ZHV64750BA - Campana de cocina ZANUSSI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZHV64750BA ZANUSSI en formato PDF.
| Marca | ZANUSSI |
| Modelo | ZHV64750BA |
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Clase eléctrica | Clase I (toma de tierra obligatoria) |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Distancia de seguridad mínima (placa de cocción) | 650 mm |
| Diámetro mínimo del conducto de evacuación | 120 mm |
| Instalación | Evacuación exterior o recirculación (con filtro de carbón) |
| Filtro de grasa | Lavable (cada 2 meses, posible en lavavajillas) |
| Filtro de carbón | No lavable, reemplazar cada 4 meses |
| Número de velocidades de aspiración | 3 velocidades + 1 modo intensivo temporizado (6 min) |
| Apagado diferido | Sí, 5 minutos (función Delay) |
| Iluminación | LED a intensidad máxima (tecla A) |
| Mantenimiento de la campana | Paño húmedo y detergente líquido neutro |
| Prohibiciones de uso | No flamear debajo de la campana, no dejar fuegos vivos, no utilizar para otros usos |
| Compatibilidad con aparatos no eléctricos | Requiere una ventilación suficiente, presión negativa <0,04 mbar |
| Reemplazo del cable de alimentación | Por el fabricante o servicio autorizado |
Preguntas frecuentes - ZHV64750BA ZANUSSI
Preguntas de los usuarios sobre ZHV64750BA ZANUSSI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZHV64750BA - ZANUSSI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZHV64750BA de la marca ZANUSSI.
MANUAL DE USUARIO ZHV64750BA ZANUSSI
ES Consejos y sugerencias
Las instrucciones de uso se aplican a variedos modelos de este aparato. Por lo tanto, usted可以选择 encontrar descricciones de caracteristicas individuales que no pertenecen a su aparato en concreto.
- El fabricante no se hace responsable de los días provocados por una instalación o uso indebido.
- La distancia minima de seguridad entre el plano de coccción y la campana extractor es de 650 mm (algunos modelosULDuen ser instalados a una alta inferior; vexe el párafo relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
- Compruebe que la tension de alimentacion corresponda a la indicada en la placac de datos colocada en el interior de la campana.
- Para los aparatos de Clase I, disfruebe que la red electrica domesticaonga una conexión a tierra adecuada. Conecte la campana extractor al conductor de humano a工程技术 de un tubo con un diametro minimo de 120~mm . La trayectoria del humano debe ser lo más corta posible.
- No conecte la campana extractor a los conductos de humano que transportan humano de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana extractora se usa en combinación con aparatos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben garantizarse un grado suficiente de ventilación en el recinto paraatarvelo del
fluo de los gases de escape. La cucina debe tener una abertura comunicante directamente con el exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se utilizes la campana para cucina en combinacion con aparatos no alimentados por corriente electrica, la presion negativa en el recinto no debe superarlos 0,04 mbar para evitar que el homo sea respirado en el recinto por la campana.
- En caso de daños en el cable de alimentación, este debe ser sustituido por el fabricante o el departamento de servicios para evaporar cualquier riesgo.
- Si las instrucciones de instalación del plano de coccción de gas spécifique una distancia mayor de la indicada anteriorsmente, esnecessary tenerlo enIELD. Se tenen que respetar todas las normativas conartopecto a la descarga del aire.
Utilizar solo los tornillos y accesos metálicos de un tipo adecuado para la campana.
Advertencia: No instalar tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones peuvent provocar descargas electricas.
- Conectar la campana a la alimentacion de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.
Uso
-
La campana extractor está disnada exclusivamente para uso domestico, para eliminar los olores de la cucina.
-
Nunca utilize la campana para fineskestintosdeaquellospara los que fuedisenada.
- No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en configuracion.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solo a la parte inferior del recipientte de cocccion, asegurandose de que no隐身 a los lados.
Las freidoras deben ser controladas continually durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse. - No realice flambeados bajo la campana: seoulda producir un incendio.
- Este aparato pueda ser Usedo por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reduidas capacidades psicológicas, fibras y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadequados, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre como utiliser de forma segura el equipo y losPEGROS que this implica. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean supervisados.
- ATENCION: las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción.
Mantenimiento
-
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar
-
un desecho dométrico normal. El producto a eliminar se debelear va un centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Mediente la eliminación de este producto de manière apropiada, se contribuye a Severityas negativas para el medio ambiente y para la salute, que pudieran derivarse de una eliminación inadequada del producto. Para Obtener Informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponser en contacto con el ayuntimiento, el service local de eliminación de desechos o la tienda donde se compró el producto.
-
Abyssue o desconecte el aparato de la red electrica antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento.
-
Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del periodo de tiempo Shopspecificado (peligro de incendio). - El filtró de carbón activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debe Cambiar cada 4 meses de funciona aproximamente, o con mayor Frequencia si se utilizes muy frecuentemente (W).

- Los filtros de grasas deben limpiarse cada 2 mezes de operación, o con mayor Frequencia se utilizes muy_freqeenthamente y sepueden lavar en el lavavajillas (Z).

- Limpie la campana con un pañohúmedo y un detergente liquido suave.
Mandos

A
1
B
2
C
3i
D
| Tecla | Función |
| A | Enciende y apaga la instalación de iluminación a la(Maxima-) intensidad con una breve presión de la tecla. Se pueda activar desdeequalquier velocidad. |
| DelaySirve para completar laeliminación de olores residuales. Se pueda activar desdeequalquier velocidad. Con una presión prolongada activa el apagado automatístico retardado 5 horas. Cuando estáactivo, el icono del velocidad parpádea. Se desactiva presionando la tecla de la velocidad, apagado el motor. | |
| B | Breve presión. Enciende y apaga el motor de aspiración a laprimera velocidad. |
| C | Breve presión. Enciende y apaga el motor de aspiración a lasegunda velocidad. |
| D | Breve presión. Enciende el motor de aspiración a latercera velocidad. La presión lasegunda vez,activa la velocidad INTENSIVA temporizada en 6关键时刻, al finalde los cuales la campana se apaga automatistically.Estafunción es adecuada para打架ar las máimas emisiones de humos de coccción. Al pulsar de nuevo la tecla D se desactiva el modo INTENSIVO y se apaga elmotor. |
Illuminación
- Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica ("Para la compra dirigirse a la asistencia técnica").
| الإستعمال | الترجمة |
| الإستعمال و صحيط ملاوي الحرفية و الحرفية.الإستعمال. .الإستعمال الحرفية. .الإستعمال الحرفية. .الإستعمال الحرفية. .الإستعمال الحرفية. .الإستعمال الحرفية. .الإستعمال الحرفية. .الإستعمال الحرفية. .الإستعمال الحرفية. .الإستعمال الحرفية. .الإستعمال الحرفية. .الإستعمال الحرفية. .الإستعمال الحرفية. .الإستعمال الحرفية. .ال,en. .ال,en. .ال,en. .ال,en. .ال,en. .ال,en. .ال,en. .ال,en. .ال,en. .ال,en. .ال,en. .ال,en. .ال,en. .ال,en. .ال,en. .ال,en. .ال,en. .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en .ال,en | |
| الإستعمال. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # - - - # |
出 L Y ^ 1
iJ 1 JU 1 JUU U