home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement - Konsumprodukt LIVARNO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement LIVARNO als PDF.

📄 93 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice LIVARNO home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement - page 15
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : LIVARNO

Modell : home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement

Kategorie : Konsumprodukt

Laden Sie die Anleitung für Ihr Konsumprodukt kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement - LIVARNO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement von der Marke LIVARNO.

BEDIENUNGSANLEITUNG home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement LIVARNO

LED-SOLARSTRAHLER MIT BEWEGUNGSMELDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise

CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite

Einleitung 15 Zeichenerklärung 15 Bestimmungsgemäße Verwendung15 Lieferumfang 16 Teilebeschreibung 16 Technische Daten 16 Sicherheitshinweise 17 Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus 17 Montage 18 Strahler montieren 18 Strahler/Solarpanel ausrichten 19 Akku auf laden 19 Bedienung 19 Fehlerbehebung 20 Reinigung und Lagerung 20 Entsorgung 20 Garantie 21 Service 22

Servis Česko Tel. : 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de IAN 459049_2401 Pro jakékoli dotazy mějte prosím připravenou pokladní stvrzenku a číslo položky (např. IAN 123456) jako doklad o koupi. Aktuální návod k obsluze najdete na webu www.citygate24.de Tuto a mnoho dalších příruček, videí k výrobkům a instalační software si můžete stáhnout na stránkách www.lidl-service.com. Naskenováním QR kódu na titulní straně se dostanete přímo na stránku služeb Lidl (www.lidl-service.com) a zadáním čísla výrobku (IAN) 123456_7890 si můžete otevřít návod k obsluze. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt mit Schutzkleinspannung (SELV / PELV) arbeitet (Schutzklasse III). Schutz gegen Eindringen von Staub (staubdicht, vollständiger Berührungsschutz) und Schutz gegen Strahlwasser aus allen Richtungen. Jede zersprungene Schutzabdeckung muss ersetzt werden. Nehmen Sie das Produkt im Falle einer Beschädigung umgehend außer Betrieb, und wenden Sie sich an die unten genannte Serviceadresse. Nicht zur Raumbeleuchtung geeignet LED-Solarstrahler mit Bewegungsmelder z Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produktes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Produktes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter. Nachfolgende Produktbenennung: „Strahler“ Erfassungsreichweite Erfassungswinkel

z Zeichenerklärung Bedienungsanleitung lesen! Ausgabedatum der Bedienungsanleitung (Monat/Jahr) Herstellungsdatum (Monat/Jahr) Gleichspannung Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen!

Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Verpackung aus FSCzertifiziertem Mix-Holz Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt der Hersteller, dass dieses Produkt den geltenden europäischen Richtlinien entspricht. z Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für eine automatische Beleuchtung im Außenbereich (z. B. Garten, Terrasse etc.) vorgesehen. Das Produkt darf nicht in Innenräumen montiert werden, da der Akku dann nicht geladen werden kann. DE/AT/CH 15 Das Produkt ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. z Lieferumfang Modell 1262-B 1 x LED-Solarstrahler mit Bewegungsmelder 1 x Montagematerial (2x Dübel und 2x Schrauben) 1 x Bedienungsanleitung Modell 1262-S 1 x LED-Solarstrahler mit Bewegungsmelder 1 x Distanzhalter 1 x Montagematerial (2x Dübel und 5x Schrauben) 1 x Bedienungsanleitung z Teilebeschreibung

Solarpanel Führungslöcher Bewegungsmelder Schalter Drehknopf Strahler Schraube Dübel Distanzhalter (1262-S) Drehknopf Distanzhalter (1262-S) Schraube (1262-S) Führungslöcher Distanzhalter (1262-S)

16 DE/AT/CH z Technische Daten Modellnummer: Eingangsspannung (Strahler): Solarpanel: 1262-B / 1262-S 3,7 V ,5W 300 mA, max. 1,5 W Li-Ion-Akku (18650): 3,7 V 1500 mAh (durch Fachpersonal austauschbar) Leuchtmittel: 56x LED (nicht austauschbar) Bewegungsmelder: Erfassungsreichweite: max. 10 m Erfassungswinkel: ca. 120° Lichtstrom: max. 450 lm Farbtemperatur: Empfohlene Installationshöhe: Abmessungen des Strahlers (inkl. Wandhalterung): 6500 K (kaltweiß) Maximale Projektionsfläche: Gewicht: ca. 2-4 m ca. 20 x 14 x 4 cm (Modell 1262-B) ca. 33 x 11 x 4 cm (Modell 1262-S) ca. 122 cm² (Modell 1262-B) ca 104 cm² (Modell 1262-S) ca. 250 g (Modell 1262-B) ca. 260 g (Modell 1262-S mit Distanzhalter) z Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG!

