Projecteur solaire à LED - Producto de consumo LIVARNO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Projecteur solaire à LED LIVARNO en formato PDF.
| Tipo de producto | Proyector solar LED |
| Características técnicas principales | Iluminación LED, sensor de movimiento, panel solar integrado |
| Alimentación eléctrica | Energía solar (panel fotovoltaico) |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones variables según el modelo |
| Peso | Peso ligero, generalmente alrededor de 500g |
| Compatibilidades | Compatible con diversos entornos exteriores |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio recargable |
| Tensión | 3.7V (valor típico para baterías de iones de litio) |
| Poder | Aproximadamente 10W (según el modelo y la configuración) |
| Funciones principales | Iluminación automática al caer la noche, detección de movimiento |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el panel solar regularmente para asegurar un buen rendimiento |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas no fácilmente reemplazables |
| Seguridad | Resistente a las inclemencias del tiempo, no exponer a temperaturas extremas |
| Información general útil | Ideal para la iluminación de jardines, caminos y espacios exteriores |
Preguntas de los usuarios sobre Projecteur solaire à LED LIVARNO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Producto de consumo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Projecteur solaire à LED - LIVARNO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Projecteur solaire à LED de la marca LIVARNO.
MANUAL DE USUARIO Projecteur solaire à LED LIVARNO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
IT
FARO LED A ENERGIA SOLARE
Leyenda de pictogramas realizados . Pagina 71
Introduccion Pagina 71
Especificaiones de uso.. Pagina 71
Descripción de los componentes . Págrina 71
Caracteristicasétécnicas . Página 71
Volumen de suministro. Pagina 72
Indicaciones de seguridad Pagina 72
Indicaciones generales de seguridad.. Pagina 72
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterias Pagina 72
Montaje del foco . Pagina 74
Montaje del panel solar. Pagina 75
Puesta en funciona Pagina 76
Ajustar el tiempo de iluminación. Págrina 76
Ajuste del nivel de luz diurna. Pagina 76
Ajustar la sensibilitad del sensor. Pagina 76
Limpieza y cuidado. Pagina 76
SolutiOn de problemas.. Pagina 77
Eliminación Párgina 77
Garantia Pagina 77
Tramitación de la garantía. Págrina 78
Asistencia. Pagina 78
| Leyenda de pictogramas realizados | |||
| --- | Corrient / tensión continua | CE | El marcado CE atestigua la conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto. |
| IP 44 | Protección contra salpicaduras de agua | ■ | Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso |
| III | Clase de protección III | ||
Foco solar led
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el productounicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entrega el producto a cerceros.
- Especillas de uso
Este producto esADECUIDADO para su uso tanto en espacios exterioroes. Este producto estádisnado unicamente parauso privado y no parauso commercial ni qualquierotra aplicacion.No apto para la iluminacion de espacios domesticos.
- Descripción de los componentes
Panel solar
2 Manguito de connexion
3 Placa de montaje (panel solar)
4 Conector del cable solar
5 Cabezal de la lampara
6 Sensor de movimiento
Pieza de connexion para panel solar
8 Foco
Regulador giratorio LUX
10 Regulador giratorio TIME
Regulador giratorio SENS
12 Enchufe de cargo (con cubierta de goma)
13 Interruptor
14 Tornillo de fijación
15 Taco
16 Piqueta
17 Cable alargador
18 Orificios de fijacion (placa de montaje (panel solar))
[19] Soporte de pared (foco)
20 Orificios de fijacion (soporte de pared (foco))
[21] Soporte de pared de esquina (foco)
22 Orificios de fijacion (soporte de pared de esquina (foco))
Characteristicas Tecnicas
Panel solar: aprox. 6V = -
aprox. 500mA
Batería de
iones de litio: 3,7V---, 18650 1S2P
4000mAh (1INR19/66-2)
(no intercambiable)
Potencia: 6,9W
Clase de proteccion:III/
Sensor de
movimiento: Alcance: max. 8m
Angulo de
deteción: aprox. 100^
Grado de
protección: IP44 (protección contra salpicaduras de agua)
Altura de instalación
recomendada: 2-2,5m
Superficie maximo
de proyeccion: 510~cm^2
Peso: aprox. 900g
Dimensiones: 20,5× 25× 22,6cm
Volumen de suministro
Compruebe siempre inmediamente antes de desembalar el producto que contiene todas las piezas indicadas y que se encontrar en perfecto estado.
