Projecteur solaire à LED - Forbrugsprodukt LIVARNO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Projecteur solaire à LED LIVARNO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Forbrugsprodukt au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Projecteur solaire à LED - LIVARNO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Projecteur solaire à LED de la marque LIVARNO.
BRUGSANVISNING Projecteur solaire à LED LIVARNO
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
Sikkerhedsanvisninger Side 81 Generelle sikkerhedsanvisninger Side 81 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer Side 81
Funktionsmåde Side 82 Opladning af batteri Side 82 Montering Side 82 Montering af spot Side 82 Montering af solpanel Side 83
Ibrugtagning Side 84
Indstilling af belysningstid Side 84 Indstilling af dagslysniveau Side 84 Indstilling af sensorens følsomhed Side 85
Forklaring af de anvendte piktogrammer Jævnstrøm /-spænding
CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de for produktet relevante EU-direktiver.
Sprøjtevandsbeskyttet
Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger
Beskyttelsesklasse III LED projektør med solcellemodul Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse Dette produkt er egnet til udendørs brug. Dette produkt er kun beregnet til privat brug og ikke til erhvervsmæssig anvendelse eller andre former for anvendelser. Ikke egnet som rumbelysning i hjemmet.
Beskrivelse af de enkelte dele 1 2 3 4 5 6 7 8 80
Solpanel Forbindelsesmuffe Monteringsplade (solpanel) Solcellekabelstik Lampehoved Bevægelsesdetektor Forbindelsesstykke til solpanel Spot DK
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Drejeregulator LUX Drejeregulator TIME Drejeregulator SENS Opladningsport (med gummiafdækning) Kontakt Fastgørelsesskrue Rawlplug Jordspyd Forlængerkabel Fastgørelseshuller (monteringsplade (solpanel)) Vægbeslag (spot) Fastgørelseshuller (vægbeslag (spot)) Væghjørnebeslag (spot) Fastgørelseshuller (væghjørnebeslag (spot))
Tekniske data Solpanel: ca. 6 V , ca. 500 mA Litiumionbatteri: 3,7 V , 18650 1S2P 4000 mAh (1INR19/66-2) (ikke udskifteligt) Effekt: 6,9 W Beskyttelsesklasse: III/ Bevægelsesmelder: rækkevidde: maks. 8 m
registreringsvinkel: ca. 100° Beskyttelsesgrad: IP44 (sprøjtevandsbeskyttet) Anbefalet installationshøjde: 2-2,5 m Maksimal projektionsflade: 510 cm2 Vægt: ca. 900 g Dimensioner: 20,5 x 25 x 22,6 cm
Leverede dele Kontrollér altid umiddelbart efter udpakningen, at leveringsomfanget er fuldstændigt og produktet i en fejlfri stand. 1 LED-solcellespot 1 solpanel 1 monteringsplade (solpanel) 1 væghjørnebeslag (spot) 1 jordspyd 1 forlængerkabel (løst) 6 fastgørelsesskruer (Ø 4 x 30 mm) 6 rawlplugs (Ø 6 mm) 1 monterings-, betjenings- og sikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsanvisninger Generelle sikkerhedsanvisninger LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Børn må aldrig være uden opsyn med indpakningsmaterialet. Indpakningsmaterialet udgør en fare for kvælning. Børn undervurderer ofte farerne. Hold altid børn på afstand af produktet. LIVSFARE! Hold børn på afstand af arbejdsområdet under monteringen. Leveringen indeholder et stort antal skruer og andre smådele. Disse kan fremkalde livsfare hvis de bliver slugt eller inhaleret. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, forudsat at de er under opsyn eller er blevet instrueret i en sikker brug af produktet og forstår de deraf følgende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer nogle beskadigelser. LED’erne kan ikke udskiftes.
Hvis LED’erne er udtjente i slutningen af deres levetid, skal hele produktet erstattes.
FARE FOR PERSONSKADE! Sørg for, at jordspyddet også fjernes, når lampen fjernes, så det ikke udgør en fare (f.eks. snublen). FARE FOR AT SNUBLE! Sørg for, at kablet er lagt på en sådan måde, at ingen kan gå hen over det og derved komme til at snuble i det.
