home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement - Producto de consumo LIVARNO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement LIVARNO en formato PDF.

📄 93 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice LIVARNO home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement - page 29
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LIVARNO

Modelo : home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement

Categoría : Producto de consumo

Tipo de producto Proyector solar LED con detector de movimiento
Características técnicas principales LED de alta luminosidad, detector de movimiento integrado
Alimentación eléctrica Panel solar integrado con batería recargable
Dimensiones aproximadas Variable según el modelo, generalmente compacto
Peso Ligero, facilitando la instalación
Compatibilidades Adecuado para uso exterior, en paredes o superficies planas
Tipo de batería Batería de iones de litio recargable
Tensión Generalmente 3.7V
Poder Variable según el modelo, a menudo alrededor de 10W
Funciones principales Iluminación automática al caer la noche, detección de movimiento hasta 10 metros
Mantenimiento y limpieza Limpie el panel solar regularmente para asegurar un buen funcionamiento
Piezas de repuesto y reparabilidad Verifique la disponibilidad de piezas con el fabricante
Seguridad Resistente a las inclemencias del tiempo, se recomienda una instalación segura
Información general útil Ideal para la iluminación de jardines, caminos o entradas, sin necesidad de cableado

Descarga las instrucciones para tu Producto de consumo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement - LIVARNO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement de la marca LIVARNO.

MANUAL DE USUARIO home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement LIVARNO

Instrucciones de uso y de seguridad

DK Inden du læser, skal du klappe siden med illustrationerne ud og derefter lære alle produktets funktioner at kende. ES Antes de leer las instrucciones, despliegue la página con las ilustraciones y, a continuación, familiarícese con todas las funciones del artículo.

Instrucciones de uso y de seguridad página 29 FR/BE/CH Instructions d’utilisation et consignes de sécurité page

Introducción 29 Explicación de los símbolos 29 Uso previsto 30 Volumen de suministro 30 Descripción de componentes 30 Datos técnicos 31 Indicaciones de seguridad 31 Riesgo de fuga de pilas / baterías 32 Montaje 32 Montaje del foco 33 Orientación del foco / panel solar 33 Carga de la batería 34 Manejo 34 Subsanación de errores 34 Limpieza y almacenamiento 34 Eliminación de residuos 35 Garantía 35 Servicio postventa 37

Service Danmark Tlf.: 00800 80040044 E-mail: administration@mynetsend.de IAN 459049_2401 Du bedes ved alle forespørgsler holde kvittering og varenummer (f.eks. IAN 123456) klar som bevis for købet. Du kan se en aktuel version af instruktionsbogen på: www.citygate24.de. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre instruktionsbøger, produktvideoer og installationssoftware. Med QR-koden på forsiden kommer du direkte ind på Lidl-servicesiden (www. lidl-service.com) og kan ved at indtaste varenummeret (IAN) 123456_7890 åbne din instruktionsbog. Foco solar led con sensor de movimiento z Introducción Enhorabuena por la compra de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Lea completa y detenidamente este manual de instrucciones. Este manual forma parte de este producto y contiene información esencial relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Observe en todo momento todas las indicaciones de seguridad. En caso de que tenga preguntas o dudas relacionadas con el manejo del producto, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio de atención al cliente. Conserve este manual en un lugar seguro y, en caso de que entregue el producto a terceros, asegúrese de incluir también el presente manual de instrucciones. z Explicación de los símbolos ¡Lea el manual de instrucciones! Fecha de publicación de las instrucciones de uso (mes/año) Fecha de fabricación (mes/año). Corriente continua. ¡Peligro de muerte y de accidentes para bebés y niños! ¡Observe las indicaciones de advertencia y de seguridad! ¡Peligro de explosión! Lleve guantes de protección. DK 29 Este símbolo indica que el producto funciona con una tensión de protección muy baja (SELV/PELV) (clase de protección III). Protección contra la entrada de polvo (estanco al polvo, protección total contra el contacto) y protección contra los chorros de agua procedentes de todas las direcciones. Se debe reemplazar cualquier cubierta protectora rota. En caso de daños, deje de utilizar inmediatamente el producto y póngase en contacto con la dirección de servicio posventa indicada más abajo. Producto no apto para la iluminación de habitaciones. Alcance de cobertura Ángulo de cobertura

