Porte-moustiquaire coulissante en aluminium, 120 x 240 cm - Producto de consumo LIVARNO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Porte-moustiquaire coulissante en aluminium, 120 x 240 cm LIVARNO en formato PDF.
| Tipo de producto | Mosquitera corredera de aluminio |
| Dimensiones (ancho x alto) | 120 x 240 cm (marco de puerta adaptado hasta 240 cm de altura) |
| Materiales | Perfiles de aluminio, tela de fibra de vidrio, piezas de plástico |
| Uso conforme | Montaje en marco de ventana existente, uso no comercial interior |
| Contenido del envío | 4 perfiles largos, 2 perfiles cortos, 1 barra central, 2 deslizaderas, 1 tela, 1 cepillo, 8 barras de clipaje, 2 manijas, 2 conectores en T, 4 conectores de esquina, 1 zapata de guía, 1 placa adhesiva, 1 placa metálica, 8 tapones de cierre, tornillería |
| Montaje | Requiere corte de perfiles, ensamblaje por clipaje, atornillado de manijas y guías. Herramientas necesarias: sierra de inglete, lima, martillo, taladro, broca Ø3 y Ø6 mm, llave Allen |
| Seguridad | No exponer la tela o las piezas de plástico a una llama o fuente de calor. Riesgo de caída: no apoyarse en el marco. Precaución al usar el cúter. |
| Limpieza | Usar un paño húmedo con un producto suave. Aspirar el polvo de la tela con un accesorio de cepillo. |
| Almacenamiento | En un lugar templado, limpio y seco, en caso de no uso |
| Garantía | 3 años a partir de la fecha de compra, sobre defectos de material o fabricación. Conservar el ticket de caja. |
| Peso estimado | Aproximadamente 3-5 kg (no especificado oficialmente) |
| Alimentación | Ninguna (producto mecánico) |
| Funciones principales | Protección contra insectos, deslizamiento lateral, cierre por imán |
| Mantenimiento | Verificar el estado de las juntas y del cepillo, limpiar regularmente |
| Piezas de repuesto | No especificadas por el fabricante, contactar al servicio postventa |
| Reparabilidad | Posibilidad de reemplazar la tela o perfiles dañados, pero no hay kit oficial |
| Información general | Producto de la marca LIVARNO, modelo 446813_2307. Manual disponible en formato PDF en www.lidl-service.com. |
Preguntas frecuentes - Porte-moustiquaire coulissante en aluminium, 120 x 240 cm LIVARNO
Preguntas de los usuarios sobre Porte-moustiquaire coulissante en aluminium, 120 x 240 cm LIVARNO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Producto de consumo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Porte-moustiquaire coulissante en aluminium, 120 x 240 cm - LIVARNO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Porte-moustiquaire coulissante en aluminium, 120 x 240 cm de la marca LIVARNO.
MANUAL DE USUARIO Porte-moustiquaire coulissante en aluminium, 120 x 240 cm LIVARNO
Instrucciones de montaje
DK SKYDEDØRS-INSEKTNET AF ALUMINIUM 120X240CM
Antes de leer las instrucciones, despliegue la网页 con ilustraciones y, afterwards, familiarice con todas las partes de la puerta mosquitera.
DK
ES Instruetiones de montaje
Pagina 43
Montaje con instrucciones en imagenes 05
Leyenda de los pictogramas realizados 44
Introducción
Uso previsto 44
Indicaciones de seguridad 44
Volumen de suministro/Accesorios
Descripción de las piezas/volumen de suministro 44
Montaje con instrucciones de dato 44
Limpieza 46
Almacenamento 46
Indicaciones para el desechado 46
Responsibilitad 46
Garantia 46
Fabricante/servicio 46
Descargar instructaciones de montaje 46
Introduccion/ Instrucciones generales de seguridad
| Leyenda del pictograma utilisé | |||
| i | Abra la páginas desplegable | ! | Siga las instruetiones de seguridad y advertencia. |
| Lea las instruetiones. | No exponga laTELade fibra de vidrio ni ninguna pieza de plástico al fuego ni ayinguna other fuente de calor. | ||
| iPeligro de caía! No se apoye contra el marco. | Los productos y embalajés deben desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente. | ||
| Puerta corredera dividida •Introduccion | 20 PAP | Códio de reciclaje para el desecho de cartón. | |
- Introduccion