Bemærk: LED-solcellespotten (HG11558A/ HG11558B) kan kun sluttes til solpanelet (HG11558S). Slut ikke LED-solcellespotten (HG11558A/HG11558B) til en anden strømkilde eller et andet solpanel. Solpanelet (HG11558S) er kun beregnet til brug sammen med LED-solcellespotten (HG11558A/ HG11558B). Slut ikke solpanelet (HG11558S) til et andet produkt. For at reducere faren for strangulering skal de fleksible ledninger, som er tilsluttet denne lampe, fastgøres godt ind til væggen, hvis de er inden for rækkevidde af armene.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier/akkuer
LIVSFARE! Hold batterier/akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier/akkuer og/eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning. Risiko for udsivning fra batteriene/ akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. varmelegemer/direkte sollys. DK
Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier/akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker. Dette produkt har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren. Udbygningen eller udskiftningen af det genopladelige batteri, må kun foretages af producenten eller dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person, for at undgå farer. Ved bortskaffelse skal der gøres opmærksom på, at dette produkt indeholder et genopladeligt batteri.
Funktionsmåde Solpanelet 1 omdanner solstråling til elektrisk energi og lagrer energien i det indbyggede batteri via den tilsluttede spot. Efter 6-8 timers ladetid kan spotten lyse permanent i ca. 40 timer. Før første ibrugtagning skal batteriet være opladet (se kapitlet ”Opladning af batteri”).
Opladning af batteri Oplad batteriet fuldstændigt inden den første ibrugtagning. Opladning af batteri med solpanel Batteriet oplades i alle driftsmåder. Tænd for produktet inden opladningen. Åbn opladningsportens 12 gummiafdækning. Sæt solcellekabelstikket 4 (se afbildning A) direkte ind i spottens 8 opladningsport 12 , eller benyt et forlængerkabel 17 (se afbildning D) til at nå opladningsporten 12 . Anbring solpanelet som beskrevet i ”Montering af solpanel”. Bemærk: Efter 6 til 10 dage med god solstråling er det fuldt afladede batteri ladet helt 82
op igen. Opladningstiden afhænger af batteriets ladetilstand og kvaliteten af solstrålingen. Bemærk: Af hensyn til batteriets beskyttelse kan produktet ikke oplades ved temperaturer under 0 °C og over 45 °C.
Bemærk: Oplad batteriet fuldstændigt inden opbevaring. Hvis du vil opbevare produktet i mere end 3 måneder, skal batteriet lades fuldstændigt op hver 3. måned.
Bemærk: Vi anbefaler at tage produktet i brug inden for 3 måneder efter købet.
Montering Bemærk: Fjern alt indpakningsmaterialet fra produktet. Bemærk: Klap spotten 8 ud, første gang den bruges (se afb. B). Beslut før monteringen, hvor du ønsker at anbringe solpanelet 1 og spotten 8 . Solpanelet 1 og spotten 8 kan monteres uafhængigt af hinanden eller forbindes direkte med hinanden ved brug af solpanelets 1 ca. 20 cm lange kabel. Hvis solpanelet 1 og spotten 8 monteres uafhængigt af hinanden, skal de forbindes med hinanden efter monteringen ved brug af det ca. 5 m lange forlængerkabel 17 . Efter monteringen skal du lægge strømkablet sådan, at det ikke er udsat for nogen som helst former for mekaniske belastninger. Anvend gængse installationsmaterialer som f.eks. kabelbøjler eller kabelkanaler til at fastgøre kablet, så isoleringen ikke beskadiges.
Bemærk: Det medfølgende monteringsmateriale er egnet til almindeligt, fast murværk. Til andre underlag skal du muligvis anvende andre fastgørelsesmaterialer. Spørg evt. en håndværker til råds.
