home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement - Forbrugsprodukt LIVARNO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement LIVARNO au format PDF.

Page 23
Vejledningsassistent
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIVARNO

Modèle : home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement

Catégorie : Forbrugsprodukt

Téléchargez la notice de votre Forbrugsprodukt au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement - LIVARNO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement de la marque LIVARNO.

BRUGSANVISNING home Projecteur solaire à LED avec détecteur de mouvement LIVARNO

DK Betjenings- og sikkerhedsanvisninger

LED solceller med bevægelsessensor z Indledning Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye produkt. Du har dermed valgt et førsteklasses produkt. Du bedes læse denne instruktionsbog helt og grundigt igennem. Denne instruktionsbog hører til dette produkt og indeholder vigtige henvisninger til opstart og håndtering. Vær altid opmærksom på alle sikkerhedsanvisninger. Hvis du har spørgsmål eller er usikker i forhold til håndtering af produktet, bedes du kontakte din forhandler eller vores kundeservice. Du bedes opbevare denne instruktionsbog og eventuelt videregive den til tredjemand.

z Tegnforklaring Læs instruktionsbogen!

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.

Instruktionsbogen er udgivet (måned/år)

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit dem QR-Code auf dem Titelblatt gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidlservice.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456_7890 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.

22 DE/AT/CH Produktionsdato (måned/år) Livsfare og fare for ulykker for småbørn og børn! Overhold advarsler og sikkerhedsanvisninger! Eksplosionsfare! Bær beskyttelseshandsker! Dette symbol betyder, at produktet arbejder med lavspænding (SELV / PELV) (beskyttelsesklasse III).

Beskyttelse mod indtrængen af støv (støvtæt, fuldstændigt berøringsværn) og beskyttelse mod vandstråler fra alle retninger. Enhver defekt beskyttelsesskærm skal udskiftes. I tilfælde af en beskadigelse skal projektøren omgående tages ud af drift, og du skal henvende dig på den angivne serviceadresse. Ikke egnet til indendørs belysning Registreringsrækkevidde

z Forskriftsmæssig anvendelse Produktet er beregnet til automatisk belysning udendørs (f.eks. have, terrasse etc.). Produktet må ikke monteres indendørs, da batteriet så ikke kan lades op. Produktet er ikke egnet til rumbelysning indendørs. Dette produkt er kun beregnet til anvendelse i private hjem. En anden anvendelse end tidligere beskrevet eller en ændring af produktet er ikke tilladt og kan føre til materielle skader eller endda personkvæstelser. Producenten eller forhandleren tager ikke ansvar for skader, som måtte være opstået på grund af ikke forskriftsmæssig eller forkert anvendelse.

Emballage og produkt bortskaffes miljøvenligt!

Model 1262-B 1 x LED-solcelleprojektør med bevægelsessensor 1 x montagemateriale (2x dyvel og 2x skrue) 1 x instruktionsbog

Miljøskader ved forkert bortskaffelse af batterierne/ akkumulatorerne! Emballage af FSC-certificeret blandingstræ Med CE-mærkningen bekræfter producenten, at dette produkt overholder de gældende europæiske direktiver.

Model 1262-S 1 x LED-solcelleprojektør med bevægelsessensor 1 x vægholder 1 x montagemateriale (2x dyvel og 5x skrue) 1 x instruktionsbog

z Sikkerhedsanvisninger

Drejeknap vægholder (1262-S)

Styrehuller vægholder (1262-S)

z Tekniske data Modelnummer: Indgangsspænding (projektør): Solcellepanel: Li-ion-batteri (18650): Lysarmatur:

1262-B / 1262-S 3,7 V

300 mA, maks. 1,5 W 3,7 V , 1500 mAh (Kan udskiftes af specialiseret personale) 56x LED (kan ikke udskiftes)

Registreringsrække­ vidde: maks. 10 m Registreringsvinkel: ca. 120°

Farvetemperatur: Anbefalet montagehøjde: Dimensioner på projektør (inkl. vægholder):

Maksimal projektionsflade: Vægt:

ca. 2-4 m ca. 20 x 14 x 4 cm (model 1262-B) ca. 33 x 11 x 4 cm (model 1262-S) ca. 119 cm² (model 1262-B) ca. 118 cm² (model 1262-S) ca. 250 g (model 1262-B) ca. 260 g (model 1262-S med vægholder)

Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL!