Enhorabuena por la compra de su nuevo producto. Ha
descogido un produit de alta calidad. Familiarícese con
el producto antes de utiliser por primera vez. Lea aten
amente las siguientes indicaciones e instrucciones de seguridad.
Utilice el producto unicamente de laforma descritaypara los fines previstos.Garde las instrucciones en un lugar seguro.Entrgue todos los documents cuando ceda el producto a terceros.
- Uso previsto
La mosquitera solo se pueda usar para su uso previsto no comercial (montaje en el marco de la puerta). La mala utilización puede provocar situaciones peligrosas. No está permitido cargar este producto con objetivos que cquelgen de él ni sobrepasar sus limites mecánicos, ya que podra danarse. El fabricante no asumirá ningún daño resultante de ellosthers usos.
- Indicaciones de seguridad

Lea las instrucciones detenidamente antes de realizar el montaje. Conserve las instrucciones y entregalas cuando ceda el producto.

No exponga la tela de fibra de vidrio ni ninguna pieza de plástico al fuego ni a ninguna other fuente de calor.

iPRECAUCION! iPELIGRO DE LESIONES!
Maneje el cuter con cuidado.
- Descripción de las piezas/Volumen de suministro
1 4x perfiles largos
2xperfilescortos
3 1x travesano central
4 2x rieles guia
5 1x malla de tela
6 1x felpudo
7 8x barras encajables
8 1x ángulo de sujeción interior
9 1x ángulo de sujeción exterior
10 2x conectores en T
14x conectores de esquina
12 1x zapata guia
13 1x almohadilla adhesiva
14 1x plac metalica
15 8x tapas de cierre
Montaje

iATENCION! iPeligro por daños en el producto! Durante el montaje, colque bajo una manta o algo similar para evaporar arañazos.

ontaje con ángulo de fijación en la parte derecha (interior)

