MANUAL DE USUARIO Projecteur extérieur à LED LIVARNO
Leyenda de pictogramas realizados Pagina 40
Introduccion Pagina 40
Especificaciones de uso. Pagina 41
Descripción de los componentes . Página 41
Characteristicasétécnicas Págrina 41
Volumen de suministro. Pagina 41
Indicaciones generales de seguridad Pagina 41
Antes del montaje Pagina 42
Montaje Pagina 42
Puesta en funciona.. Pagina 43
Cómo instalar el sensor de movimiento. Página 43
Ajustar el tiempo de iluminación. Págrina 43
Ajustar la sensibilitad del sensor. Pagina 43
Ajustar el nivel de luz diurna. Pagina 43
Orientar el sensor de movimiento. Pagina 44
Limpieza y cuidado Pagina 44
Eliminación Párgina 44
Garantía y servicios técnico Págrina 45
Dirección del serviceístico. Págrina 45
| Leyenda de pictogramas realizados |
| i | jLea las instrucciones! | | Conductor a tierra /类产品 de protección I |
| ! | jTenga en cuenta las adverten-cias e indicaciones de seguridad! | IP54 | Protegidofrente al polvo en cantida-des dañinas, como protecciónfrente a salpicaduras de agua detodas direcciones |
| jPeligro de muerte y accidentespara bebés y niños! | | Ángulo de alcance delsensor de movimiento: aprox. 180° |
| jAdvertencia! jPeligro dedescarga electrica! | | Sensor de movimiento giratorio |
| V | Voltio | | jDeseche el material de embalaje yel producto sin dañar el medioam-biente! |
| ~ | Corriente / tensión alterna | | Indicaciones de seguidadInstrucciones de uso |
| L | Conexión de conductor externo | N | Conductor neutro |
| El producto, incluidos los accesos, y el material de embalaje son reciclables y es-tán susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por分开adosiguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamientode los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. |
Este documento se tratate de una copia impresa acortada del manual de instrucciones completeness. Escaneando el número
QR accede directamente a la págin de Servicio Lidl (www.lidl-service.com) donte, introduciendo el número de articulo (IAN) 459025_2401, puede consultar y descargar el manual de instruccionesplete.
jADVERTENCIA! Observe el manual de instruccionespleteo y lasindicaciones de seguidapara evacar danos personales y materiales. La guiarapida forma parte integrente del producto.FAMILIARcese con lasindicacionesde usoyde seguidanantesde comenzar autilizarel producto.Conserve
estuiguidarypaseguresedeproportionar todo losdocumentosrelacionadosconel producto en caso deentarligo aterceros.

- Especillas de uso
Este producto estáaxyndado solamente para la iluminacion automatica de zonas exteriores.El producto solo estáprevisto para el uso privado y en ningun caso para el uso industrial.
- Descripción de los componentes
1 Foco
2 Taco
3 Tornillo de fiación
4 Tapón (tornillos de fijación)
5 Sensor de movimiento
6 Barra de fijación (cable de conexión)
7 Tornillo (placa de fijacion)
8 Placa de fijacion
9 Tapón (orificio de la placà de fijación)
[10] Borne de connexion
Interruptor giratorio TIME (duración de connexion)
12 Regulador giratorio SENS (sensibilidad)
13 Regulador giratorio LUX (sensibilidad a la luz)
Characteristicas Tecnicas
N.° de modelos: 10710LA/10710LB
Tensión de
funcionamento: 220-250V\~,50/60Hz, 20W
Bombillas LED: 32 × bombillas LED (las bombillas LED no son reemplazables.)
Interruptor atenuador: ajustable de 2lx-20.000lx
Tiempo de iluminacion: ajustable de 5 seg. a 5 min. aprox.
Clase de proteccion: I
Clase de proteccion: IP54 (protegido frente al polvo en cantidades daninas, asi como proteccion frente a salpicaduras de agua de todas direcciones)
Dimensiones
(L× An× Al) aprox. 16× 13,1× 11,9cm
Superficie de proyeccion: max. 16 × 11,9 cm
Altura de montaje: aprox. 2-3 m
Alcance sensor de
movimiento: max. 12m
Fluo luminoso: 2100lm
Temperatura de color: aprox. 3000K (blanco calido)
Este producto contiene un fosco de luz de classe de eficiencia energetica «F».
Volumen de suministro
1 foco LED para exterior con sensor de movimiento
2tacos ( 6mm)
2 tornillos
1 tapón
1 manual de instrucciones de uso y montaje

Indicaciones generales de seguridad
familiaríce con todas las instrucciones de uso y seguidad antes de utiliser este producto! jAdjunte igualmente toda la documento en caso deentar el producto a cerceros!

jPELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NINOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia por el material de embalaje. A me-nudo los niños no son conscientes de los pel-gros. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños.
Este produituede serutilizzato porninos mayores de 8anos,asi como por personas concapacidades ficasas,sensoriales o mentalares reduidas o que@cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos,iamiy cuando se leshayenaenseadocomoutilizarel productode forma segura y hayan compendido los peligrosquepuederesultardeunmaluso delismo.No dejeque los ninos jueguen con el producto.Las tareas delimpiezaymantenimiento
no pueda ser efectuadas por niños sin la supervisión de unadulto.