LIVSFARE OG FARE FOR ULYKKER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagematerialet. Der er fare for kvælning på grund af emballagematerialet. Børn undervurderer ofte risici. Hold altid børn på afstand af produktet. „ Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kendskab, hvis de er under opsyn, eller hvis de er blevet instrueret i sikker anvendelse af produktet og forstår de deraf resulterede risici. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. „ Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer beskadigelser. „ Producenten/forhandleren af dette produkt tager ikke ansvar for kvæstelser eller skader, som måtte opstå som følge af ukyndig montage/uhensigtsmæssig anvendelse. „ Nedsænk aldrig projektøren i vand eller andre væsker. „ Hold projektøren på afstand af åben ild og varme overflader. „ LED-modulet 1 kan ikke udskiftes. „ LED-pærerne kan ikke udskiftes. Når lyskildens levetid er udløbet, skal hele produktet udskiftes. „ LIVSFARE! Under montagen skal børn holdes på afstand af arbejdsområdet. Til leveringsomfanget hører et utal af skruer og andre smådele. Disse kan være livsfarlige, hvis de sluges eller indåndes.

Sikkerhedsanvisninger til batterier/akkumulatorer „ LIVSFARE! Batterier / akkumulatorer skal opbevares utilgængelige for børn. I tilfælde af slugning søges omgående læge! „ HENVISNING! Batteriet kan udskiftes af specialiseret personale. „ EKSPLOSIONSFARE! Ikkegenopladelige batterier må aldrig genoplades. Batterier / akkumulatorer må ikke kortsluttes og/eller åbnes. Konsekvensen kan være overophedning, brandfare eller de kan eksplodere. „ Batterier / akkumulatorer må aldrig kastes ind i ild eller ned i vand. „ Batterier / akkumulatorer må ikke udsættes for mekanisk belastning.

z Risiko for lækage på batterier/akkumulatorer „ Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier / akkumulatorer, f.eks. varmeelementer / direkte solstråler. „ Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder! I tilfælde af kontakt med batterisyre skylles de berørte steder straks med rigelige mængder rent vand, og der søges straks læge! „ BÆR BESKYTTELSES­HAND­ SKER! Lækkende eller beskadigede batterier / akkumulatorer kan ved kontakt med huden forårsage ætsninger. Derfor skal du i dette tilfælde bære egnede beskyttelseshandsker. „ I tilfælde af lækkende batterier skal du straks fjerne disse fra produktet for at undgå beskadigelser.

z Montage Henvisning: Fjern alt emballagemateriale fra produktet. Forud for montagen skal du beslutte, hvor du vil montere produktet. Inden der bores fastgørelseshuller, skal du sikre dig, at gas-, vand- eller strømledninger på borestedet ikke kan bores i eller blive beskadiget. Anvend en boremaskine til at bore hullerne i murværket. Vær opmærksom på sikkerhedsanvisningerne i boremaskinens betjenings- og sikkerhedsanvisninger. I modsat fald er der fare for død eller kvæstelse ved elektrisk stød. Henvisning: Det vedlagte montagemateriale er egnet til normalt, fast murværk. Du skal også forhøre dig om, hvilket montagemateriale der er egnet til det montageunderlag, som du har valgt. Du kan eventuelt forhøre dig om dette hos en specialist. Ved valg af montagested skal du være opmærksom på følgende ting: „Kontrollér, at produktet oplyser det ønskede område. Kontrollér, at bevægelsessensor 4 dækker det ønskede område. „Bevægelsessensoren har en registreringsrækkevidde på maks. 10 m ved en registreringsvinkel på ca. 120 o. „Sørg for, at bevægelsessensor 4 ikke rammes af gadebelysningen om natten. Dette kan forringe funktionen. „Den anbefalede montagehøjde er 2 til 4 m. Om muligt skal projektøren monteres på et snavs- og støvfrit sted, beskyttet mod regn (f.eks. under et halvtag) og andre vejrpåvirkninger. Henvisning: Solcellepanelet 2 skal have så direkte solstråler som muligt. Også en delvis skyggelægning af solcellepanelet om dagen kan forringe opladningen væsentligt. Verdenshjørner: Det optimale er en orientering mod syd.

Vælg hellere en orientering med let drejning mod vest end med en let drejning mod øst.

z Projektør monteres „Styrehullernes positioner 3 (se fig. A) skal overføres til montagestedet på væggen. „Bohren Sie zwei Löcher (ø 6 mm) und Bor to huller (ø 6 mm) og sæt passende dyvler 8 ind (se fig. C og G). „Skruerne 7 skrues ind i dyvlerne 8 , og der skal være ca. 3 mm plads mellem skruehoved og montagevæg (se fig. C). „Før styrehullerne 3 hen over skruerne og tryk projektøren på langs med styringen for at sætte den fast (se fig. C). „Om nødvendigt skal afstanden fra skruer til montageflade tilpasses for at sikre, at projektøren sidder godt fast. Model 1262-S med vægholder monteres Du har mulighed for at montere model 1262-S (se fig. E) med vægholder (montage uden vægholder se ovenfor). „Vægholderen 9 skrues fast på projektøren med skruerne 11 (se fig. F). „Skru vægholderen 9 fast på væggen ved at stikke skruerne 7 gennem styrehullerne 12 og ind i dyvlerne 8 og spænde dem godt (se fig. G).