Montaje con ángulo de fjación en la parte izquierda (interior)
16 1x iman
17 1x conector
18 2x tapas de extremo
19 2x tapas de conductor en T
20 4x tapas de conector de esquina
21 2x pasadores guia
22 2x sistemas de sujeción del pasador guía
23 6x tapas de tornillos
24 4x tornillos prisioneros M5x5
25 5xtornillos2,9x6,5
26 2x tornillos 2,9 x 9,5
27 3x tornillos 2,9 x 19
28 6x tornillos 2,9 x 25
29 6x tornillos 2,9 x 9,5
Fig. 1:
- En primer lugar, mida la anchura X y la alta Y del marco de la puerta, asi como la medida libre Z y la anchura del perfil del marco W
Fig. (2):
Indicación: utilise una caja de ingletes, si dispone de ella
- Sierre los 4x perfiles largos 1 formando un ángulo de 90^ , y con una longitud equivalente a (Y - 136 mm): 2
- Sierre los 2x perfiles cortos 2 formando un ángulo de 90^ , y con una longitud equivalente a W + Z - 30 ~mm
- Sierre el travesano central 3 formando un ángulo de 90^ , y con una longitud equivalente a W + Z - 30 ~mm
- Sierre los 2 rieles guía 4 formando un ángulo de 90^ , y con una longitud equivalente a X:2
Fig. (3)
- Lime los bordes cortados de los componentes aserrados en la Fig. 2
Fig. 4:
Coloque 2x 1, 1x 2, 1x 3, los 2x connectores en T 10 y los 2x connectores de esquina con la parte inferior hacía arriba sobre la cubierta
Golpee e inserte los 2x [1] en 1x [2]
- Golpee e inserte los 2x en 1x
- Ensemble los componentes anteriores, insertados en los 2x [1] perfiles conridge de un mazo, para formar un marco
Fig. (5):
Fig. : Colecque las 2x piezas 1 , 1x 2 y 2x 11 con la parte interior hacia arriba en forma de U, y 2x 1 de forma paralela sobre la cubierta
OPC.A Inserte el imán 1x 16 en la pieza de la parte derecha 11 en la abertura que se muestra de la pieza. Ensemble las piezas con la ayudadepunazo
OPC.B Inserte el imán 1x en la pieza de la parte izquierda en la abertura que se muestra de la pieza. Ensemble las piezas con la ayudadepunazo
Fig. 6:
- Ensemble el marco de la Fig. 4 y las piezas en forma de U de la Fig. 5 con la ayud de unazo
Fig.7:
- Encaje los 2 pasadores guía [21] en los 2 sistemas de sujeción de los pasadores guía [22]
- Atornille 2 × 21 y 22 con 2 × tornillos de 2,9 × 6,5 25 a los dos connectores de esquina de la parte superior 11
Fig. 8:
- Atornille las 2x tapas de los conectores en T con 2x tornillos de 2,9 x 9,5 a las 2x piezas
- Atornille las 4x tapas de los conectores de esquina con 2x
tornillos de 2,9 x 9,5 29 a las 4x piezas 11
Fig. (9)
Desenrolle la malla de tela 5 sobre el marco y ponga algo de peso sobre ella
- Corte 2x barras encajables 7 , de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de/DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD, de DD.
Corte 2x barras encajables de manière que tengan la longitudud de las ranuras interiores de los perfiles longitudinales
- Golpee todas las barras encajables en elARRYnte orden: 1. arriba a la izquierda, 2. arriba a la derecha, 3. parte central superior, 4. perfil central superior
- Corte laTEL del travesaño central por bajo de la barra encajable
Fig. 10:
OPC.A Coloque 1x ángulo de fijación interior 8 en la esquina superiorjeta, por debajo del travesño del marco, a ras de las ranuras interiores. A continuación, presione y colque 1x ángulo de fijación exterior 9 en la other parte de la tela, frrente a la pieza
8, y atornille ambos utilizing 3x tornillos de 2,9 x 6,5 [25]
OPC.B Coloque 1 ángulo de fijación interior 8 en la esquina superior izquierda por debajo del travesano del marco. A continuación, presione y coloque 1x ángulo de fijación exterior 9 en la otra parte de laTELa, frente a la pieza 8, y atornille ambos utilizingo 3x tornillos de 2,9 x 6,5 25
Fig. 11:
- Colque peso sobre laTEL, en la mitad inferior de la puerta
- Corte 2x barras encajables 7 , de manière que tengan la longitud de las ranuras interiores de los perfiles transversales, y reste una vez la longitud del ángulo de fijación
- Corte 2x barras encajables 7 de manière que tengan la longitudud de las ranuras interiores de los perfiles longitudinales, y reste una vez la longitudud del ángulo de fjación
- Golpee todas las barras encajables en elARRYnteorden: 1. abajo a la izquierda, 2. abajo a la derecha, 3. parte central superior, 4. perfil central inferior
- Corte con un cúter la tela sobrante de los bordes exter- ríores de las barras encajables. iPRECAUCIón! iPELIGRO DE cúter con cuidado. LESIONES! Maneje el
Fig. 12:
- Introduzca 1x felpudo en el ensanche de las tapas de los conectores de esquina, en torno al marco y a trovés de las ranuras exteriores. Recerte afterwards el felpudo sobrante de las esquinas
- Doble ligeramente el extremo del felpudo y empujelo hasta la esquina a工程技术 de la ranura ensanchada de la tapa de extremo
Fig. 13:
Presione las 8x tapas de ciere en las aberturas que se encuentran en el borde de las piezas y
Fig. (14):
Realice 3x marcas para hacer un agujero: en el lado ancho de los 2 rieles guía ④ a una distancia de 4 mm del borde superior, a 4 cm del borde exterior y en el centro de estas dos marcas
Fig. 15:
