WORX EJ260E - EJ260E.X - Tagliasiepi

EJ260E - EJ260E.X - Tagliasiepi WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EJ260E - EJ260E.X WORX in formato PDF.

📄 48 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice WORX EJ260E - EJ260E.X - page 23
Visualizza il manuale : Français FR English EN Español ES Italiano IT Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su EJ260E - EJ260E.X WORX

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EJ260E - EJ260E.X - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EJ260E - EJ260E.X del marchio WORX.

MANUALE UTENTE EJ260E - EJ260E.X WORX

Tagliasiepienza filo

Istruzioni originali

ES

Cortasetos inalámbrico

Manual original

PT

Corta-sebes sem fio

Manual original

WORX EJ260E - EJ260E.X - 1

WORX EJ260E - EJ260E.X - 2

WORX EJ260E - EJ260E.X - 3

WORX EJ260E - EJ260E.X - 4

WORX EJ260E - EJ260E.X - 5

WORX EJ260E - EJ260E.X - 6

WORX EJ260E - EJ260E.X - 7

WORX EJ260E - EJ260E.X - 8

WORX EJ260E - EJ260E.X - 9

WORX EJ260E - EJ260E.X - 10

WORX EJ260E - EJ260E.X - 11

WORX EJ260E - EJ260E.X - 12

CONTENTS

Istruzioni di sicurezza 23

Elenco dei componenti 26

Uso conforme allenorme 27

Istruzioni operative 27

Manutenzione 28

Tutela ambientale 28

Dati tecnici 28

Dichiarazione di conformità 29

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

SICUREZZA DEL PRODOTTO

AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE

WORX EJ260E - EJ260E.X - AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE - 1

ATTENZIONE! Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le

specifiche fornite con questo elettROUTensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi.

Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterli consultare quando necessario.

Il termine «elettroutensile elettrico» utilizzato di seguito in quello manuale si riferisce a utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento),及其他 che ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

1. POSTO DI LAVORO

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed alter persone durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali disturazioni potanno comportare la perdita del controllo sull'utensile.

2. SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente dovrè essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici asseme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,

come tubi, riscaldamenti, cucineletttriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èesso a massa.

c) Custodire l'utensile al riparo alla pioggio o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad augmentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l'apparecchio, oppure di togliere la spina alla presa di corrente. Mantenere l'utensile al riparo da fonti di calorie, dall'Olio, dagli spigilio da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggravigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scousse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per il'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Se si deve utilizzato l'utenile a motore in un luogo umido, utilizzato una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L'uso di un dispositivo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche.

3. SICUREZZA DELLE PERSONE

a) è importante concentrarsi su cui che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l'utensile in caso di stanchezza o sostil effetto di droge, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'utensile potra causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché quanti protettivi. Se si avraccura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a secondaddill'impiego previsto per l'utensile elettrico, si

potr ridurre il rischio di ferite.

c) Evitare avviamenti involontari. Controllare che l'interrottore si nella posizione off prima di effettuire il collegamento a una sorgente di alimentazione/ batteria, e prima di sollevare o trasportare l'utensile. Il fatto di tenere il dito supra all'interruttore o di collegare l'utensile accesso all'alimentazione di corrente potra essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglesi prima di accendere l'utensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesions.
e) É importante non sopravolutarsi. Avere curadi mettersi in posizione sicura e di mantener l'equilibrio. In tale maniera sare possibile controllare meglio l'apparechio in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioelli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezioni in movimento. Vestiti lenti, gioelli o capelli lunghi potranno impigliari si in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di capazizione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzatienza errors. L'impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolò rappresentato alla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'utilizzo frequente dell'elettroutensile si trasformi in autocompiegamento e trascurtezza dei principi di sicurezza. Un'azione imprudente può causare lesionsi gravi entro una frazione di secondo.
4. Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici
a) Non sovraccaricare l'utensile. Impiegare l'utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzato l'utensile elettrico adatto si potravaporare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza individata.
b) Non utilizzato utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si più piu accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla sorgente di alimentazione e/o la batteria dall'utensile prima di effettuare regolazione, cancellare accessori, o riporre gli utensili a motore. Tale precauzione eviterà che l'apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'apparecchio a persona che non sono abituate ad uso o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell'apparechio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o dannegliati al punto tale da limitare la funzione dell'apparechio stesso.

Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'appareccchio. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.

f) Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti struzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da seguirsi durante l'impiego. L'impiego di utensili elettrici per usi diversi da quello consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa ascuite, pulite e preve di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettono l'uso e il controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.

5. MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI

a) Caricare l'accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un disposativo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esquisivamente gli accumulatorati previsti allo scopo. L'uso di accumulatorati di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesions e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere l'accumatore non utilizzato lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altre oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuitto tra i contatti dell'accumatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, potanno insorgere fuoriuscite di liquido dall'accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore potrà causare irritazioni cutanee o bruciature.
e) Non utilizzato una batteria o un elettroutensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un'esplosiono o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuco o a temperature elevate. L'esposizione al fuco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le instruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'elettroutensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle

istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervaldo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria aumento il rischio d'incendio.

6. ASSISTENZA

a) Fare riparare l'apparecchio solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguarddata la sicurezza dell'apparecchio.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.

NORME DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI RELATIVE ALL'uso DEL TAGLIASIEPIA BATTERIA

a) Evitare di usare il tosasiopi in condizioni di maltempo, in particolare quando sussiste il pericolo di fulmini. Ciò ridurà il pericolò di venire colpiti da un fulmine.
b) Tenere tutti i fili e i cavi di alimentazione lontani dall'area di taglio. I fili o i cavi di alimentazione potrebbero rimerere nascosti nelle siepi o nei pespugli e di conseguenza venire tagliati accidentalmente alla lama.
c) Indossare protezioni auricolari. Un equipaggiamento protettivo adeguato ridurà il rischio di perdita dell'udito.
d) Afferrare lo strumento per le apposite maniglie quando si esuguono operazioni durante le quali l'attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti. Il contatto con cavi elettrici in tensione espone l'operatoratore al rischio di scosse elettriche.
e) Tenere tutte le parti del corso distanti alla lama di taglio. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere il materiale da tagliare quando le lame sono in movimento. Le lame continuano a girare dopo lo spegnimento. è sufficiente un momento di disattenzione nell'uso del totasiepi per provocare gravi lesioni personali.
f) Durante la rimozione del materiale incastrato o per la manutenzione dell'unità, assicurarsi che tutti gli interrogatori siano spenti e che il pacco batteria sia stato rimioso o scollegato. L'azionamento involontario del tosasiepi durante la rimozione di materiale incastrato o la manutenzione può provocare gravi lesionsi personali.
g) Trasportare il tosasiepi prendendo lall'impugnatura con la lama di taglio ferma e assicurandosi di non azionare l'interruttore di alimentazione. Se il tosasiepi viene maneggiato in modo corretto, si riducono le possibilità di lesioni causate dlale lame di taglio.
h) Durante il trasporto o la conservazione del tosasepi, reinserire sempre il coprilama. La gestione corretta del tosasepi ridurà il pericolo di lesioni personali dovute alle lame.
i) Controllare il cespuglio per la presenza di oggetti

estranei, per esempio recinzioni metalliche e cavinascosti.

j) Tenere il totasiepi in modo corretto, ossia con entramble le mani sulle due impugnature, se presenti.
k) Il tosasiopi è destinato ad essere usato dall'utente a livello del suolo e non su scale o qualsiasi altri supporto instabile.
I) Prima di utilizzare il tosasiepi, l'utente deve assicurarsi che il/dispositivo/idi bloccaggio di tutti gli elementi mobili (ad esempio 'albero esteso e I'elemento rotante), se presenti, siano in posizione di blocco.
m) Eseguire a intervalli regolari la manutenzione di tutti i meccanismi di arresto regolabili.

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA

a) Non smontare, après o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altre oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o usioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sopporre il pacco batteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultrare un medico.
f) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.
g) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
h) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
i) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
j) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scarticare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni.
k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Essential. Non utilizzato caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura.
I) Non utilizzato un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
m) Tenere il pacco batteria fuori alla portata dei bambini.
n) Conservare i documenti originali del prodotto per

riferimenti futuri.

o) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
p) Smaltire adequatamente.
q) Non mischiare batterie di diverse marche, capacité dimensioni o tipologia dello stesso dispositivo.
r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione.
s) Attenzione! Non utilizzze batterie non ricaricabili.