Montering af spot ørg for ikke at bore i el-, gas- eller vandledS ninger, der løber inde i væggen. Benyt en boremaskine til at bore hullerne i
murstensvæggen. Følg altid alle sikkerhedsanvisningerne i boremaksinens betjeningsvejledning. Ellers er der fare for død eller tilskadekomst. Vær opmærksom på følgende forhold, når du vælger et monteringssted til spotten 8 : Sørg for, at spotten 8 ikke udsættes for direkte sollys, da dette kan nedsætte ladefunktionen. Sørg for, at spotten 8 oplyser det ønskede område. Spotten 8 kan bevæges. Kontrollér, at bevægelsesmelderen 6 registrerer det ønskede område. Bevægelsesmelderen 6 har et registreringsområde på maks. 8 m og en registreringsvinkel på ca. 100° (alt efter monteringshøjden – 2,00–2,50 m er en optimal højde). Sørg for, at bevægelsesmelderen 6 ikke belyses af gadebelysningen om natten. Dette kan påvirke funktionen. Vægmontering af spot Løsn vægbeslaget 19 fra spotten 8 ved at fjerne skruen på soklen. Benyt fastgørelseshullerne 20 (se afbildning F) til at markere borehulspositionerne på væggen. Bor efterfølgende disse huller, og fastgør vægbeslaget 19 ved brug af de medleverede rawlplugs 15 og fastgørelsesskruer 14 (se afbildning G). Stil kontakten 15 på position ”I” eller ”II” for at tage spotten 8 i brug. Anbring spotten 8 i vægbeslaget 19 , og fastgør den ved hjælp af skruen, som du lige har fjernet fra soklen (se afbildning H). Kontrollér, at spotten 8 sidder ordentligt fast, når du har monteret den. Væghjørnemontering af spot Spotten 8 kan også vægmonteres i et hjørne. Benyt fastgørelseshullerne 22 (se afbildning F) til at markere borehulspositionerne i hjørnet. Bor efterfølgende disse huller, og fastgør væghjørnebeslaget 21 ved brug af de medfølgende rawlplugs 15 og fastgørelsesskruer 14 . Bemærk: Når du laver fastgørelseshullerne 22 til væghjørnebeslaget 21 kan du vælge,
om du vil montere produktet i det venstre eller højre væghjørne og på den måde øve indflydelse på strålevinklen (se afb. G). Løsn spotten 8 fra vægbeslaget 19 . Anbring efterfølgende spotten 8 i væghjørnebeslaget 21 , og fastgør den ved hjælp af skruen, som du lige har fjernet fra soklen (se afbildning H). Kontrollér, at spotten 8 sidder ordentligt fast, når du har monteret den. Justering af lampehoved Lampehovedet 5 kan justeres til den ønskede vinkel både lodret og vandret (se afb. I).Bevæg herefter bevægelsesmelderen 6 til den ønskede position, og sørg herved for, at sensoren peger direkte mod det ønskede registreringsområde.
Montering af solpanel Du kan vælge enten at montere solpanelet 1 direkte på spotten 8 , på en jævn monteringsflade (væg/tag) eller ved brug af det medleverede jordspyd 16 (se afbildning D), f.eks. på græsplænen. Vær opmærksom på følgende forhold, når du vælger et monteringssted til solpanelet 1 : Solpanelet 1 har brug for så meget direkte sollys som muligt. Hvis solpanelet 1 befinder sig delvist i skyggen i løbet af dagen, kan dette også forringe opladningen betydeligt. Bemærk: Solpanelet 1 kan indstilles til en bestemt vinkel for at opnå en bedre solstråling (se afbildning J). Retning: Det er optimalt med en sydvendt retning. Vælg hellere en retning, der afviger lidt mod vest end mod øst. Fastgørelse af solpanel til spot Forbind solpanelet 1 med spottens 8 forbindelsesstykke 7 ved hjælp af forbindelsesmuffen 2 (se afb. J). Sørg for, at de er fast forbundet.
Fjern opladningsportens 12 gummiafdækning, og sæt herefter solcellekabelstikket 4 i opladningsporten 12 (se afbildning C). Væg-/tagmontering af solpanel Sørg for ikke at bore i el-, gas- eller vandledninger, der løber inde i væggen. Benyt en boremaskine til at bore hullerne i murstensvæggen. Følg altid alle sikkerhedsanvisningerne i boremaksinens betjeningsvejledning. Ellers er der fare for død eller tilskadekomst. Benyt fastgørelseshullerne 18 (se afbildning F) til at markere borehulspositionerne på væggen. Bor efterfølgende disse huller, og fastgør monteringspladen 3 ved brug af de medleverede rawlplugs 15 og fastgørelsesskruer 14 . Fastgør herefter solpanelet 1 på monteringspladen 3 ved hjælp af forbindelsesmuffen 2 . Kontrollér, at panelet sidder fast (se afb. J). Fjern opladningsportens 12 gummiafdækning, og sæt herefter solcellekabelstikket 5 i forlængerkablets 17 port (se afbildning D). Sæt efterfølgende stikket på forlængerkablet 17 i opladningsporten 12 på spotten 8 . Bevæg nu spotten 8 til den ønskede position. Fastgørelse af solpanel på jordspyd Fastgør solpanelet 1 til jordspyddet 16 ved brug af forbindelsesmuffen 2 . Sørg for, at de er fast forbundet. Stik jordspyddet 16 med solpanelet 1 i underlaget (græs, jord etc.), så det er stabilt. Hold øje med, at det hele tiden står sikkert og er i balance. Anvend ingen form for vold, f.eks. hammerslag, når du monterer eller opstiller solpanelet 1 . Dette beskadiger solpanelet 1 . Sæt nu solcellestikket 5 i forlængerkablets 17 port (se afbildning D), og sæt efterfølgende stikket på forlængerkablet 17 i opladningsporten 12 på spotten 8 . Produktet er nu driftsklart.