1 foco solar LED
1 panel solar
1 placacemontaje (panel solar)
1 soporte de pared de esquina (foco)
1 piqueta
1 cable alargador (suelto)
6 tornillos de fijacion ( 4× 30mm)
6 tacos (0 6 mm)
1 manual de montaje, de uso y seguridad
- Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad

A iADVERTENCIA! iPELI-GRO DE MUERTE Y DE ACCI-DENTE PARA BEBÉS Y NINOS!
No permita que los niños juguen con el material de embalaje sin supervisión. Existe peligro de asfixia por el material de embalaje. A bajo los niños no son conscientes de los niños. Mantenga siempre el producto的最后一 del alcance de los niños.
PELIGRO DE MUERTE! Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo durante el montaje. En el volumen de suministro se incluye una grancantidad de tornillos(PCueños y piezas(PCueñas. Estos podrrian ser
ingeridos o Inhalados, lo cual podra resultar mortal.
Este produituede serutilizzato porniños mayores de 8anos,asi como por personas concapacidades ficasas,sensoriales o mentalles reducidas o con falta de experiencia y/oconocimientos,iamiy cuando se leshayane sentido comoutilizar el productode forma segura y hayan comprenderido lospeligros derivadosde su uso.No deje que los niños jueguen conel producto.Las tareas del limpieza ymantenimiento no pueeden sereffectuadas porNiñossin la supervisionde unadulto.
- Nunca utilise el producto si detecta uno tipo de dato.
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED/DDan al final de su vida.
util,deferare reemplazar todo el producto.
■ RIESGO DE LESIONES! Si retina la lampara, asegúrese de que retina también la piqueta para que esta no representa ningún peligro (por ej. tropiezos).
PELIGRO DE TROPIEZO! Asegürese de que el producto está colocado de tal forma que nadie lo pise o pueda tropezar con él.
- Nota: El foco solar LED (HG11558A/ HG11558B) solo se pueda conectar al panel solar (HG11558S). No conecte el foco solar LED (HG11558A/ HG11558B) a ninguna other fuente de alimentacion o panel solar. El panel solar (HG11558S) solo está diseñado para el foco solar LED (HG11558A/ HG11558B). No conecte el panel solar (HG11558S) a(other producto.
Para reducir el peligro de una estrangulacion, los cables flexibles connectados a esta lampara deben fjarse de forma efectiva a la pared cuando sehlen al alcance de los brazos.

Indicaciones deseguidad sobre laspilas/baterias
jPELIGRO DE MUERTE! Mantenga las piLAS/baterias fauna del alcance de los niños. jEn caso de ingestion,ckauda inmediamente a un medico!
La ingestion可以使 provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blancos y la muerte. Las quemaduras graves peuvent aparecer pasadas 2 horas tras la ingestion.

jPELIGRO DE EXPLOSION!
No recargue nunca pilas no recar-gables. No ponga las pilas/bate
rías en cortocircuito ni tampoco las abra.
Estas podrian recalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas/baterias al fuego o al agua.
No aplitude cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.
Riesgo de sulfataction de las pilas/baterias
Evite conditiones y temperatas extremas que pueda influr en el funcionaimiento de las pilas/baterias, por exemple, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
Si las pilas/baterias se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! En caso de entrada en contacto con el acido, lave inmediamente la zona afectada con abundante agua y busque atencion medica!

iUTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/baterias sulfadas o danadas peuvent provocar
abrasiones al entrada en contacto con laIEL. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de proteccion en这些东西增值os.
Este producto dispone de una bateria incorpora que no pueda ser reemplazada por el usuario. El desmontaje o sustitución de la bateríadeferá ser realizado por el fabricante, el servicios专业技术o ostra persona qualificada, evitando asiequalquierpeligro.A la hora de desechar el producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería.
- Funcionamento
El panel solar 1 convierte la radiación solar de la luz en energia electrica, almacenándola a工程技术 del foco conectado en el accumulator integrado. Tras 6 - 8 horas de energia que le quedenear y ser produccido.
aprox. 40 horas de iluminación. La bateríaDebe encontrarse cargada antes de laprimera puesta enfuncionamento (ver «Cargar la batería»).
Cargar la batería
Cargue la bateria Completely ante de la primera puesta en funciona.
