WG330E WG330E.X - Podadoras electricas WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WG330E WG330E.X WORX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Podadora eléctrica |
| Alimentación | Batería recargable |
| Voltaje | 20 V |
| Longitud de la cuchilla | No especificado |
| Tipo de cuchilla | Doble cuchilla |
| Capacidad de corte | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Autonomía | No especificado |
| Tiempo de carga | No especificado |
| Función antiatascos | Sí |
| Empuñadura | Ergonómica |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Uso recomendado | Poda de setos y arbustos |
Preguntas de los usuarios sobre WG330E WG330E.X WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Podadoras electricas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG330E WG330E.X - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG330E WG330E.X de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WG330E WG330E.X WORX
1.SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y
especillas que acomañan a esta herramienta electrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indicaban bajo, podía producirse una descarga electrica, un incendio o quien podía resultar herido de gravedad.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El Tellimo "herramienta electrica" en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta electrica con o sin cable.
1) ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien
iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No usar herramientos electricas en atmósferas explosivas, como por exemple en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientos electricas crean chispas que pueda encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes cuando opera una herramienta electrica. Las distracciónes你能 hacerle perdor control.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben encasarperfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ningunaforma.Noutilizar adaptadores con herrimantas electricas connectadas a tierra.Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reduciran el riego de descarga electrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo reciente de descarga electrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramentas electricas a la lluvia y no guardar en lugares humedes. El agua que penetrate enellas aumento ar el riesgo de una descarga electrica.
d) No abusar del cable. Nunca utiliser el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de cordes agudos o piezas MQviles. Los
cables dafnados o enredadas augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando utilise su herramienta electrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. Elemploi de cables para uso al aire libre reduce el risso de descarga electrica.
f) Si esnecessaryutilizaraherramienta motorizada en un lugar muy humedo,utiliceuna fuente de alimentacion condispositivoedcortienteresidual (RCD).ElusounduCReducelriesgo de descargaelectrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta,poner atencion en lo que está hacer yutilice el sentido comun哪些 opera una herramienta electrica.No emplear la herramienta cuando se encontrar cansado o bajo la influencia de drogas,alcohol o medicacion.Unmomento de falta de atencion durante el manejo de herrimrientas electricasuede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar tiempo protección ocular. Equipo de sécurité como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes decurity, sombrero o protección auditiva para conditiones apropriadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor se incluye desactivado antes de enchufar laquina o colocar la bateria, al tomar la herramienta o transportejarla. Transportar herremientos con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está
encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes deponer la herramienta en funcionaamento. Una llave que quaida unida a una pieza movable de la herramienta peute originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buena equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga elleo, la ropay los quentes alejados de las piezas en movemento. La ropa suelta, las alhajas o el caballo largo可以更好 ser atrapados por las piezasVRTiles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la extracción y recoleccion de polvo, asegurar de que这些东西 estén connectados y realizados correctamente. El uso de这些东西 dispositivosuede reducirpeligos relacionados con elpolvo.
h) No permita que el/hecho de estar familiarizzato con el uso de ferramentias le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguidad. La falta de atencion可以选择 provocar heridas graves en una fracacion de segundo.
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta eletrica. Utilizar la herramienta eletrica correcta para su aplicacion. La herramienta eletrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cuales fue disença.
b) No usar la herramienta eletrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eletrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa yuede ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentacion o extraiga la bateria (si es desmontable) de la herramienta来电strica antes de realizar cualquier ajuste,Cambiar los accesos or guardar la herramienta. Tales medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramrientas electricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramera o con estas instrucciones maneje la herramera electrica. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de sistemas inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramrientas electricas y sus accesos. Comprobar si hay desalineamento o atascambio de piezasuales, rotura de piezas en general y cuales othera condidon que pueda afectar la operacion normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un serviceo calificado antes devoltar a usar la herramienta. Las herramrientas malmantidas causan manyoshcc accidents.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afliladas. Puesto que son menosychablesde atascarse y más fácil de controlar.
g) Utilizar la herramienta electrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instruetiones y de laforma prevista para el tipo particular de
herramiento electrica, teniendo enIELDas las conditions de trabajo y el trabajo a serrealizzato. El uso de la ferramienta electrica para otheras operaciones distinctas de lo previsto podra dar lugar auna situacion peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta Manipulación y el control de la herramIENTA en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LA BATERIA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de bateria podra create un riesgo de incendio si se utilizes con una diferente bateria.
