Projecteur solaire à LED - Produkt konsumpcyjny LIVARNO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Projecteur solaire à LED LIVARNO w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Produkt konsumpcyjny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Projecteur solaire à LED - LIVARNO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Projecteur solaire à LED marki LIVARNO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Projecteur solaire à LED LIVARNO
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do tego produktu. Ochrona przed pryskającą wodą Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Klasa ochrony III Reflektor solarny LED Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt ten nadaje się do stosowania na zewnątrz. Ten produkt przewidziany jest wyłącznie do użytku prywatnego, nie zaś do zastosowania komercyjnego lub innych zastosowań. Nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczenia w gospodarstwie domowym. Opis części
Panel solarny Złączka Płyta montażowa (panel solarny) Wtyczka solarna
5 Głowica lampy 6 Czujnik ruchu 7 Element połączeniowy panelu solarnego 8 Reflektor 9 Pokrętło regulacyjne LUX 10 Pokrętło regulacyjne TIME 11 Pokrętło regulacyjne SENS 12 Gniazdko ładowania (z gumową osłoną) 13 Przełącznik 14 Śruba mocująca 15 Kołki 16 Stojak wbijany w ziemię 17 Przedłużacz 18 Otwory mocujące (płyta montażowa (panel solarny)) 19 Uchwyt ścienny (reflektor) 20 Otwory mocujące (uchwyt ścienny (reflektor)) 21 Narożny uchwyt ścienny (reflektor) 22 Otwory mocujące (narożny uchwyt ścienny (reflektor)) Dane techniczne Panel solarny: ok. 6 V , ok. 500 mA Akumulator litowo-jonowy: 3,7 V , 18650 1S2P 4000 mAh (1INR19/66-2) (niewymienny) Moc: 6,9 W Klasa ochrony: III/ Czujnik ruchu: zasięg: maks. 8 m Kąt wykrywalności: ok. 100° Stopień ochrony: IP44 (ochrona przed pryskającą wodą) Zalecana wysokość instalacji: 2–2,5 m Maksymalna powierzchnia projekcji: 510 cm2 Ciężar: ok. 900 g Wymiary: 20,5 x 25 x 22,6 cm Zawartość Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i nienagannego stanu produktu. 1 reflektor solarny LED 1 panel solarny 1 płyta montażowa (panel solarny) 1 narożny uchwyt ścienny (reflektor) 1 stojak wbijany w ziemię 1 przedłużacz (luzem) 6 śrub mocujących (Ø 4 x 30 mm) 6 kołków (Ø 6 mm) 1 wskazówki dotyczące montażu, obsługi i bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowaniowym. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Należy zawsze trzymać dzieci z dala od produktu. ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas montażu należy pilnować, aby w pobliżu miejsca pracy nie było dzieci. W zakres dostawy wchodzi dużo śrub i innych drobnych części. Mogą one stanowić zagrożenie życia w razie ich połknięcia przez dzieci lub przedostania się do ich dróg oddechowych.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Nie używać produktu w razie wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń. Wymiana diod LED jest niemożliwa. Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy wymienić cały produkt.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ
CIAŁA! Należy upewnić się, że w razie usunięcia lampy wraz z nią zostanie usunięty również stojak wbijany w ziemię, aby nie stanowił on zagrożenia (np. wskutek potknięcia się o niego).
NIEBEZPIECZEŃSTWO POTKNIĘCIA
SIĘ! Upewnić się, że kabel został ułożony w taki sposób, aby nikt po nim nie chodził i nie mógł się o niego potknąć. Wskazówka: Reflektor solarny LED (HG11558A/HG11558B) można podłączać tylko do panelu solarnego (HG11558S). Nie podłączać reflektora solarnego LED (HG11558A/HG11558B) do innego źródła prądu lub panelu solarnego. Panel solarny (HG11558S) przewidziany jest tylko do panelu solarnego LED (HG11558A/ HG11558B). Nie podłączać panelu solarnego (HG11558S) do innego produktu. Aby zmniejszyć ryzyko uduszenia, elastyczne kable podłączone do tej lampy muszą być skutecznie przymocowane do ściany, jeśli znajdują się w zasięgu rąk. Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii/akumulatorów nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii/ akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. Produkt posiada wbudowany akumulator, który nie może być wymieniony przez użytkownika. Rozmontowanie lub wymiana akumulatora mogą być dokonane wyłącznie przez producenta lub w jego punkcie obsługi klienta lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec zagrożeniom. Przy utylizacji należy zwrócić uwagę na to, że produkt zawiera akumulator.