Cargar la bateria con el panel solar
La batería se cargo en todos los temas de funcionalmente. Encienda el producto antes de起初ear la carga. Abra la cubierta de goma del enchufe de carga 12
Inserte el conector del cable solar 4 (ver fig. A) directamente en el enchufe de energia 12 o utilise un cable alargador 17 (ver fig. D) para conectar al enchufe de energia 12 del foco 8.
Coloque el panel solar tal como se indica en elApartado «Montaje del panel solar».
Nota: Una batería Completely descarga se recarga de nuevo al cabo de 6 a 10 días con buena conditiones de radiación solar. La duración de la operation de cargo depende del estado de cargo de la batería, como de la calidad de la radiación solar.
Nota: Para proteger la bateria, el producto no pueda cargarse con temperatas inferiores a 0^ y superiores a 45^ .
Nota: Cargue la bateria complfoldamente antes de guardarla. Si desea almacenar el producto durante mas de 3 meses, cargue la bateria complemente cada 3 meses.
Nota: Recomendamos utiliser el producto en los 3 mezes siguientes a su compra.
- Montaje
Nota: Retire completeness el material de embalaje del producto.
Nota: Despliegue el foco [8] para el primer uso (ver fig. B).
□ Antes de起初 el montaje, decide sobre quiere montar el panel solar y elazo
El panel solar y el foco y pueda montarse de forma independiente o conectarse directamente entre si con el cable de aprox. 20cm del panel solar Si el panel solar y el foco se montan de forma independiente,tras el montaje deferan conectarse mediante el cable alargador de aprox.5m.
Instale el cable de corriente de forma que no sea sometido a esfuerzos mecánicos. Para fijar el cable utilise material convencional de instalación, como por exemple abrazaderas o canaletas de cable, para evaporar dañar el aslamento.
Nota: el material de montaje adjunto es apto para paredes convenciones. Para othero tipo de materiales deben utilizar elementos de fijacion adecuados. En caso necessario consulte a un technician especializzato.
Montaje del foco
Asegúrese de no acercarse a conductos de agua, gas o corriente electrica cuando perforé la pared. Utilice un taladro para perforar los agujeros en la pared de ladrillo. Tenga enckeuta todas lasindicacionesde seguidad del taladro recogidas en el manual de instrucciones del taladro. De lo contrario, podra provocarse la muerte o producirse lesiones por descarga electrica.
Al elegir el lugar de montaje para elazo tenga en@cunta lo suiviente:
Asegúrese de que elazo no está ex- puesto a la luz solar directo; de lo contrario, la funciona dearga podría verse afectada.
Asegürese de que el foco [8] ilumina la zona deseada. Puede mover el foco [8].
Asegúrese de que el sensor de movimiento abarca el area deseada. El Campo de detectación del sensor de movimiento es de max. 8 m para un ángulo de detectación de aprox. 100^ (dependiendo de la alta de montaje, la alta ideal es de entre 2,00 y 2,50 m).
Asegúrese de que el detector de movimiento no está iluminado por la noche por las
farolas de la calle. Esto peute afectar al functiOnamento.
Montaje del foco en la pared
Suelte el soporte de pared 19 del foco 8 quitando el tornillo de la base.
- Utilice los orificios de fijación [20] (ver fig. F) para marcar las posiciones de los agujeros en la pared.
A continuación taladre los orificios y fije el so-porte de pared [19] utilizing los tacos [15] y los tornillos de fi:jacion [14] proportionados (ver fig. G).
Coloque el interruptor en la posicion I o II para encender el foco.
Coloque el foco 8 en el soporte de pared [19] y fijelo a la base con el tornillo antes retirado (ver fig. H).
Compruebe tras el montaje que el foco 8 esté bien fjado.
Montaje del foco en esquinas
El foco 8 también puede montarse en una esquina.
- Utilice los orificios de fijación [22] (ver fig. F) para marcar las posiciones de los agujeros en la pared.
A continuación, taladre"These orificios y fije el soporte de pared de esquina [21] utilizing los tacos [15] y los tornillos de lijación [14] suministrados.
Nota: Con la disposicion de los orificios de fijacion [22] del soporte de pared de esquina [21] suele elegir si desea montar el producto en la esquina de la pared izquierda o derecha para influencias el ángulo del haz de luz (ver fig. G).
Desmonte el foco 8 del soporte de pared 19.
A continuación,coloque el foco 8 en el so- portede pared de esquina 21 y fijelo a la base con el tornillo antes retirado (ver fig.H).
Compruebe tras el montaje que el foco 8 este bien fjado.