Peligro de muerte por descarga electrica
- Antes de conectar el producto a la red, compruebe que no presenta ningún dano. Nunca utilise el producto si detectarialquier tipo dedesperfektó.
Asegúrese antes del montaje de que la tension de red disponible coincide con la tension de servicios necessaria para el producto (220-250V~, 50/60Hz). No monte el producto si no se dan los requisitos anteriores.
iPRECAUCION! iPELIGRO DE QUEMDURASI! Antes de tocar el producto, aseguRese de que esté apagado y frio desde almenos 15 Minutes antes. El producto peutgenerar mucho calor.

RIESGO DE INCENDIO! Monte el producto con unaSeparatede al menos 0,5 m de los elementos
iluminados. Si se genera demasiado calor, podía provocarse un incendio.
Este articulo no contiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. Las bombillas LED y el balastro electrónico LED integrado no;puede reemplazarse por el usuario.
Si los LED隐身 al final de su vidaCTL,estos deben ser reparados por un electricista calidad;de lo contrario,el producto deben ser desechado.
El foco LED únicamente debe utilizes con el balasto electrónico integrado.
- Antes del montaje
Importante: Encargue la instalacion eletrica a un electricista o a una persona especialmente qualificada paraarlo.Esta persona deben poderar las caracteristicas del producto y las normas de conexion.
Nota: Retire completeness el material de embalaje del producto.
- Antes de instalar el producto, cerciórese de que el cable al que se va a conectar el producto no está bajo tension. Paraarlo, retire el fusible o desactive el interruptor protector automatico en la caja de fusibles (posicion 0).
Compruebe que no hay tension con un detector de tension.
El material de montaje adjunto es apropiado para paredes fijas normales. Informese también sobre qué material de montaje esADECUIDO para la superficie de montaje escogida.En caso necessario, consulte a un technician especializo sobre este punto.
Montaje
Asegúrese de no dañar tuberías de agua, gas o cables de corriente electrica cuando perfoire la pared. Consulte el manual de instructiones de su taladro yonga en cuenta todas las indicaciones de seguridad. De lo contrario existe peligro de lesiones o muerte por descarga electrica.
Al elegir el lugar de montaje,onga en cuenta lo.),
siguiente:
Asegúrese de que el foco ilumina la zona deseada. Puede mover el foco horizontal y verticalmente.
Asegúrese de que el sensor de movimiento 5 abarca el area deseada. El sensor de movimiento 5 tiene un area de detectación de max. 12 m para un ángulo de detectación de aprox. 180^ (dependiendo de la alta de montaje, la alta ideal es de 2-3 m) (fig. J).
Asegürese de que el sensor de movimiento [5] no quede iluminado por la noche por las farolas de la calle. Esto peut afectar al funciona.
Para el montaje, proceda de lasuma眼看:
- Afloje el tornillo 7 situado bajo la placar de fijacion 8 con la ayudae de un destornillador de estrella y a continuacion retire la placar de fijacion 8 (fig.A).
Sujete la placacefijacion8 horizontallymente (si es necessario, comprueblo con un nivel de burbuja) contra la pared y marque los orificios de fijacion (fig.B).
A continuación, taladre los orificios de fijación (Ø 6 mm) e introduzca los tacos [2] en los orificios de fijación (fig. B).
Retire la barra de fijación [6] para el cable de conexión aflójando los dos tornillos.
Atraviese el tapón redondo de la placadefijación con un cable de conexión de 3× 1,00mm^2 (no incluido), por ej. de tipoH05RN-F 3G 1,0 mm2 (fig.C).
Fije la placá de fijación [8] mediante los tornillos de fijación [3] suministrados en la pared y compruebe el asiento firme.
Luego cubra los tornillos de fijacion 3 con los tapones 4 (fig. C).
Guie el cable de conexión hacía arriba de modo que quede entre las rocas de la barra de fijación [6]. Fije el cable de conexión en esta posición montando la barra de fijación [6] insertando y aparecido los dos tornillos (fig. D).
Abra el borne de connexion [10] que se encuentra en el interior de la carcaja aflojando los tornillos con la ayud de un destornillador plano. Conecte el cable conector con el borne de connexion [10]. Paraarlo,onga en cuesta las marcas que se eyecharan bajo a las connexiones del borne de connexion [10] (L para el conductor bajo tension, N para el conductor neutro y G para el conductor de proteccion) (fig.D). La longitud total del cable conector no debe superar los 2,5m.
Vuelva a cerrar el borne de conexión [10] antes lo tornillos (fig. E).
Coloque el producto en diagonal desde arriba sobre la placade fijacion 8 y bajo fijelo insertando el tornillo 7 debao de la placade de fijacion 8 y apretandolo firmamente (fig.F).
Oriente el foco en la direction deseada. El sensor de movimiento可以把 girarse horizontal y verticalmente (fig. G).
Vuelva insertar el fusible o vuelva a activar el internruptor magnetotérmico. Ahora, el producto ya está lista para ser puesto en funcionaimiento (fig. H).
- Puesta en funciona
- Como instalar el sensor de Movement
Según los ajustes previos que se hagan en el sensor de movimiento 5, elAGO se encenderá durante un tiempo determinado tan pronto como el sensor 5 detecte un movimiento. Estos ajustes previos peuvent efectuarse en los tres reguladores de la parte posterior del sensor de movimiento 5 (fig.1).
- Ajustar el tiempo de iluminación
Gire el regulator giratorio TIME [11] en el sentido de las agujas del reloj para poderar la duración de la luz. La duración de la iluminación es ajustable entre 5segundos y 5minutos aprox.
- Ajustar la sensibilitad del sensor
Gire el regulador giratorio SENS [12] en el sentido de las agujas del reloj paraacular la sensibility del sensor. En su ajuste máximo, el sensor de movimiento [5] también detecta movimientos a una distancia de hasta 12 m.
Note: El sensor de Movement 5 capta la radiación tírmica. Recciona más sensiblemente al calor corporal con temperatas extremóes bajo que con temperatas extremóres calidas. Porarlo, ajuste eventualmente la sensibilitad del sensor durante las differedes estaciones del ano.
- Ajustar el nivel de luz diurna
Gire el regulator giratorio LUX [13] en el sentido de las agujas del reloj para incrementar el nivel de luz diurna:
Puedeajustarel nivel deluzdiurna de2lx (ap- tospara la noche) a 20.000lx.En elajuste maximo,el sensor de movimiento 5 también
reaccciona durante el dia, siempre que no se superen los 20.000lx.
- Orientar el sensor de movimiento
Gire el regulator giratorio LUX [13] hacía la derecha hasta el tope.
Oriente el sensor de movimiento 5 hacla posicion central del area detec tion deseada.
Camine por el area de detectacion hasta quedar satisfecho con el comportamento de connexion del sensor de movimiento 5.Modifique la posicion del regulator giratorio SENS 12 o la orientacion del sensor de movimiento 5 si es必需ario.
Nota: Tenga en cuenta que el sensor de movimiento capta sobre todo movimientos transversales respecto al sensor de movimiento. Si se dirige en linea recta al sensor de movimiento suepe que este no lo reconozca.
Cuando haya ajustado el sensor de movimiento [5] de modo satisfactorio, a continua, gire el regulator giratorio LUX [13] hasta la posicion deseada. Puede determinar la posicion adequada del regulator giratorio LUX [13] durante el amanecer o el atardecer en la que el foco [1] deba reacionar.
Gire el regulator giratorio LUX [13] lentamente en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el sensor de Movement [5] reactivaciones a movimientos dentro del area de detectación.
- Limpieza y@cuidado
- Antes de la limpieza, retire el fusible o desconecte el interruptor automatico en la caja de fusibles.
- Nuncasumerjel producto enagua uotros liquidos.De lo contrario el producto podrara resultar dañado.
Limpie el producto con un paño sin pelulas ligeramente humedecido y un detergente suave.
Tras la limpieza y antes de lasuma puesta en funciona, vuelva a insertar el fusible o vuelva a conectar el interruptor magnetotérmico.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distinto del emba
laje para la separacion de residuos.
Está compuesto por abreviaturas (a) y
numeros (b) que significan lo suiviente:
1-7: plácicos/20-22: papel y cartón/
80-98: materiales compuestos.