Projektøren kan justeres horisontalt (op/ned) i en vinkel op til 180° (se fig. H). „Drejeknappen på vægholder 10 løsnes for at indstille højden på projektøren (se fig. H). „Ved ønsket position skal du dreje drejeknappen fast igen. „Drejeknappen på projektøren 6 løsnes for at indstille vinklen (se fig. H). „Ved ønsket position skal du dreje drejeknappen fast igen. Om nødvendigt kan du tage en skruetrækker til hjælp for at skrue kontra med skruen på drejeknappen (På grund af konstruktionen anbefales en vinkelskruetrækker). Henvisning: Bevægelsessensoren har en registreringsvinkel på op til 120°. Sørg for, at bevægelsessensoren er justeret til det registreringsområde, som du ønsker. Henvisning: Sørg for, at solcellepanelets overflade 2 ikke er snavset for at sikre en optimal funktion.

z Batteri oplades „Batteriet oplades i hver modus. Du opnår en optimal opladning i starten, når produktet er slukket. Henvisning: Efter 7 til 8 timer med gode solstråler er batteriet opladet. Varigheden på ladeprocessen er afhængig af batteriets opladningstilstand samt solstrålernes kvalitet.

z Projektør/solcellepanel justeres

Projektøren kan justeres horisontalt (op/ned) i en vinkel op til 180° (se fig. D). „Begge drejeknapper på projektøren 6 løsnes for at indstille projektøren (se fig. B). „Ved ønsket position skal du dreje drejeknapperne fast igen. Om nødvendigt kan du tage en skruetrækker til hjælp for at skrue kontra med skruen på drejeknappen (På grund af konstruktionen anbefales en vinkelskruetrækker). Model 1262-S med vægholder justeres

Produktet kan anvendes i tre forskellige modi. De kan indstilles med afbryderen 5 . Henvisning: Solcellepanelet tænder produktet ved skumring eller mørke i den modus, som du har indstillet. Henvisning: Opladning af batteriet via solcellepanelet er ikke afhængig af, hvilken modus der er valgt. En opladning finder altid sted. Modus 1 „Tryk på afbryderen 5 i 3 sekunder for at

skifte til „Modus 1“. „Projektøren lyser en gang og lyser vedvarende med nedsat lysstyrke. „Hvis bevægelsessensoren registrerer en bevægelse inden for sin rækkevidde, lyser projektøren op med fuld lysstyrke. „Efter ca. 15 sekunder lyser projektøren igen med nedsat lysstyrke. Modus 2 „Tryk på afbryderen 5 igen for at skifte til „Modus 2“. „Lyset blafrer to gange og slukkes derefter. „Hvis bevægelsessensoren registrerer en bevægelse inden for sin rækkevidde, lyser projektøren op med fuld lysstyrke. „Efter ca. 15 sekunder slukkes orienteringslyset igen. Modus 3 „Tryk på afbryderen 5 igen for at skifte til „Modus 3“. „Lyset blafrer tre gange. Projektøren lyser med nedsat lysstyrke. Bevægelsessensoren er her inaktiv. Projektør slukkes „For at slukke projektøren, trykkes på afbryderen 5 en fjerde gang.

z Fejludbedring = Fejl = Årsag = Løsning = Produktet tænder ikke. = Produktet er slukket. = Tryk på afbryderen 5 for at tænde produktet (se kapitel „Betjening“).