Ajustar el cazal de la lámpara
El cabezal de la lámpara [5]SEOpe ajustarse en vertical u horizontal en el ángulo que se dese (ver fig. 1). A continuación, oriente el sensor de movimiento [6] y asegúrese de colocarlo para que abarque el ángulo de detectión deseado.
- Montaje del panel solar
Tiene laopping de montar el panel solar 1 directamente en el foco 8, en una superficie de montaje plana (pared/techo) o con la piqueta 16 suministrada (ver fig. D) por ej. en el césped.
Al elegir el lugar de montaje del panel solar 1,onga enIELD lo suiviente:
El panel solar [1] requiere la mayor incidencia directa de luz solar possible. La exposión parcial del panel solar [1] a la sombra durante el día pueda afectar considerablemente a la recarga de la bateria.
Nota: El panel solar [1]SEOJ ajustarse con un angulo concreto para garantizar una mayor incidencia solar (ver fig. J).
Orientation:
La orientación optima es hacía el sur. Elija preferentamente una orientación con una ligera desviación hacía el oeste en lugar de una ligera desviación hacía el este.
Fijación del panel solar al bajo
Conecte con la ayud del manguito de conexión 2 el panel solar 1 con la pieza de conexión 7 del foco 8 (ver fig. J). Asegüre de que queden bien connectados.
Retire la cubierta de goma del enchufe de cargo [12], a continuacion inserte el conector del cable solar [4] en el enchufe de cargo [12] para su uso (ver fig. C).
Montaje del panel solar a la pared/ en el tejado
Asegürese de no acercarse a conductos de agua, gas o corriente electrica cuando perforé la pared. Utilice un taladro para perforar los agujeros en la pared de ladrillo. Tenga en
cuenta todas lasindicaciones de seguidad del taladro recogidas en el manual de instrucciones del taladro.De lo contrario, podria provocarse la muerte o producirse lesiones por descarga electrica.
- Utilice los orificios de fijación [18] (ver fig. F) para marcar las posiciones de los agujeros en la pared.
A continuación taladre los orificios y fije la placá de montaje 4 utilizing los tanos 15 y los tornillos de fjisión 14 proportionsados.
Luego, fije el panel solar 1 con latipsa de manguito de conexión 2 a la placademontaje 3. Aseguise de que queda bien fjado (ver fig.J).
Retire la cubierta de goma del enchufe de cargo 12 y a continuacion inserte el conector del cable solar 4 en el enchufe del cable alargador 17 (ver fig. D). Despues, conecte el conector del cable alargador 17 con el enchufe de cargo 12 del foco 8 .
Oriente el foco 8 en la direccion que desee.
Fijación del panel solar con la piqueta
- Conecte el panel solar 1 con la piqueta 16
- realizando el manguito de connexion 2.
- Asegúrese de que queden bien unidos.
Introduzca el panel solar en el suejo (cesped, tierra, etc.) con la piqueta para que se mantenga estable. Asegúrese de que adopte una posición segura y mantenga el equilibrio. No aplica fuerza excessiva al montar o colocar el panel solar por ej. martillazos. Esto pueda provocar daños en el panel solar.
Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术: Conecte先进技术:
El producto está lista para su funciona.
- Puesta en funciona
El interruptor del producto tiene las siguientesustralianas:
Posión «OFF»:
El sensor de Movement y el producto está desconectados.
Posicion «I» (modo de luz de orientacion con sensor de Movement):
El producto activa la luz de orientacion constante.mente en la oscuridad o con luz diurna, segun elajuste del nivel de luz diurna (consulte el apartado «Ajuste del nivel de luz diurna»).En dato el sensof movimiento 6 detecta un movimiento, el producto cambia a una luz especialmente clara. Mientras esta luz extraclara este encendida, el producto funcionala a maxima potencia.En un intervalo de 10 a 60 segculos afters del ultimomovimiento detectado, el producto vuela afuncionar como luz de orientacion constante.
Posicion «II» (modo con sensor de movimiento):
El producto solo se activa en un modo con referencia de sensor de movimiento. El producto únicamente activa la luz extraclarla si el sensor de movimiento detecta un movimiento en la oscuridad o con la luz diurna, independiente de la configuracion del nivel de luz diurna. La luz se apaga en un intervalo de 10 a 60segundos tras reconcer elultimate movimiento.