DK Ibrugtagning Kontakten 13 på produktet har følgende funktioner: Position ”OFF”: Bevægelsesmelderen 6 og produktet er slukket. Position ”I” (modus orienteringslys med bevægelsesmelder): Produktets orienteringslys lyser permanent i mørke eller, alt efter hvordan dagslysniveauet er indstillet (se kapitlet ”Indstilling af dagslysniveau”), i dagslys. Så snart bevægelsesmelderen 6 registrerer en bevægelse, skifter produktet til et ekstra skarpt lys. Så længe det ekstra skarpe lys er tændt, kører produktet på fuld kapacitet. Et sted mellem 10 og 60 sekunder efter registreringen af den sidste bevægelse vender produktet tilbage til at afgive et permanent orienteringslys. Position ”II” (modus med bevægelsesmelder): Produktet skifter kun om til en modus med bevægelsesmelderfunktion. Produktet tænder kun for det ekstra skarpe lys, hvis bevægelsesmelderen 6 registrerer en bevægelse i mørke eller, alt efter hvordan dagslysniveauet er indstillet, i dagslys. Et sted mellem 10 og 60 sekunder efter registreringen af den sidste bevægelse slukker lyset.
Indstilling af belysningstid Drej drejeregulatoren TIME 10 på undersiden af bevægelsessensoren 6 i urets retning for at forlænge belysningstiden (se afbildning E). Belysningstiden kan indstilles til et sted mellem ca. 10-60 sekunder.
Indstilling af dagslysniveau Drej drejeregulatoren LUX 9 på undersiden af bevægelsessensoren 6 med uret for at øge dagslysniveauet. I positionen reagerer bevægelsesmelderen kun i nattemørke (ca. 5 lx).
I positionen reagerer bevægelsesmelderen også i dagslys, så længe der ikke overskrides en værdi på ca. 50.000 lx (se afbildning E).
Indstilling af sensorens følsomhed Drej drejeregulatoren SENS 11 på undersiden af bevægelsesmelderen 6 i urets retning for at øge bevægelsesmelderens 6 følsomhed (se afbildning E). Når bevægelsesmelderen 6 er indstillet til størst mulig følsomhed, kan den registrere bevægelser inden for en rækkevidde på op til 8 m. Bemærk: Bevægelsesmelderen 6 registrerer varmestråling. Den reagerer mere følsomt på kropsvarme ved lave udetemperaturer end ved høje udetemperaturer. Reguler om nødvendigt sensorens følsomhed i takt med, at årstiderne skifter.
Rengøring og pleje Sluk for produktet inden rengøringen. Kontrollér regelmæssigt bevægelsesmelderen 6 og solpanelet 1 for at være sikker på, at de ikke er snavset til. Fjern enhver form for snavs, så produktet virker korrekt. Hold produktet fri for sne og is om vinteren. Rengør produktet med en fnugfri, let fugtet klud og et mildt rengøringsmiddel.
Produktet tænder ikke.
Kontakten 13 står på OFF.
Stil kontakten 13 på position ”I” eller ”II”.
Batteriet er afladet.
Batteriet er næsten afladet.
Batteriet aflades i løbet af kort tid.
Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/ 20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. F or miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de DK
viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/ akkuerne! Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti. Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet. Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet. Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om ga86
ranti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas. Ved dette produkt gælder garantiperioden også for batteriet.
Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 452569_2310) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk
Notice Facile