Para Obtener información sobre las posibilidades de(desacho del producto al final de su vidautil,acdua a la adminISTRATIONde su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea util. Desechelo en un conteditor de reciclaje.Dirjase a la administracion competente para obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.



El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y estánsujertos a la responsabilidad extendida del fabricante. Desechelos por分开ado siguiendo la informacion ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
- Garantía y servicios técnico
Note: Este aparato dispone de una garantía de 36 mezes a partir de la Fecha de compra. Este producto ha sido fabricado con mucho cuidado yprobado adequadamamente antes de su entrega. Sin embargo, en caso de que se produjes mallos de produccion o de material durante el tiempo de garantía,contacte lo antes possible con el vendedor especializzato.
Quedan excluidos de la garantía los daños provocados por un manejo inadequado, el incumplimiento de las instrucciones de uso y montaje o la Manipulación por partes de personas no autorizadas. La mayoría de fallos en el funciona del aparato se derivan de un manejo inadequado del本身就是. Porarlo, si detecta un fallo en el funciona, consulte primero las instrucciones de uso y montaje.
Contacte con el servicios de atencion al cliente de Uni-Elektra GmbH antes de una possible devolucion. Aceptares el producto siempre que haya sido una consulta previa. No se acepcharan envios sin franquear. Si se hace uso de la garantía, no se prolongará ni renovar el periodo de 36 meses de garantía.
DIREcción del serviceó Tecnico
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
Por favor, para cadaquier consulta,onga a mano el tique de compra y el numero del articulo (IAN 459025_2401) como justificante de compra.
Fabricante
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni: 05/2024 · Ident.-No.: 10710LA/