- Ajustar el tiempo de iluminación
Gire el regulator giratorio TIME 10 en la parte inferior del sensor de movimiento 6 en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la duración de la iluminación (ver fig. E). La duración de la iluminación es ajustable, aprox. de 10 a 60segundos.
- Ajuste del nivel de luz diurna
Gire el regulator giratorio LUX en la parte inferior del sensor de movimiento en el sentido de las agujas del reloj, para incrementar el nivel de luz diurna. En la posicion, el sensor de movimiento recciona unicamente por la noche (aprox. 5lx).
En la posicón el sensor de movimiento también reacionar con el nivel de luz diurna siempre que no se superen aprox. 50.000 lx (ver fig. E).
- Ajustar la sensibilitad del sensor
Gire el regulator giratorio SENS [11] en la parte inferior del sensor de movimiento [6] en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la sensibilities del sensor de movimiento [6] (ver fig. E). Con el nivel de sensibilities más alto el sensor de movimiento [6] pueda tener un alcance de hasta 8 m.
Note: El sensor de Movement 6 capta la radiación tírmica. Recciona más sensible-mente al calor corporal con temperatas extremores bajas que con temperatas extremores altas.
Porarlo,ajuste si esnecessary la sensibility del sensor durante lasdifferentesestaciones del ano.
- Limpieza y@cuidado
Apague el producto antes de limparlo.
Revise regularamente el sensor de Movement y el panel solar [1] para asegurar de que no estén susios. Eliminerialquier resto de sociedad para que el producto funciona correctamente.
En invierno, mantenga el producto sin nieve ni hielo.
Limpie el producto con un paño sin pelulas, ligeramente humedecido y con un detergente suave.
- Solución de problemas
| Problema | Causa | Solutión |
| El producto no se en-cienda. | El interruptor 13 se encu-entra en posición OFF. | Coloque el in-terruptor 13 en posición «I» o «II». |
| La batería está descargada. | Cargue la batería. | |
| La lámpara parpadea. | La batería está casi agotada. | Cargue la batería. |
| La batería se descarga muy rápida-mente. | El panel solar 1 está sucio. | Limpie el pa-nel solar 1. |
| El panel solar 1 no está bien orien-tado. | Oriente de nuevo el panel solar 1. |
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga enIELD el distintivo del emba- laje para la separacion de residuos.
Esta compuesto por abreviaturas (a) y numeros (b) que signifcan lo seguiente: 1-7:plasticos/20-22:papel y carton/80-98:materiales compuestos.

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vidautil,acdua a la administraciónde su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea util. Desechelo en un contenerd de reciclaje. Dirija a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.



El producto, incluidos los accesos, y el material de embalaje son reciclables y está susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos porSeparatedsiguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratimiento de los residuos. El logotipo Triman se aplicá solo para Francia.
Las pilas/baterias defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicles las pilas/baterias y/o el producto en los+puntos de recogida adecuados.

iDanos en el medio ambientepor un recicaje indebido delas pilas/baterias!
Las pilas/baterias no deben eliminarse jusqu'àlos residuos domesticos. Estas peuvent tenercontenermetalepesados tóxicos que deben tratarse confoarme a la normativa aplicable a los residuos especiales.Los@simbolos químicos de los metalespesados son: Cd = cadmio, Hg = mercury, Pb = plomo.Las pilas/baterias deben reciclarse en un punto de recoleccionspecifico paraarlo.
- Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone dearethos legalesrente al vendedor del producto. Nuestra garantíamentionada a continuación no restringe susarethos legalesde ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la Fecha de compra. La garantía empieza el día de la Fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento esnecessary para demostrar la compra.
Todoos danos o defectos ya presente en elmomento de la compra deben informarse inmediatamente tras.desembalar el producto.
Si el producto presente defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la Fecha de compra, lo reparamos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitymente para usted. El periodo de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utilizes o mantiene de forma inadeuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto susjetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los días a las piezas fragens, por ej. interruptores o piezas de cristal.
En este producto, el periodo de garantía también se aplicá a la bateria.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una<rapida tramitación de su consulta,onga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta,onga a mano el recibo y el numero de articulo (IAN 452569_2310) como justificante de compra.
Encontraré el número de articulo en una inscripción de la placà identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presente algo defecto, pángase primero en contacto con el département de asistencia indicado, ya sea por téléphone o correto electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha occurrido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en Espana
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es
CE IP44
Estado de las informaciones · Tilstand af information