= Batteriet er næsten tomt. = Oplad batteriet (se kapitel „Batteri oplades“).

z Rengøring og opbevaring „Sluk produktet, hvis du ikke vil anvende det, opbevare og/eller rengøre det. „Kontrollér regelmæssigt bevægelsessensoren 4 og solcellepanelet 2 for snavs. Fjern dette for at sikre en fejlfri funktion af produktet. „Hold produktet, specielt solcellepanelet, fri for sne og is om vinteren. „Til rengøring skal du kun anvende en tør, fnugfri klud. Ved genstridigt snavs kan du fugte kluden let.

z Bortskaffelse ær opmærksom på mærkning af V emballagematerialerne ved affaldssortering, de er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1– 7: Plast 20 – 22: Papir og pap 80 – 98: Kompositmaterialer. Oplysning om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt kan fås hos forvaltningen i din kommune eller by. Produktet og emballagematerialerne er genanvendelige, bortskaf disse separat af hensyn til en bedre affaldsbehandling. Trimann-logoet gælder kun for Frankrig. Når produktet er udtjent, må det af hensyn til miljøet ikke smides i dagrenovationen, men skal afleveres på en fagligt korrekt genbrugsplads. Du kan på din ansvarlige forvaltning få oplysninger om genbrugspladser og deres åbningstider.

Defekte eller tomme batterier skal genbruges i henhold til direktiv 2006 / 66 / EF og ændringer dertil. Aflevér batterier og / eller produktet på de tilbudte genbrugspladser. Miljøskader ved forkert bortskaffelse af batterierne! Batterier må ikke bortskaffes i dagrenovationen. De kan indeholde giftige tungmetaller*) og er underlagt behandling af specialaffald. Batterier og akkumulatorer, som ikke er fast indbygget i udstyret, skal fjernes forud for bortskaffelsen og bortskaffes separat. Batterier og akkumulatorer bedes kun afleveret i afladet tilstand! Anvend om muligt akkumulatorer i stedet for engangsbatterier. *) mærket med: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly

z Garanti Kære kunde. På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdato. I tilfælde af mangler ved dette produkt har du lovmæssige rettigheder mod sælgeren af produktet. Disse lovmæssige rettigheder begrænses ikke af vores garanti, som er forklaret i det følgende. Garantibestemmelser Garantiperioden starter ved købsdato. Du bedes opbevare den originale kvittering godt. Denne kvittering er dit bevis for købet. Hvis en materiale- eller fabrikationsfejl opstår inden for 3 år fra købsdatoen af dette produkt, repareres eller udskiftes produktet af os - efter vores valg - gratis for dig, eller købsprisen erstattes. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) fremlægges, og at det skriftligt kort beskrives, hvori fejlen består, og hvornår den er opstået. Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du det reparerede eller et nyt produkt retur. Ved reparation eller udskiftning af produktet påbegyndes ikke en ny garantiperiode.

28 DK Garantiperiode og lovmæssige mangelkrav Garantiperioden forlænges ikke af garantiydelsen. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt findes allerede ved købet, skal straks indberettes efter udpakning. Efter garantiperiodens udløb kan reparationer udføres mod beregning. Garantidækning Produktet er omhyggeligt fremstillet i henhold til strenge kvalitetsnormer og samvittighedsfuldt kontrolleret forud for levering. Garantidækningen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl samt for batteriet. Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normal slitage og derfor kan anses for at være sliddele, eller beskadigelse af skrøbelige dele, f.eks. afbrydere eller dele, som er fremstillet af glas. Denne garanti bortfalder, hvis produktet beskadiges, ikke anvendes eller vedligeholdes hensigtsmæssigt. Til en fagligt korrekt anvendelse af produktet skal alle anvisninger, som er anført i instruktionsbogen, nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes i instruktionsbogen eller som advares imod, skal absolut undgås. Produktet er kun beregnet til privat brug og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Ved misbrug og ukyndig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Behandling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din sag bedes du følge dette Henvisninger: „Du bedes ved alle forespørgsler holde kvittering og varenummer (f.eks. IAN 123456) klar som bevis for købet. „Varenummeret kan ses på produktets typeskilt, en gravering på produktet, forsiden af din instruktionsbog (nederst til

venstre) eller på mærkaten på produktets bag- eller underside. „Hvis der skulle opstå funktionsfejl eller øvrige fejl, bedes du først og fremmest kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller pr. e-mail. „Et som defekt registreret produkt kan du portofrit fremsende til den serviceadresse, som du har fået meddelt, og vedlægge købsbeviset (kvittering) med angivelse af, hvori fejlen består, og hvornår den er optrådt.

DK Service Danmark Tlf.: 00800 80040044 E-mail: administration@mynetsend.de

IAN 459049_2401 Du bedes ved alle forespørgsler holde kvittering og varenummer (f.eks. IAN 123456) klar som bevis for købet. Du kan se en aktuel version af instruktionsbogen på: www.citygate24.de. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre instruktionsbøger, produktvideoer og installationssoftware. Med QR-koden på forsiden kommer du direkte ind på Lidl-servicesiden (www. lidl-service.com) og kan ved at indtaste varenummeret (IAN) 123456_7890 åbne din instruktionsbog.