SIMBOLI

WORX EJ260E - EJ260E.X - SIMBOLI - 1

Per ridurre il rischio di
lesioni, l'utente deve leggere
il manuale di istruzioni.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SIMBOLI - 2

Attenzione

WORX EJ260E - EJ260E.X - SIMBOLI - 3

Batteriaagliioni di litio Questo prodotto è contrassegnato da un simbolo relativlo alla "raccolta separata" per tutti i pacchi batteria e il pacco batteria. Quindi, sarà riciclata o smantellata per ridurre l'impatto sull'ambiente. I pacchi batteria possono essere pericolosi per l'ambiente e per la salute umana poiché contengono sostane pericolose.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SIMBOLI - 4
Li-Ion

WORX EJ260E - EJ260E.X - SIMBOLI - 5

Indossare protezione per gli occhi.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SIMBOLI - 6

Indossare una mascherina antipolvere.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SIMBOLI - 7

Indossare protezione per le orecchie.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SIMBOLI - 8

Tenere lontane le mani

WORX EJ260E - EJ260E.X - SIMBOLI - 9

Togliere la batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SIMBOLI - 10

Nonbruciare.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SIMBOLI - 11

Le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell'acqua se non siano smaltite in modo inappropriato, il che cui quò essere pericoloso per l'ecosistema. Non smaltire le batterie usate come rifiuti urbani non differenziati.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SIMBOLI - 12

Indossareguantiprotettivi.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SIMBOLI - 13

I prodotti elettrici non possono
essere gettati tra i rifiuti
domestici. L'apparecchio
da rottemare delve essere
portato al centro di riciclaggio
per un corretto trattamento.
Controllare con le autorità
locali o con il rivenditore
per localizzare il centro di
riciclaggio più vicino.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SIMBOLI - 14

Il simbolo sulla confezione è solo per la Francia.

WORX EJ260E - EJ260E.X - SIMBOLI - 15

Non esporre alla pioggia

ELENCO DEI COMPONENTI

  1. Serratura a scatto unità batteria *
  2. Interruttore anteriore (azionabile da ogni posizione)
  3. Unità batteria*
  4. Interru tture
  5. Impugnatura posteriore
  6. Lama
  7. Impugnatura anteriore
  8. Copertura lama
  9. Protezione

USO CONFORME ALLE NORME

L'utensile è previsto per tagliare e tosare siepi e cespugli del Vostro giardino.

ISTRUZIONI OPERATIVES

WORX EJ260E - EJ260E.X - ISTRUZIONI OPERATIVES - 1

NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.

WORX EJ260E - EJ260E.X - ISTRUZIONI OPERATIVES - 2

ATTENZIONE: Non usare l'apparecchioswana aver montato la protezione e l'impugnatura anteriore.

MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO MONTAGGIO

WORX EJ260E - EJ260E.X - MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO MONTAGGIO - 1

WORX EJ260E - EJ260E.X - MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO MONTAGGIO - 2

Montaggio della protezione (Vedere Fig. A)

Montaggio dell'impugnatura anteriore (Vedere Fig. B1, B2, B3)

NOTA: Allentare la vite lunga prima di montare

l'impugnatura anteriore.

NOTA: Se l'impugnatura non è montata correttamente, il tagliasepi non si accende.

Controllo dello stato di carica della batteria (Vedere Fig. C)

Rimozione e installmente dell'unità batteria (Vedere Fig. D)

Caricamento dell'unità batteria

L'unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario caricarla prima di utilizzarla.

E possiblo trovare maggiori dettagli nel manuale del caricatore.

FUNZIONAMENTO

WORX EJ260E - EJ260E.X - FUNZIONAMENTO - 1

WORX EJ260E - EJ260E.X - FUNZIONAMENTO - 2

WORX EJ260E - EJ260E.X - FUNZIONAMENTO - 3

WORX EJ260E - EJ260E.X - FUNZIONAMENTO - 4

Azionamento e arresto (Vedere Fig. E1, E2)

Taglio orizzontale superiore (Vedere Fig. F1)

ATTENZIONE: Qualora vi fosso rarti mancanti, danneggiato rotte, nonutilizzare it tagliasiepi finché tutte le parti danneggiato non saranno sostituite o riparate. In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni personali gravi. NON USARE L'APPEARCCHIO SENZA AVER MONTATO LA PROTEZIONE E L'IMPUGNATURA ANTERiore. Taglio frontale e laterale (Vedere Fig.F2)

Lubricare la lama (Vedere Fig. G)
NOTA: Per evitare danni alla lama è importante

utilizzare esclusivamente l'olio lubricante standard raccommando (WD-40).