Elimine el embalaje y el producto de manera respetuosa con el medioambiente. ¡Daños medioambientales como consecuencia de la eliminación incorrecta de las pilas / baterías! Embalaje de madera controlada con la etiqueta FSC Mixto. Mediante el marcado CE, el fabricante certifica que este producto eléctrico cumple las directivas europeas vigentes. 30 ES z Uso previsto El producto ha sido diseñado para iluminar de manera automática espacios en el exterior (p. ej., jardín, terraza, etc.). No instale el producto en interiores, ya que esto impedirá que la batería se cargue. El producto no es apto para iluminar estancias domésticas. Este producto está destinado exclusivamente a su uso en el ámbito doméstico. No está permitido ningún uso distinto al descrito ni efectuar ninguna modificación del producto, ya que puede provocar daños materiales o incluso personales. El fabricante o el distribuidor no asumen ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado o incorrecto. z Volumen de suministro Modelo 1262-B 1x Foco LED solar con detector de movimiento 1x Material para el montaje (2 tacos y 2 tornillos) 1x Manual de instrucciones Modelo 1262-S 1x Foco LED solar con detector de movimiento 1x Pieza distanciadora 1x Material de montaje (2 tacos y 5 tornillos) 1x Manual de instrucciones z Descripción de componentes

Detector de movimiento

z Indicaciones de seguridad Orificios guía de la pieza distanciadora (12620-S) z Datos técnicos Batería de Li-Ion (18650): Lámpara: 3,7 V Indicaciones de seguridad ADVARSEL! Número de modelo: 1262-B / 1262-S Tensión de entrada (foco): Panel solar: aprox. 250 g (modelo 1262-B) aprox. 260 g (modelo 1262-S con pieza distanciadora) ,5W 300 mA, máx. 1,5 W 3,7 V 1500 mAh (sustituibles por personal especializado) 56x LED (no sustituible) Detector de movimiento: Distancia de detección: máx. 10 m Ángulo de detección: aprox. 120° Flujo luminoso: Temperatura del color: Altura recomendada de instalación: Dimensiones del foco (incl. soporte de pared): máx. 450 lm 6500 K (luz blanca fría) aprox. 2-4 m aprox. 20 x 14 x 4 cm (modelo 1262-B) aprox. 33 x 11 x 4 cm (modelo 1262-S) Área de proyección aprox. 122 cm² máxima: (modelo 1262-B) aprox. 104 cm² (modelo 1262-S)

¡PELIGRO DE MUERTE Y DE

ACCIDENTES PARA BEBÉS Y

NIÑOS! Nunca deje a los niños solos con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia provocado por el material de embalaje. A menudo, los niños subestiman los peligros. Mantenga a los niños en todo momento alejados del producto. „ Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia ni conocimientos, siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos en el uso seguro de este producto, y entiendan los peligros que puedan surgir con su uso. Los niños no deben jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. „ No utilice el producto si observa algún daño. „ El fabricante/distribuidor de este producto no se responsabilizará de lesiones o daños resultantes de un montaje o uso inadecuado. „ No sumerja nunca el producto en agua o en otros líquidos. „ Mantenga el producto alejado del fuego y de superficies calientes. „ El módulo LED 1 no es reemplazable. „ Los LEDs no se pueden sustituir. Cuando la fuente de luz alcance el final de su vida útil, deberá sustituirse todo el producto. „ ¡PELIGRO DE MUERTE! Durante el montaje, mantenga a los niños alejados ES 31 del área de trabajo. El volumen de suministro incluye diversos tornillos, así como otras piezas pequeñas. Éstos pueden ser potencialmente mortales si se ingieren o inhalan. Indicaciones de seguridad para pilas / baterías „ ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda inmediatamente al médico. „ ¡NOTA! La batería puede ser sustituida por personal especializado. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las pilas no recargables. No cortocircuite ni abra las pilas / baterías. Puede provocar sobrecalentamiento, peligro de incendio o explosión. „ No arroje nunca las pilas / baterías al fuego o al agua. „ No exponga las pilas / baterías a esfuerzos mecánicos. z Riesgo de fuga de pilas / baterías „ Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan afectar a las pilas / baterías, p. ej. radiadores / luz solar directa. „ Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto, limpie enseguida la zona afectada con abundante agua limpia y acuda inmediatamente a un médico.