Sposób działania Panel solarny 1 w promieniach słońca zamienia światło w energię elektryczną i magazynuje ją poprzez podłączony reflektor w wbudowanym akumulatorze. Po 6 – 8 godzinach czasu ładowania może dostarczyć ok. 40 godzin stałego światła. Przed pierwszym uruchomieniem akumulator musi być naładowany (zobacz rozdział „Ładowanie akumulatora”). Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować akumulator. Ładowanie akumulatora panelem solarnym Akumulator jest ładowany we wszystkich trybach pracy. Przed ładowaniem włączyć produkt. Otworzyć gumową osłonę gniazdka ładowania 12 . Włożyć wtyczkę solarną 4 (patrz rys. A) bezpośrednio do gniazdka ładowania 12 lub użyć przedłużacza 17 (patrz rys. D) do podłączenia do gniazdka ładowania 12 reflektora 8 . Umieścić panel solarny, jak opisano w punkcie „Montaż panelu solarnego“. Wskazówka: Po 6 do 10 dniach przy dobrym nasłonecznieniu całkowicie rozładowany akumulator znów jest naładowany. Czas trwania procesu ładowania zależy od stanu naładowania akumulatora oraz jakości nasłonecznienia. Wskazówka: W celu ochrony akumulatora produktu nie można ładować w temperaturach poniżej 0°C i powyżej 45°C. Wskazówka: przed przechowaniem całkowicie naładować akumulator. Jeśli produkt ma być przechowywany przez okres dłuższy niż 3 miesiące, należy co 3 miesiące w pełni naładować akumulator. Wskazówka: zalecamy użycie produktu w ciągu 3 miesięcy od zakupu. Montaż Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Wskazówka: proszę rozłożyć reflektor 8 przy pierwszym użyciu (patrz rys. B). Przed montażem należy zdecydować, gdzie ma być zamontowany panel solarny 1 i reflektor 8 . Panel solarny 1 i reflektor 8 można zamontować niezależnie od siebie lub połączyć bezpośrednio ze sobą za pomocą kabla panelu solarnego 1 o długości ok. 20 cm. Jeśli panel solarny 1 i reflektor 8 zamontowane są niezależnie od siebie, należy po montażu połączyć je za pomocą przedłużacza 17 o długości ok. 5 m. Po zamontowaniu kabel zasilania należy ułożyć w taki sposób, aby nie był narażony na obciążenia mechaniczne. Aby uniknąć uszkodzenia izolacji, do zamocowania kabla należy używać ogólnie stosowanych materiałów instalacyjnych, np. uchwytów kablowych lub kanałów kablowych. Wskazówka: Dołączony do zestawu materiał montażowy przeznaczony jest do typowego muru. W przypadku innych podłoży mogą być potrzebne inne elementy mocujące. W razie potrzeby zasięgnąć porady u fachowca. Montaż reflektora Upewnić się, że wiercąc nie natrafi się na przewody elektryczne, gazowe lub wodne wewnątrz ściany. W celu wywiercenia otworów w ścianie ceglanej należy użyć wiertarki. Zawsze przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa dla wiertarki zawartych w instrukcji obsługi wiertarki. W innym razie może to prowadzić do śmierci lub obrażeń wskutek porażenia prądem. Podczas wyboru miejsca montażu dla reflektora 8 należy zwracać uwagę na następujące czynniki: Zwrócić uwagę na to, aby reflektor 8 nie był naświetlany bezpośrednio przez światło słoneczne, w innym razie funkcja ładowania może być ograniczona. Upewnić się, że reflektor 8 będzie oświetlał żądany obszar. Reflektor 8 można przesuwać. Upewnić się, że czujnik ruchu 6 obejmie zasięgiem żądany obszar. Obszar wykrywalności czujnika ruchu 6 to maks. 8 m przy kącie wykrywalności ok. 100° (w zależności od wysokości zamontowania – idealna wysokość to 2,00 m–2,50 m). Zwracać uwagę, aby czujnik ruchu 6 nie był w nocy oświetlany przez oświetlenie uliczne. Może to niekorzystnie wpływać na jego działanie. Montaż reflektora na ścianie Odłączyć uchwyt ścienny 19 od reflektora 8 poprzez odkręcenie śruby na cokole. Użyć otworów mocujących 20 (patrz rys. F), aby zaznaczyć na ścianie pozycję otworów do wywiercenia. Następnie wywiercić te otwory i zamocować uchwyt ścienny 19 za pomocą dołączonych kołków 15 i śrub mocujących 14 (patrz rys. G). Ustawić przełącznik 13 na pozycji I i II, aby włączyć reflektor 8 . Umieścić reflektor 8 na uchwycie ściennym 19 i zamocować go za pomocą wcześniej usuniętej śruby na cokole (patrz rys. H). Po zamontowaniu należy sprawdzić, czy reflektor 8 jest stabilnie zamocowany. Montaż reflektora na suficie Reflektor 8 można zamontować również na suficie. Użyć otworów mocujących 22 (patrz rys. F), aby zaznaczyć na uchwycie pozycje otworów do wywiercenia. Następnie wywiercić te otwory i zamocować narożny uchwyt ścienny 21 za pomocą dołączonych kołków 15 i śrub mocujących 14 . Wskazówka: konstrukcja otworów mocujących 22 uchwytu ściennego 21 umożliwia wybór montażu produktu na lewym lub prawym narożniku ściany, aby wpłynąć na kąt świecenia (patrz rys. G). Zdjąć reflektor 8 z uchwytu ściennego 19 .