b) Utilizar las herramrientas electricas solamente con baterias especialmente adaptadas. La utilizacion de每一quier othera bateria podra causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetivos metalicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otheroklepto的对象o metalico susceptibles de establishar una connexion de un terminal a另一边. El cortocircuito de un terminal a另一边 puede causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de liquido de la bateria. Evitar todo contacto. Si entre accidentally en contacto con este liquido, lavar con agua limpa. En caso de contacto con los ojos, consultar a un medico. El liquido presente en las baterías peutCausear
irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una batería o una herramIENTA que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las bacterías dañadas y modificadas peuvent comportarse de forma imprevisable y provocar un incendio, una explosión o herir asomeone.
f) No arroje una batería o herramiento al fuego ni las exponga a una temperatura excessiva. La exposión al fuego y a temperatas superiores a 130^ puede provocar una explosión.
g) Respete todas las instruetiones de energia y no cargue la bateria o la herramienta bajo del rango de temperatura especificado en las instruetiones. Una energia inadequada o a una temperatura baja del rango especificado puede occasionar daños en la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
6) Reparación
a) Permitir que el mantenimiento de su herramipta electrica sea efectuado por una persona calificada usingo solamente piezas de recambio identicas. Esto es primordial para mantener la calidad de la herramipta electrica.
b) No intente reparar nunca a batería dañada. Cualquier intervención技术水平 en una batería de ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicios技术水平 autorizzato.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA
a) No desmonte,abra o destruya las pilas o las baterias recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón dondeURTIA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA VOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOYRA FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FOyra FONJIO.
c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateríaonga fugas de liquido, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un medico.
g) Mantenga las baterías limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la bateria antes de utilizesla. Consulte siempre estas instrucciones y apique el procedimiento de energia adequado.
j) Nocede la bateria cargandose durante prolongados periodos de tiempo cuando no se usa.
k) Después de prolongados periodos de almacenamento, pode que sea necessario cargar y descargar la batería varias vezes para Obtener el máximo rendimiento.
n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx.
No utilise ningún other cargador que no sea elspecificamente proportionado para el uso con esteequipo.
o) No utiliseyinguna bateriadistincta la diseñada parautilizarse con el aparato.
p) Mantenga la bateria faera del alcance de los niños.
q) Conserve la documentoación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilizes.
s) Deshagase del producto correctamente.
t) No se deben mezclar pilas de differedes fabricantes, capacité, quando o tipo en un mesmo dispositorio.
r) Mantener la bateria lejos de microondas y alta presión.
SIMBOLOS
| Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instructcciones | |
| Utilice protección auditiva | |
| Utilice protección ocular |
| Utilice una máscara antipolvo | |
| Las baterías peuvent entrada en el ciclo del agua si se desechan Incorrectamente, lo que pueda ser peligioso para el ecosistema. No desechec las baterías usadas como residuos Municipales sin clasificar. | |
| No quemar | |
| Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domestica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber是如何 reciclar这些东西 productos | |
| Li-Ion | Batería de ión de litio. Este producto se ha marcado con un symbolo relacionado con la “colecciónSeparateda” para todos los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Luego se reciclara o descantará para reducir el impacto en el medio ambiente. Los paquetes de baterías都能 ser peligrosos para el medio ambiente y para la salute humana, ya que contienen sustancias peligrosas. |
| Utilizar guantes de protección | |
| Advertencia | |
2.CARACTERISTIQUES TECNICOS
- HOJA FIJA
- HOJA DE CORTE
- PERNO DE BLOQUEO DE LA HOJA
- GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO
-
GATILLO DE BLOQUEO DE SEGURIDAD
-
MANGO
- 20V BATERIA*
-
LUZ INDICADA LED
-
Los accesos ilustrados o descritos peuvent no corresponder al material suministrado de series con el aparato.
3. CHARACTERISTIQUES TECNICOS
Modèle WG330E WG330E.X (330- designación de maquinaria,representativa de la de tijeras podadoras sin cable)
| WG330E WG330E.X** | |
| Tensión | 20V Max.*** |
| Tamaño de abertura de las hojas | 15mm, 25mm |
| Máx. capacité de corte | 25mm |
| Peso (Sin batería) | 0.7kg |
X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizes para différentes clientes, no hay Cambios relevantes seguros entre ellos modelos
* Voltaire medido sinarga. El voltaje inicial maximum de la bateria es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
BATERías Y CARGADORES RECOMENDADOS
| Categoría | Tipo | Capacidad |
| 20V Batería | WA3551 | 2.0Ah |
| 20V Cargador | WA3880 | 2.0 A |
Le recomendamos que compte sus accesorios en la misma tienda que compró la herramienta. Consulte el paquete de accesorios para Obtener más detalles. El personal de la tienda pueda ayudarlo y.Ofrecerle asesoramente.