LEBENS- UND UNFALLGEFAHR

KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. „ Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. „ Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. „ Der Hersteller/Vertreiber dieses Produkts übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die als Folge unsachgemäßer Montage/unsachgemäßen Gebrauchs entstehen. „ Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. „ Halten Sie das Produkt von offenem Feuer und heißen Flächen fern. „ Das LED-Modul 1 ist nicht ersetzbar. „ Die LEDs sind nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht, muss das gesamte Produkt ersetzt werden. „ LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Schrauben sowie andere Kleinteile. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus „ LEBENSGEFAHR! Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! „ HINWEIS! Der Akku ist durch Fachpersonal austauschbar. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. „ Werfen Sie Batterien / Akkus niemals ins Feuer oder Wasser. „ Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. z Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus „ Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die direkt auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. „ Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. „ Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. DE/AT/CH 17 z Montage Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Entscheiden Sie vor der Montage, wo Sie das Produkt montieren. Vergewissern Sie sich vor dem Bohren der Befestigungslöcher, dass an der Bohrstelle keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen angebohrt oder beschädigt werden können. Verwenden Sie eine Bohrmaschine, um die Löcher in das Mauerwerk zu bohren. Beachten Sie die Sicherheitshinweise aus den Bedien- und Sicherheitshinweisen der Bohrmaschine. Ansonsten drohen Tod oder Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Hinweis: Das beigelegte Montagematerial ist für übliches festes Mauerwerk geeignet. Informieren Sie sich auch, welches Montagematerial für den von Ihnen gewählten Montageuntergrund geeignet ist. Informieren Sie sich hierüber gegebenenfalls bei einer Fachkraft. Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf folgende Dinge: „Stellen Sie sicher, dass das Produkt den gewünschten Bereich ausleuchtet. Stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder 4 den gewünschten Bereich erfasst. „Der Bewegungsmelder hat eine Erfassungsreichweite von max. 10 m bei einem Erfassungswinkel von ca. 120°. „Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder 4 nachts nicht von Straßenbeleuchtung angestrahlt wird. Dies kann die Funktion beeinträchtigen. „Die empfohlene Installationshöhe beträgt 2 bis 4 m. Wenn möglich, montieren Sie den Strahler an einem schmutz- und staubfreien Ort, geschützt vor Regen (z. B. unter einem Dachvorsprung) und anderen Witterungseinflüssen. 18 DE/AT/CH Hinweis: Das Solarpanel 2 benötigt möglichst direkte Sonneneinstrahlung. Auch eine teilweise Beschattung des Solarpanels während des Tages kann die Aufladung erheblich beeinträchtigen. Himmelsrichtung: Optimal ist eine Ausrichtung nach Süden. Wählen Sie eher eine Ausrichtung mit leichten Abweichungen nach Westen als mit einer leichten Abweichung nach Osten. z Strahler montieren „Übertragen Sie die Positionen der Führungslöcher 3 (siehe Abb. A) an der Montagestelle auf die Wand. „Bohren Sie zwei Löcher (ø 6 mm) und setzen Sie passende Dübel 8 ein (siehe Abb. C und G). „Schrauben Sie die Schrauben 7 in die Dübel 8 und lassen Sie ca. 3 mm Platz zwischen Schraubenkopf und Montagewand (siehe Abb. C). „Führen Sie die Führungslöcher 3 über die Schrauben und drücken Sie den Strahler entlang der Führung, um diesen zu befestigen (siehe Abb. C). „Passen Sie, wenn nötig, den Abstand der Schrauben zur Montagefläche an, um einen festen Sitz des Strahlers zu erreichen. Modell 1262-S mit Distanzhalter montieren Sie haben die Möglichkeit das Modell 1262-S (siehe Abb. E) mit Distanzhalter zu montieren (Montage ohne Distanzhalterung siehe oben). „Schrauben Sie den Distanzhalter 9 mit den Schrauben 11 an dem Strahler fest (siehe Abb. F). „Schrauben Sie den Distanzhalter 9 an der Wand fest, indem Sie die Schrauben 7 durch die Führungslöcher 12 in die Dübel 8 stecken und diese fest anziehen (siehe Abb. G). z Strahler/Solarpanel ausrichten Der Strahler kann horizontal (oben/unten) in einem Winkel bis zu 180° ausgerichtet werden (siehe Abb. D). „Lösen Sie beide Drehknöpfe Strahler 6 , um den Strahler einzustellen (siehe Abb. B). „Bei gewünschter Position drehen Sie die Drehknöpfe wieder fest. Nehmen Sie, wenn nötig, einen Schraubendreher zur Hilfe, um die Schraube am Drehknopf zu kontern (Aufgrund der Bauart wird ein Winkelschraubendreher empfohlen.). Modell 1262-S mit Distanzhalter ausrichten Der Strahler kann horizontal (oben/unten) in einem Winkel bis zu 180° ausgerichtet werden (siehe Abb. H). „Lösen Sie den Drehknopf Distanzhalter 10 , um die Höhe des Strahlers einzustellen (siehe Abb. H). „Bei gewünschter Position drehen Sie den Drehknopf wieder fest. „Lösen Sie den Drehknopf Strahler 6 , um den Winkel einzustellen (siehe Abb. H). „Bei gewünschter Position drehen Sie den Drehknopf wieder fest. Nehmen Sie, wenn nötig, einen Schraubendreher zur Hilfe, um die Schraube am Drehknopf zu kontern (Aufgrund der Bauart wird ein Winkelschraubendreher empfohlen.). Hinweis: Der Bewegungsmelder verfügt über einen Erfassungswinkel von bis zu 120°. Achten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder gerade auf den von Ihnen gewünschten Erfassungsbereich ausgerichtet ist. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Oberfläche des Solarpanels 2 nicht beschmutzt ist, um eine optimale Funktion zu gewährleisten. z Akku auf laden „Der Akku wird in jedem Modus geladen. Eine optimale Aufladung erreichen Sie zu Beginn, wenn das Produkt ausgeschaltet ist. Hinweis: Nach 7 bis 8 Stunden mit guter Sonneneinstrahlung ist der Akku aufgeladen. Die Dauer des Ladevorganges ist abhängig vom Ladezustand des Akkus sowie der Qualität der Sonneneinstrahlung. z Bedienung Der Produkt kann in drei verschiedenen Modi betrieben werden. Diese können mit dem Schalter 5 eingestellt werden. Hinweis: Das Solarpanel schaltet das Produkt bei Dämmerung bzw. Dunkelheit ein, in den von Ihnen eingestellten Modus. Hinweis: Die Aufladung des Akkus über das Solarpanel ist nicht davon abhängig, welcher Modus ausgewählt ist. Ein Laden findet immer statt. Modus 1 „Drücken Sie den Schalter 5 für 3 Sekunden, um in den „Modus 1“ zu wechseln. „Der Strahler leuchtet 1-mal und leuchtet durchgehend mit verringerter Helligkeit. „Erfasst der Bewegungsmelder eine Bewegung innerhalb seiner Reichweite, leuchtet der Strahler bei voller Helligkeit auf. „Nach ca. 15 Sekunden leuchtet der Strahler wieder mit verringerter Helligkeit. Modus 2 „Drücken Sie den Schalter 5 erneut, um in den „Modus 2“ zu wechseln. „Das Licht flackert 2-mal und schaltet sich anschließend aus. „Erfasst der Bewegungsmelder eine Bewegung innerhalb seiner Reichweite, leuchtet der Strahler bei voller Helligkeit auf. „Nach ca. 15 Sekunden schaltet sich das Licht wieder aus. DE/AT/CH 19 Modus 3 „Drücken Sie den Schalter 5 erneut, um in den „Modus 3“ zu wechseln. „Das Licht flackert 3-mal auf. Der Strahler leuchtet mit verringerter Helligkeit. Der Bewegungsmelder ist dabei inaktiv. Strahler ausschalten „Drücken Sie den Schalter 5 ein viertes Mal, um den Strahler auszuschalten. z Fehlerbehebung = Fehler = Ursache = Lösung = Das Produkt schaltet sich nicht ein. = Das Produkt ist ausgeschaltet. = Drücken Sie den Schalter 5 , um das Produkt einzuschalten (siehe Kapitel „Bedienung“). = Das Licht flackert. = Der Akku ist fast entladen. = Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel „Akku aufladen“). z Reinigung und Lagerung „Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie dieses nicht benutzen, lagern und/oder reinigen wollen. „Untersuchen Sie den Bewegungsmelder 4 und das Solarpanel 2 regelmäßig auf Verschmutzungen. Beseitigen Sie diese, um eine einwandfreie Funktion des Produkts zu gewährleisten. „Halten Sie das Produkt, insbesondere das Solarpanel, im Winter schnee- und eisfrei. „Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. Bei stärkeren Verschmutzungen feuchten Sie das Tuch leicht an. 20 DE/AT/CH z Entsorgung eachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1– 7: Kunststoffe 20 – 22: Papier und Pappe 80 – 98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallverwertung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle*) enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Batterien und Akkus, die nicht fest im Gerät verbaut sind, müssen vor der Entsorgung entfernt und separat entsorgt werden. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben! Verwenden Sie wenn möglich Akkus anstelle von Einwegbatterien. *) gekennzeichnet mit: Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei z Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Produktmängeln stehen Ihnen gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellten Garantiebedingungen nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt durch unsere Garantie gedeckt wird, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler, sowie für den Akku. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder auf Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder aus Glas gefertigte Teile. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: „Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. „Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. „Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte ServiceAbteilung telefonisch oder per E-Mail. „Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie DE/AT/CH 21 dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. z Service