COME UTILIZZARE IL TAGLIASIEPI

Notare che l'interruttore anteriore può essere attivato su tre lati, fornendo molte possibilità per un'impugnatura comoda. Prima ti tagliare una zona, ispezionarla e rimuovere tutti gli oggetti estranei che possono essere lanciati o impigliarsi nelle lame. Tenere sempre il taglia siepe con entrambè le mani e indirizzare la lama lontano da se prima di accendere l'attrezzo.

Iniziare a tagliare quando il motore ha raggiunto la velocità di regime. Utilizzare l'apparechio lontano da persona e corpi solidi come muro, grosse pietre, automobili, ecc. (Vedi F1&F2)

Consentire alle lame di raggiungere la massima velocità prima di tagliare. Durante l'uso tenere le lame di taglio lontane dalle persone e da oggetti come pareti, grosse pietre, alberi, veicoli, eccetera. Se la lama va in stallo, spegnere immediatamente il tagliasiepi. Rilasciare i due interrottori (6 e 7) prima di tentare di eliminare l'accumulo di sporciazza delle lame.

Indossare guanti da lavoro quando si tagliano crescite pungenti o spinose.

Non tentare di tagliare steli troppo spessi per la lama di taglio.

TAGLIO ORIZZONTALE SUPERiore

Usare ampi movimenti laterali sinistra e destra (Vedi F1). Una leggera inclinazione della lama verso il basso, nella direzione di taglio, permetterà migliori risultati.

TAGLIO FRONTALE E LATERALE

Quando si procede al taglio frontale e laterale, cominciare sempre dal basso verso l'alto (Vedi F2) arrotonding il lato della siepe. Questa forma esporra al sole più superficie della siepe e quando permettera una crescita uniforme della stessa.

MANUTENZIONE

Togliere la batteria prima di effettuare qualsi regolazione, manutenzione o riparazione.

All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilationazione del motore. Tenere puliti alla polvere tutti i controlli operativi.

Per gli utensili a batteria

La temperatura ambientale raccomandata per l'uso e la conservazione dell'utensile e della batteria è di 0^ 45^ .

La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la carica è di 0^ 40^ .

Dettagli relativi alla corretta eliminazione delle batterie usate

Alla fine della vita dell'elettrodomestico, rimuovere in modo sicuro il pacchetto batterie prima di smaltire l'apparecchio. Non gettare le batterie via o buttarle nel normale bidone della spazzatura. Inoltre, non smaltire la batteria insieme alla macchina. Rimuovere il pacchetto batterie usato dall'elettrodomestico e smaltirlo presso la struttura di riclaggio dedicata più vicina o conveniente. In caso di dubbio, consultare il dipartimento locale per la protezione dell'ambiente. Le batterie possono entrare nel ciclo dell'acqua se smaltite in modo improprio, il che può essere pericoloso per l'ecosistema. Non smaltire le batterie usate come rifiuti municipali non differenziate.

TUTELA AMBIENTALE

WORX EJ260E - EJ260E.X - TUTELA AMBIENTALE - 1

I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.

DATI TECNICI

Codice EJ260E EJ260E.X** (260-designazione del macchinario rappresentativo del tagliasiepi)

Tensione. 20V---Max**

Velocità a vuoto. 2200/min

Lunghezza della lama. 56 cm

Ampiezza di taglio. 52 cm

Spaziatura dei denti. 29 mm

Diametro di taglio. 20 mm

Peso dell'apparecchio (Utensile nudo). 2.1 kg

**Voltaggio misurato sulla carico. Il voltaggio iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 volt. Il voltaggio nominale è di 18 volt.

^**X = 1 - 999 ,A-Z,M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra QUESTi modelli.