- Con una BROCA de 0 3 ~mm , perfore cadamarca hasta traspa-sar el其中之一lado de la barra. iATENCION! Tenga enIELDas las
Fig. 17:
- Inserte las piezas a la izquierda de un riel guía y a la derecha del segundo
- Apriete los tornillos prisoneros M5x5 con la llave Allen
advertencias gramicas que indican el lugar exacto en el que se ha de realizar la perforacion
- Con una BROCA de 0 6 mm , perfore cadamarca hasta traspasar la parte delantera de la barra. iATENCION! Tenga en@cunta las advertencias gratuites que indican el lugar exacto en el que se ha de realizar la perforacion
Fig. 16:
- Atornille 2x tornillos prisioneros M5x5 24 2x vezes en la tapa de extremo 18 utilizes una llave Allen
Fig. 18:
- Apriete los tornillos prisioneros M5x5 en el conector con una llave Allen
Fig. (19):
Deslice la pieza por la parte plana hasta la mitad de la abertura superior del riel guía
Fig. 20:
- Apriete un lado de la pieza 17 en el riel guía utilizando la llave Allen
Fig. 21:
- Atornille el riel guía 4 con 3x tornillos de 2,9 x 25 28
Fig. 22:
Cuelgue la puerta corredera con el pasador guía [21] en la abertura inferior del riel guía
Fig. (23):
Fig. 4 Deslice la pieza con la tapa de extremo en el lado derecho sobre el conductor que sobresale 17
Fig. 24:
- Atornille el riel guía 4 con 3x tornillos de 2,9 x 25 28
Fig. 25:
- Apriete el segundo tornillo prisionero M5x5 en el conector con una llave Allen
Fig. 26:
- Inserte 6x tapas de cierre [23] en los orificios de los rieles guía
Fig. 27:
Sujete la zapata guía 12 contra la parte inferior de la puerta para poder deslizgara fácilmente. Atornille la zapata guía utili-zando 3x tornillos 27
Fig. 28:
Fig. Pegue 1x almohadilla adhesiva 13 en el lado de la plaza de metal 14 con los orificios no rebajados
OPC.A Coloque la placac de metal contra el iman 16 en la parte inferior derecha del interior de la puerta corredera. Retire la lamina de la almohadilla adhesiva
OPC.B Coloque la placac de metal contra el iman 16 en la parte inferior izquierda del interior de la puerta corredera. Retire la lamina de la almohadilla adhesiva
Fig. 29:
- Coloque la puerta en posicion de cierre y presione la esquina con la placac de metal contra el marco de la puerta. Abra la puerta
Fig. 30:
- Atornille la plac de metal con 2x tornillos de 2,9 x 9,5 al marco de la puerta
- Limpieza
Para la limpieza, utilise únicamente un paño humedo y un limpiador suave. Puede limiar el polvo de la tela de fibra de vidrio con un aspirador depolvo (accesorio de cepillado) o con un cepillo de mano.
- Almacenamento
Cuando no esté en uso, almacene el producto en un lugar limpio y seco en una habitación queonga una temperatura agradable.
- Indicaciones para el desechado
Piense en la proteccion del medio ambiente. Para el desechado de materiales de embalaje y aparatos usados existe un systema oficial de recogida. Puede Obtener informacion sobre los+puntos de recogida y la normativa vigente de su ciudad o autoridad local.
- Responsabilitad
Si no se siguen lasindicaciones y la informacion recogidas en estas instrucciones, y si no se utilizes el producto de conformidad con el uso previsto, el fabricante rechazaequalquier garantia en caso de que se produzcan danos. Queda excluida la responsabilidad por danos indirectos a elementos deequalquier tipo o a personas.
- Garantía
El producto se fabricó cuidadosamente de conformidad con pautas estrictas de calidad y se revisó rigurosamente antes de la entrega. En caso de defectos en este producto, el compradoronga con derechos legales contra el vendedor del producto. Como se estabeece a continuación,这些东西 delargues no están restringidos por这是我们 garantía.
Este produit tiene una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra.
Guarde el recibo original en un lugar seguro. Este documento esnecessary como comprobante de compra. Si se detecta un defectionde material o de fabricacion en un plazo de tres años a partir delfecha de compra de este producto, reemplazaremos el productoa nuestros eleccion de manera gratuite. En este caso, la garantiacomenzaradelNuevo (solo aplicable en Polonia y Portugal).Esta garantia es nula si el producto se daña, se utilizes incorrectamenteo se repar.
La garantía se aplicá a defectos de material o de fabricación.Esta garantía no cubre las partes del producto expuestos a un desgaste normal (por exemple, a la intemperie) y, por tanto, pueda considerarse piezas de desgaste o daños la tela desgarrada por un uso intenso (estiramente u objetos aflados).
- Fabricante/Servicio
bash-tec GmbH
Hoorwaldstr. 42
DE-57299Burbach
ALEMANIA
IAN 446813_2307
Tenga a mano el recibo y el número de articulo (por exemple, IAN 12345) como prueba de compra para todas las consultas. Indicación: Las imagenes de estas instruciones son ejemplos y你能 diferir del producto.
- Descargar instructuciones de montaje

Puede descargar这些东西 y muchos otherns manuales, videos de produits y software de instalacion a trovés de www.lidl-service. com.
Con este número QR accederá directamente a la págin de service de Lidl (www.lidlservice.com) e introduciendo el número de articulo (IAN) 446813_2307 pode abrir sumanual de instrucciones.