INFORMACION DE RUIDO
| Nivel de presión acústica de ponderación | LpA= 59.95 dB(A) |
| KpA | 3.0 dB (A) |
| Nivel de potencia acústica de ponderación | LwA= 72 dB(A) |
| KwA | 3.0 dB (A) |
| Utilice protección auditiva. |
INFORMACION DE VIBRACION
Los valores totales de vibracion se determinan segun la norma EN 62841:
Valor de emisión de vibración a_h < 2.5 m/s^2
Incertidumbre K = 1.5m / s^2
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueda utiliser para realizar comparaciones entre herramrientas. El valor total de vibrañaciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también puede usar en una evaluación preliminar de la exposión.

ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la
herramienta eletrica puede variar respectfully a los values declarados en referencia de como se usa la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otheras formas de usar la herramienta: Cóme se utilizes la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramientos se encontrar en buena conditiones de mantenimiento.
Si se utilizes el accesorio correcto para la herramipta y se garantiza que estáulfillado y en buena conditiones.
La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
Y si la herramienta se utilizes según su Diseño y estas instrucciones.
Esta herramIENTa podra causar sindrome de vibracion del brazo y la mano si no se utilizes correctamente.

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor
precision,debte tener es encauta una estimacion del nivel de exposicion en condidiones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que
la herramipta está apagado o cuando está enfuncionmente pero no está realizando ningún trabajo.Ello podría reducir notablemente el nivel de exposiónsobre el periodo de carga total.
Minimization del riesgo de exposión a las vibraciones y el ruido.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramIENTA de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es Neededo).
Si la ferramenta va via utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesos para reducir las vibrações y el ruido.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de various días.
4.USO INDICADO
Este produit está pensado para eliminar ramas máspeguñas y débilles con el fin de elevar la copa del árbol,al tiempo que se permitte que las ramas más grandescrezcan y se hagan más fuertes, lo que hace que la mesa del árbol parezca más alta y permitte que统计数据 mas sol al sueño para promover el crecimiento del césped, inhabir elcrecimiento de plantas/árboles/arbustos más pequeños,y permitir un'espacio para senderos. Adicionalmente,el producto se podra usar paraURTAR ramas cuales y secaspara desrarram y talar.
NOTA: Antes de usar la herramenta lea el manual de instrucciones detenidamente.
| ACCION | FIGURA |
| ANTES DE UTILizar | |
| Carga de la bateria | Véase La Fig. A |
| Extracción & Instalación de la batería ADVERTENCIA: En primer lugar, aseguirese de cerrar las hojas, bajo extraiga el paquete de baterías. | Véase La Fig. B, C |
| ACTIVACION DEL PRODUCTO | |
| Oprima el gatillo de bloqueo de seguridad, 0,5segundos afterwards, se enciende la luz indicadora LED y el producto queke preparado para trabajo tras un pitido.ADVERTENCIA: Cuando trabajo con la podadora, lleve guantes protectores y protección para los ojos. | Véase La Fig. D |
| Si no se realiza unaersion en 10segundos, la luz indicadora LED y el producto se apagan y se oye un pitido. | Véase La Fig. E |
| Si se suelta el gatillo de bloqueo decurity directamente, la luz indicadora LED y el producto se apagan. | Véase La Fig. F |
| DESBloQUEO DEL PRODUCTO | |
| Una vez activado, mantenga el gatillo de seguridad,@msteadas oprime el gatillo de encendido/apagado para conectar las hojas.A. Si las hojas estan en la abertura de corte MAX,el producto pitará una vez y las hojasmantendran dicha abertura;A. Si las hojas no estan en la abertura de corte MAX,el producto pitará una vez y las hojaslegarán a dicha abertura. | Véase LaFig. G, H |
| CORTE PROGRESSIVO | |
| Las hojas volverán deforma natural ala posición de aperture cuando se suelte el gatillo de encendido/apagado;msteadras las hojasse cierran, pulse una vez el gatillo de encendido/apagado.El grado de cierre del gatillo de encendido/apagado controlará el grado de cierre de las hojas.NOTA: Cuando las tijeras noSEOpen cortar,porque el material esdemasiado duro o tiso,el producto pitará una vez y luego las tijerasvoltaran al estado abierto ydeojarán defuncional. | Véase LaFig. I |
| CAMBIO DEL TAMANO DE CORTE |
Este producto se pueda ajustar a differedes anchoras de abertura.
Con el producto activo, oprima el gatillo de seguidad cuando oprime el gatillo de encendido/apagado. 2segundos mas tarde, suele the gatillo de encendido/ apagado tras oir un pitido. Luego se可以选择changiar el tamanfo de corte de las hojas pororden, entre abertura de corte MAX y aberruta de cortekeeña.
ADVERTENCIA: Cuando el producto está en la posicion de aperture, incluso conodos gatillos sueltos, permanece activo alrededor de un minuto.