BATTERIE E CARICABATTERIE CONSIGLIATI

20V Batteria

WA3640.C. 2.5Ah

20 V Caricabatteria

WA3802.C. 2.0A

Si raccomanda di-acquistare tutti gli accessori dello stesso negozio in cui è stato acquistato l'attrezzo.

Fare riferimento alla confezione dell'accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio più aiutarvi e consigliarvi.

INFORMAZIONI SUL RUMORE

Pressione sonora ponderata A

$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {D A}} = 7 3, 4 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$

$$ K _ {\mathrm {o A}} ^ {\prime} = 3 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$

Potenza sonora ponderata A

$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {w A}} = 8 2, 4 7 \mathrm {d B (A)} $$

$$ K _ {\mathrm {w A}} = 2, 3 2 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$

Indossare protezione per le orecchie.

WORX EJ260E - EJ260E.X - INFORMAZIONI SUL RUMORE - 1

INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE

I valori totali di vibrazione sono determinati secondo standard EN 62841:

Valore emissione vibrazioni

Impugnatura anteriore: a_b = 1,26m / s^2

Impugnatura posteriore: a_h = 1,94 ~m / s^2

Incertezza K = 1.5 m/s²

Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un metododi collaudo standarde posso sono essere utilizzati per il confronto di un utensile con unalto.

Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato sonoanche essereutilizzatiina valutazione preliminare dell'esposizione.

WORX EJ260E - EJ260E.X - INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE - 1

AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e sonore durante l'uso effettivo dell'elettrotensile

possocono differire dal valore dichiarato in base alle modalità con cuiesso viene utilizzato. In particolare quale tipo di pezzo viene lavorato dipende dai seguenti fattori e da while variazioni sulle modalità di utilizzo dell'elettroutensile:

Come viene usato l'elettroutensile e quali sono i materiali tagliati o forati.

Le condizioni e la buona manutenzione dell'eletttroutensile.

L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.

La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e anturumore.

L'adequatezza dell'utilizzo dell'elettroutensile rispetto a quanto previsto.

Questo elettrotensile potrebbe causare l'insorgenza della sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzato non viene gestito correttamente.

AVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzato dovrebbeanche tenere contodi tute le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciatigirare a vuoto alla reallymentefare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periododi lavorototale.

Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni e al rumore.

Usare sempre scalpelli, trapani e lame affiliati.

Conservare quello elettROUTensile sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubricativo (dove appropriato).

Se l'utensileuveessereutilizzatoregolarmente, investire inaccessoriantivibrazioni eantirumore.

Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Noi,

Positec Germany GmbH

Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

A nome di Positec si dichiarare che il prodotto

Descrizione Tagliasiepienza filo

Codice EJ260E EJ260E.X (260- designazione del macchinario rappresentativo del tagliasiepi)

Funzione Potatura di siepi e arbusti

conforme alle seguenti direttive,

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modificato da 2005/88/EC& (EU) 2024/1208

2000/14/EC modificato da 2005/88/EC& (EU) 2024/1208:

Procedura di conformità come da

Annex V

Potenza acustica pesata

82,47 dB(A)

Massima potenza di rumore garantita

85 dB(A)

Conforme a,

EN 62841-1, EN 62841-4-2, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000

Il responsabile autorizzato alla compilation della documentazione tecnica,

Nome: Marcel Filz

Indirizzo: Positec Germany GmbH

Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

WORX EJ260E - EJ260E.X - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA - 1

2024/12/09

Allen Ding

Vice capo ingegnere, testing e certificazione

Positec Technology (China) Co., Ltd

Dichiara che l'apparecchio

Descrizione Batteria

Codice WA3640.C

Funzioni Fornire energia per utensili elettrici, attrezzi da giardino e prodotti simili.

conforme alle seguenti direttive,

(EU)2023/1542, 2011/65/EU & (EU)2015/863

Conforme a,

EN 62133-2, EN IEC 63000

Il responsabile autorizzato alla compilation della documentazione tecnica,

Nome: Marcel Filz

Indirizzo: Positec Germany GmbH

Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

WORX EJ260E - EJ260E.X - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA - 2

WORX EJ260E - EJ260E.X - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA - 3

2024/12/09

Allen Ding

Vice capo ingegnere, testing e certificazione

Positec Technology (China) Co., Ltd

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : WORX

Modello : EJ260E - EJ260E.X

Categoria : Tagliasiepi