PROTECCIÓN! Las pilas / baterías con fugas o dañadas pueden ocasionar quemaduras al entrar en contacto con la piel. En este caso, lleve guantes de protección adecuados. „ En caso de fugas en las pilas / baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. 32 ES z Montaje Nota: Retire todo el material de embalaje del producto. Antes del montaje decida dónde montar el producto. Antes de taladrar los orificios de montaje, asegúrese de que en el lugar donde se va a realizar la perforación no haya tuberías de gas, agua o cables eléctricos que puedan perforarse o resultar dañados. Utilice un taladro para perforar agujeros en la mampostería. Observe el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad del taladro. De lo contrario, existe el riesgo de muerte o de sufrir lesiones por descarga eléctrica. Nota: El material para el montaje que se adjunta es adecuado para mamposterías sólidas estándar. Infórmese también del material de montaje adecuado para la superficie de montaje que ha elegido. Si es necesario, solicite información a un profesional. Preste atención a los siguientes puntos al seleccionar el lugar de instalación: „Asegúrese de que el producto ilumine el área deseada. Asegúrese de que el detector de movimiento 4 detecte el área deseada. „El detector de movimiento tiene un rango de detección de 10 m con un ángulo de detección de aprox. 120°. „Asegúrese de que el detector de movimiento 4 no quede iluminado por la noche por el alumbrado público. Puede afectar al funcionamiento. „La altura de instalación recomendada es de 2 a 4 metros. Si es posible, monte el proyector de exterior en un lugar protegido de la suciedad y el polvo, protegido de la lluvia (por ejemplo, bajo un alero) y de otras influencias climatológicas. Nota: El panel solar 2 necesita recibir la mayor cantidad posible de luz solar directa. El proceso de carga puede verse considerablemente afectado, si el panel solar permanece parcialmente a la sombra durante el día. Orientación: La orientación óptima es hacia el sur. Es preferible seleccionar una orientación desviada ligeramente hacia el oeste que hacia el este. z Montaje del foco „Marque las posiciones de los orificios guía 3 (ver la fig. A) en el lugar de montaje de la pared. „Taladre dos agujeros (ø 6 mm) e inserte los tacos adecuados 8 (ver las figs. C y G). „Atornille los tornillos 7 en los tacos 8 , dejando un espacio de unos 3 mm entre la cabeza del tornillo y la pared de montaje (ver la fig. C). „Coloque los orificios guía 3 sobre los tornillos y empuje el foco a lo largo de la guía para fijarlo (ver la fig. C). „Si es necesario, corrija la distancia de los tornillos a la superficie de montaje para lograr un ajuste firme del foco. Montaje del modelo 1262-S con pieza distanciadora Si lo desea, puede montar el modelo 1262-S (ver la fig. E) con la pieza distanciada (véase más arriba para el montaje sin la pieza distanciadora). „Atornille la pieza distanciadora 9 al foco con los tornillos 11 (ver la fig. F). „Atornille a la pared la pieza distanciadora 9 introduciendo los tornillos 7 a través de los orificios guía 12 en los tacos 8 y apriételos firmemente (ver la fig. G). z Orientación del foco / panel solar El foco puede orientarse horizontalmente (arriba/abajo) en un ángulo de hasta 180° (ver la fig. D). „Afloje los dos pomos de apriete del foco 6 para ajustar la posición del foco (ver la fig. B). „Cuando oriente el foco a la posición deseada, apriete de nuevo los pomos de apriete. Si es necesario, utilice un destornillador para evitar que se mueva el tornillo en el pomo de apriete (Debido al tipo de diseño, recomendamos utilizar una llave Allen.). Orientar el modelo 1262-S con pieza distanciadora El foco puede orientarse horizontalmente (arriba/abajo) en un ángulo de hasta 180° (ver la fig. H). „Afloje el pomo de apriete de la pieza distanciadora 10 para ajustar la altura del foco (ver la fig. H). „Cuando oriente el foco a la posición deseada, apriete de nuevo el pomo de apriete. „Afloje el pomo de apriete del foco 6 para ajustar el ángulo de inclinación del foco (ver la fig. H). „Cuando oriente el foco a la posición deseada, apriete de nuevo el pomo de apriete. Si es necesario, utilice un destornillador para evitar que se mueva el tornillo en el pomo de apriete. (Debido al tipo de diseño, recomendamos utilizar una llave Allen.). Nota: El detector de movimiento ofrece un ángulo de detección de hasta 120°. Asegúrese de que el detector de movimiento se encuentre orientado en línea recta hacia el área de detección que desee. ES 33 Nota: Asegúrese de que la superficie del panel solar 2 no esté sucia para garantizar un funcionamiento óptimo. z Carga de la batería „La batería se carga en cualquiera de los modos. Conseguirá una carga óptima al principio, cuando el producto esté apagado. Nota: Después de 7 a 8 horas con buena luz solar la batería estará cargada. La duración del proceso de carga depende del estado de carga de la batería y de la calidad de la radiación solar. z Manejo El producto puede funcionar en tres modos diferentes. Los modos de funcionamiento se pueden ajustar con el interruptor 5 . Nota: El panel solar enciende el producto al anochecer o en la oscuridad, en el modo que haya establecido. Nota: La carga de la batería a través del panel solar no depende del modo seleccionado. Siempre se produce la carga independientemente del modo seleccionado. Modo 1 „Pulse el interruptor 5 durante 3 segundos para cambiar al ”Modo 1“. „El foco se enciende 1 vez y se enciende con una luz fija con una menor luminosidad. „En el momento en que el detector de movimiento detecta un movimiento dentro de su radio de acción, el foco se enciende con toda su luminosidad. „Después de unos 15 segundos, el foco se vuelve a encender con una luminosidad reducida. Modo 2 „Vuelva a pulsar el interruptor cambiar al ”Modo 2“. 34 ES