Si necesita volver aponer en marcha el producto:
En menos de un minuto, pulse en primer lugar el gatillo debloqueo de seguidad y, mas tarde,oprima el gatillo de encendido/ apagado,onthecel producto se reactiva para trabajo. Incluso si suelta el gatillo de encendido/apagado,mencras oprime el gatillo debloqueo de seguidad,el producto podra cortar si presiona el gatillo de encendido/apagado en menos de 20 segundos.Si no,la luzindicadoraLEDyel producto se apagan.
Si no necesita volver a poner en marcha el producto:
El producto se apaga si no se realiza.
ningunaersion en menos de 1 minuto.
Véase La Fig. J
| MODO DE ALMACENAMIENTO Y APAGADO | |
| Con el producto activo, oprima el gatillo de seguidad cuando oprime el gatillo de encendido/apagado. Las hojas se cierran y suena un pitido. Hay queOLLOW sosteniendo hasta que el producto pite dos veces. La luz indicadora LED se apaga, las hojas permanecen cerradas y el producto que da inactivo. Retire la batería para el almacenimiento. ADVERTENCIA: Retire la batería para el almacenimiento una vez las hojas se hayan cerrado y el producto se haya apagado. | Véase La Fig. K |
| La cucilla de corte está recubierta con itanio, que mejora la esperanza de vida de la duradera y eficaz hoja SK5 de acero rico en carbono en 3 veces o más. Sus caracteristicas de antiadherencia también facilitan la limpieza y el mantenimiento. ADVERTENCIA: No toque las hojas con las manos. | Véase La Fig. L, M |
SUGERENCIAS PARA PODAR
Las cigazillas podadoras sin cable son ideales paraURT y recortar matorrías y ramas de árboles y asipromover un recimiento saluteable y controlar la forma.
- Asegürese deURTsiempere 8 mm por encima de los brotes, ya que thispermite que la herida sana apropiadamente,y el ángulo de corte de las ramas debe
ser de 45^ (Véase La Fig. N)
2. Haga cortes limpios con una pendiente que se alej de brole, lo que permitirà a lluvia encontrar fácilmente y promover el nuevo crescimiento. (Vease La Fig. O)
3. Cuando pode un tallo entero, córtelo por el punto en el que se ramifica. (Véase La Fig. P)
6..MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Cuandoonga que empezar una inspeccion, un mantenimiento o un trabajo de limpieza, asegúrese de que el producto está apagado y frío y de haber retirado el paquete de baterías.
- No use nunca disolventes para limpiar el producto ni losumerja en liquido. Use uniquamente un trapo seco para limpiar el producto.
- Nunca maneje el producto directamente si encontrar piezas rotas o desgastadas. Inspeccione el producto antes de cada uso.
MANTENIMIENTO DE HOJAS
- Cuandoonga que Pfizerar las hojas, abralas a la abertura de corte Tmaxima, apague el producto y retire la bateria. Luego use con cuidado un esmeril para filar las hojas.
- Mantenga siempre las hojas libres de restos.
ADVERTENCIA: Lleve guantes protectores cuando limpie y afile las hojas.
7. ALMACENAMIENTO

ADVERTENCIA: Cuando no está en uso, presione el interruptor de encendido/apagado durante tempo prolongado para cerrar las hojas según las ccaciones de funciona bajo.
- Mantenga el producto en un lugar seco y nunca lo deje sumergido en liquido.
- Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
- Antes de usar el producto tras un长大o periodo de almacenimiento, recárguelo totalmente.
8.PROTECCION AMBIENTAL

Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domestica. Se deben recicular en las instalaciones
especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber como reciclar这些东西 productos.
PARALAS HERRAMIENTASABATERIA
El rango de temperatura ambiente de funciona y almacenimiento para la herramienta y la batería es de 0^ - 45^
El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de energia durante el proceso de energia es de 0^ - 40^ .
9.DECLARACION DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
En nombre de Positec declaran que el producto
Descripción Tijeras podadoras sin cable
Modelo WG330E WG330E.X (330- designacion de maquinaria,representativa de la de tijeras podadoras sin cable)
Funciones Poda
Cumple con las siguientes Directivas,
2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU
Cuple las normativas
EN 62841-1+EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2
La persona autorizada para componer el archivo和技术,
Nombre Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany


2022/1/7
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificacion.
Positec Technology (China) Co., Ltd
Guarde estas instruções para referencia futura.
4. AMBITO DE UTILIZATION
2. LISTÄ DE COMPONENTE
- LAMÄFIXÄ
-
LAMA DE TÄIERE
-
SURUB DE FIXARE LAMA
- COMUTATOR DE PORNIRE/OPRIRE
- COMUTATOR DE SIGURANTA
- MÄNER
- 20V ACUMULATOR *
-
INDICATOR CU LED
-
Nu alla accesorile illustrate Sau désign sunt incluse
in livrearea standard