Następnie umieścić reflektor 8 na narożnym uchwycie ściennym 21 i zamocować go za pomocą wcześniej usuniętej śruby na cokole (patrz rys. H). Po zamontowaniu należy sprawdzić, czy reflektor 8 jest stabilnie zamocowany. Ustawianie głowicy lampy Głowicę lampy 5 można ustawić indywidualnie pionowo i poziomo pod wybranym kątem (patrz rys. I). Następnie ustawić czujnik ruchu 6 i zwrócić uwagę na to, aby był skierowany prosto na żądany zakres wykrywania. Montaż panelu solarnego Możliwe jest zamontowanie panelu solarnego 1 do wyboru bezpośrednio na reflektorze 8 , na równej powierzchni montażu (ściana/dach) lub za pomocą stojaka wbijanego w ziemię 16 (patrz rys. D) np. na trawniku. Podczas wyboru miejsca montażu panelu solarnego 1 należy zwracać uwagę na następujące czynniki: Panel solarny 1 wymaga możliwie najbardziej bezpośredniego promieniowania słonecznego. Także częściowe zacienienie panelu solarnego 1 podczas dnia może znacznie ograniczyć naładowanie. Wskazówka: Panel solarny 1 można ustawić pod określonym kątem, aby zapewnić lepsze nasłonecznienie (patrz rys. J). Kierunek geograficzny: Optymalne jest ustawienie w kierunku południowym. Należy wybrać ustawienie raczej z lekkimi odchyleniami na zachód niż z lekkim odchyleniem na wschód. Mocowanie panelu solarnego na reflektorze Połączyć za pomocą złączki 2 panel solarny 1 z elementem połączeniowym 7 reflektora 8 (patrz rys. J). Upewnić się, że jest mocno połączona.
Usunąć gumową osłonę gniazdka ładowania 12 , a następnie w celu użycia włożyć wtyczkę solarną 4 do gniazdka ładowania 12 (patrz rys. C). Montaż panelu solarnego na ścianie/ na dachu Upewnić się, że wiercąc nie natrafi się na przewody elektryczne, gazowe lub wodne wewnątrz ściany. W celu wywiercenia otworów w ścianie ceglanej należy użyć wiertarki. Zawsze przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa dla wiertarki zawartych w instrukcji obsługi wiertarki. W innym razie może to prowadzić do śmierci lub obrażeń wskutek porażenia prądem. Użyć otworów mocujących 18 (patrz rys. F), aby zaznaczyć na ścianie pozycję otworów do wywiercenia. Następnie wywiercić te otwory i zamocować płytę montażową 3 za pomocą dołączonych kołków 15 i śrub mocujących 14 . Następnie przymocować panel solarny 1 do płyty montażowej 3 za pomocą złączki 2 . Należy upewnić się, że jest on mocno przymocowany (patrz rys. J). Usunąć gumową osłonę gniazdka ładowania 12 , a następnie włożyć wtyczkę solarną 4 do gniazdka przedłużacza 17 (patrz rys. D). Następnie połączyć wtyczkę przedłużacza 17 z gniazdkiem ładowania 12 reflektora 8 . Następnie ustawić reflektor 8 wedle życzenia. Mocowanie panelu solarnego na stojaku wbijanym w ziemię Połączyć panel solarny 1 ze stojakiem wbijanym w ziemię 17 za pomocą złączki 2 . Zwrócić uwagę na to, aby były mocno połączone. Wetknąć panel solarny 1 ze stojakiem wbijanym w ziemię 17 w podłoże (trawnik, ziemia itp.), aby stał stabilnie. Zwrócić uwagę na to, aby zawsze stał stabilnie i utrzymywał równowagę. Podczas montażu lub ustawiania panelu solarnego 1 nie używać nadmiernej siły, np. wbijanie młotkiem. Prowadzi to do uszkodzenia panelu solarnego 1 . Następnie podłączyć wtyczkę solarną 4 do gniazdka przedłużacza 17 (patrz rys. D), a następnie połączyć wtyczkę przedłużacza 17 z gniazdkiem ładowania 12 reflektora 8 . Produkt jest gotowy do zastosowania. Uruchomienie Przełącznik 13 na produkcie ma następujące funkcje: Pozycja „OFF“: Czujnik ruchu 6 i produkt są wyłączone. Pozycja „I“ (tryb światła orientacyjnego z czujnikiem ruchu): Produkt pozwala na to, aby światło orientacyjne stale świeciło w ciemności lub przy świetle