para „La luz parpadea 2 veces y luego se apaga. „En el momento en que el detector de movimiento detecta un movimiento dentro de su radio de acción, el foco se enciende con toda su luminosidad. „Al cabo de unos 15 segundos se vuelve a apagar la luz. Modo 3 „Vuelva a pulsar el interruptor 5 para cambiar al ”Modo 3“. „La luz parpadea 3 veces. El foco se enciende con una menor luminosidad. En este modo el detector de movimiento está desactivado. Desconexión del foco „Pulse el interruptor 5 una cuarta vez para apagar el foco. z Subsanación de errores = Error = Causa = Solución = El producto no se enciende. = El producto está apagado. = Pulse el interruptor 5 para encender el producto (véase el capítulo "Manejo"). = La luz parpadea. = La batería está casi descargada. = Cargue la batería (consulte el capítulo "Cargar la batería"). z Limpieza y almacenamiento „Apague el producto si no desea utilizarlo, va a guardarlo o limpiarlo. „Compruebe periódicamente si el detector de movimiento 4 y el panel solar 2 presentan suciedad. Elimínela para garantizar el correcto funcionamiento del producto. „En invierno, mantenga el producto, especialmente el panel solar, libre de nieve y hielo. „Para limpiar el producto, utilice un paño seco que no suelte pelusa. En caso de suciedad más intensa, humedezca ligeramente el paño. z Eliminación de residuos T enga en cuenta el etiquetado de los materiales de embalaje al separar los residuos. Estos se etiquetan con abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1– 7: Plásticos 20 – 22: Papel y cartón 80 – 98: Materiales compuestos Puede informarse sobre cómo desechar el producto usado en su administración local o municipal. El producto y los materiales de embalaje son reciclables. Deséchelos por separado para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman sólo se aplica en Francia. En aras de la protección del medioambiente, no deseche el producto con los residuos domésticos cuando ya no esté en uso y deposítelo convenientemente en puntos de reciclado. Para obtener información sobre los puntos de recogida y sus horarios, póngase en contacto con su administración local. Las pilas dañadas o gastadas deben reciclarse con arreglo a la directiva 2006 / 66 / CE y sus enmiendas. Deseche las pilas y / o el producto en los puntos de recogida provistos. ¡Daños medioambientales causados por la eliminación incorrecta de las baterías! Las baterías no deben desecharse junto con la basura doméstica. Pueden contener metales pesados*) tóxicos y están sujetas a un tratamiento especial de residuos. Las pilas y baterías recargables que no estén instaladas de forma permanente en el aparato deben retirarse y desecharse por separado antes de desechar el aparato. ¡Por favor, devuelva las pilas y las baterías sólo en estado descargado! En la medida de lo posible, utilice pilas recargables en lugar de pilas desechables. *) Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo z Garantía Estimado/a cliente: este aparato viene con una garantía de 3 años a contar desde la fecha de compra. En el caso de que se detecten defectos en este producto, le asisten derechos legales frente al vendedor del producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía como se establece a continuación: Condiciones de garantía El período de garantía comienza con la fecha de compra. Conserve el ticket de