pression acoustique 82,47 dB(A)

Niveau d'intensité acoustique 85 dB(A)

Et conforme aux normes,

EN 62841-1, EN 62841-4-2, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000

La personne autorisée à compiler le dossier technique,

Nom: Marcel Filz

Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification

Positec Technology (China) Co., Ltd

Déclarons ce produit

Description Batterie

Modèle WA3640.C

Fonctions Fournir de l'énergie pour les outils électriques, les outils de jardin et des produits similaires.

Est conforme aux directives suivantes,

(EU)203/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863

Et conforme aux normes,

EN 62133-2, EN IEC 63000

La personne autorisée à compiler le dossier technique,

Nom Marcel Filz

Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification

Positec Technology (China) Co., Ltd

Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne)
Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs)FR Cet appeareil, ses accessoires, et batteries se recyclant Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiéz la réparation ou le don de votre appareil !
Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoiresFR Cet appeareil, ses accessoires, piles et batteries se recyclant Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiéz la réparation ou le don de votre appareil !
Applicables aux outils CC sans accessoires, aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré et aux chargeurs vendus séparémentFR Cet appeareil se recycle Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiéz la réparation ou le don de votre appareil !
Applicables aux outils CC avec accessoires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégréFR Cet appeareil et ses accessoires se recyclant Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiéz la réparation ou le don de votre appareil !
Petit outil
Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs)FR Cet appeareil, ses accessoires, et batteries se recyclant Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiéz la réparation ou le don de votre appareil !
Applicables aux outils contenant des blocS de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoiresFR Cet appeareil, ses accessoires, piles et batteries se recyclant Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiéz la réparation ou le don de votre appareil !
Applicables aux outils CC sans accessoires, aux outils CC/CA avec noy au électrique intégré et aux chargeurs vendus séparémentFR Cet appeareil se recycle Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiéz la réparation ou le don de votre appareil !
Applicables aux outils CC avec access-soires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégréCettplaçurei et ses accessoires se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre apparéil !
Bloc de batterie vendu séparémentFR Les batteries se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr A déPOSER EN MAGASIN OU A déPOSER EN DECHETERIE

LABELLA DEI CONTENUTI

Declaramos que o produit,

Descrição Baterias

TipwA3640.C

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : EJ260E - EJ260E.X

Catégorie : Taille-haies