dziennym, w zależności od ustawienia poziomu światła dziennego (patrz rozdział „Ustawianie poziomu światła dziennego“). Gdy tylko czujnik ruchu 6 wykryje ruch, produkt przełącza się na bardzo jasne światło. Podczas gdy włączone jest bardzo jasne światło, to produkt pracuje z pełną mocą. W zakresie od 10 do 60 sekund, po wykryciu ostatniego ruchu, produkt powraca do swojej funkcji jako stale świecące światło orientacyjne. Pozycja „II“ (tryb z czujnikiem ruchu): Produkt przełącza się tylko na tryb z funkcją czujnika ruchu. Produkt włącza bardzo jasne światło tylko wtedy, jeśli czujnik ruchu 6 wykryje ruch w ciemności lub w świetle dziennym, w zależności od ustawienia poziomu światła dziennego. W zakresie od 10 do 60 sekund, po tym jak został wykryty ostatni ruch, światło wyłącza się. Ustawianie czasu świecenia Obrócić pokrętło regulacyjne TIME 10 na spodzie czujnika ruchu 6 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby wydłużyć czas świecenia (patrz rys. E). Czas świecenia można ustawić w przedziale ok. 10–60 sekund. Ustawianie poziomu światła dziennego Obrócić pokrętło regulacyjne LUX 9 na spodzie czujnika ruchu 6 w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć poziom światła dziennego. W położeniu czujnik ruchu reaguje tylko w zupełnej ciemności (ok. 5 lx). W położeniu czujnik ruchu reaguje także na poziomie światła dziennego, jeżeli nie przekracza to 50.000 lx (rys. E). Ustawienie czułości czujnika Obrócić pokrętło regulacyjne SENS 11 na spodzie czujnika ruchu 6 w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć czułość czujnika ruchu 6 (patrz rys. E). Przy najwyższej czułości czujnik ruchu 6 może wykrywać go w zasięgu do 8 m. Wskazówka: Czujnik ruchu 6 wykrywa promieniowanie cieplne. Przy niskiej temperaturze zewnętrznej jego czułość na ciepło ciała jest większa niż przy wysokiej temperaturze zewnętrznej. Należy pamiętać o ewentualnej regulacji czułości czujnika w zależności od pory roku. Czyszczenie i pielęgnacja Przed czyszczeniem wyłączyć produkt. Regularnie sprawdzać czujnik ruchu 6 i panel solarny 1 , aby upewnić się, że nie są zabrudzone. Usunąć wszelki brud, aby produkt działał prawidłowo. Produkt należy zimą chronić przez śniegiem i lodem. Produkt należy czyścić niestrzępiącą się, lekko wilgotną szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym.
Usuwanie usterek godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Usterka Przyczyna Rozwiązanie Produkt nie włącza się. Przełącznik 13 znajduje się na pozycji OFF. Ustawić przełącznik 13 na pozycji „I“ lub „II“. Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. Lampa miga. Akumulator jest prawie rozładowany. Naładować akumulator. Akumulator rozładowuje się w krótkim czasie. Panel solarny 1 jest zabrudzony. Wyczyścić panel solarny
Panel solarny 1 jest ustawiony w niekorzystnym położeniu. Ustawić panel solarny 1 na nowo. Utylizacja Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
P rzy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich
Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. iewłaściwa utylizacja baterii/ akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej. Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu. Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu. Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to – według naszego uznania – bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. W przypadku tego produktu czas gwarancji obowiązuje również dla akumulatora. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 452569_2310) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: E-Mail: owim@lidl.pl
Notice-Facile