compra original en un lugar seguro. Será necesario como comprobante de la compra. En caso de que produzca un defecto de material o de fabricación dentro de los tres años siguientes a la fecha de compra de este producto, a nuestro criterio, repararemos o reem-plazaremos el producto sin cargo o le reembolsaremos el precio de compra. Esta garantía queda supeditada a la condición de que el aparato defectuoso y el comprobante de compra (ticket de compra) se presenten dentro del período de tres años y que se describa brevemente por ES 35 escrito el fallo y cuándo se produjo. En caso de que el defecto quede cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la repara-ción o sustitución del producto no se dará comienzo a un nuevo período de garantía. Período de garantía y reclamaciones legales por defectos El período de garantía no se prolongará al hacer uso de ella. Esto también se aplica a los componentes sustituidos y reparados. Los daños y defectos eventualmente existentes en el momento de la compra, deben notificarse inmediatamente después de desembalarlo. Tras la conclusión del período de garantía, las reparaciones acometidas están sujetas a costes. Alcance de la garantía El aparato se fabricó cuidadosamente de acuerdo con estrictas directrices de calidad y se sometió a rigurosas pruebas antes de su entrega. La garantía cubre los defectos de material o fabricación, así como los de la batería. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto expuestos a un desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse como piezas de desgaste, o a daños en componentes frágiles como, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio. Esta garantía se anulará si el producto se ha dañado, ha sido mal utilizado o se han llevado trabajos inadecuados de mantenimiento. La utilización correcta del producto supone el cumplimiento exacto de todas las indicaciones contenidas en el manual de instrucciones. Se deberá evitar necesariamente cualquier uso y acción desaconsejado en el manual de instrucciones o del cual se haya advertido. El producto ha sido diseñado únicamente para uso privado, y no se debe utilizar para fines comerciales. La garantía se anulará, en caso de manejo indebido e inadecuado, uso de la fuerza y en caso de manipulaciones que 36 ES no hayan sido llevadas a cabo por nuestro servicio técnico autorizado. Tramitación de una reclamación de garantía Para garantizar un procesamiento rápido de su solicitud, siga las siguientes indicaciones: „Por favor, al realizar cualquier consulta tenga a mano el ticket de compra y el número de artículo (p. ej., IAN 123456) como comprobante de compra. „El número de artículo se puede encontrar en la placa de características del producto, en un grabado en el producto, en la portada del manual de instrucciones (abajo a la izquierda) o en la pegatina que hay en la parte trasera o inferior del producto. „En caso de que se produzcan errores de funcionamiento y otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento del servicio postventa mencionado a continuación por teléfono o por correo electrónico. „A continuación, podrá enviar a portes pagados el producto registrado como defectuoso a la dirección del servicio postventa que se le ha facilitado, adjuntando el comprobante de compra (ticket de compra) e indicando el fallo y cuándo se produjo. z Servicio postventa