GRANAROMA SM6480 - Cafetera automatica SAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GRANAROMA SM6480 SAECO en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café automática |
| Marca | SAECO |
| Modelo | GRANAROMA SM6480 |
| Dimensiones (L x A x P) | 262 x 383 x 448 mm |
| Peso | 8 a 8,5 kg |
| Longitud del cable de alimentación | 1200 mm |
| Capacidad del depósito de agua | 1,8 litro |
| Capacidad del depósito de granos | 300 gramos |
| Capacidad de la bandeja de posos de café | 12 dosis |
| Capacidad del depósito de leche | 600 ml |
| Altura ajustable de la boquilla de dispensación | 87 a 147 mm |
| Alimentación eléctrica | Ver etiqueta en el interior de la puerta de acceso |
| Molinillo de café | Cerámico, 12 niveles de molienda ajustables |
| Filtro de agua | AquaClean (reemplazable) |
| Funciones de personalización | CoffeeMaestro (perfiles Delicato, Intenso, Forte), CoffeeEqualizer, ExtraShot, perfiles personales coloridos |
| Preparación de bebidas | Café en grano, café molido, bebidas lácteas, agua caliente |
| Sistema de leche | Cappuccinatore interno, depósito de leche 600 ml, limpieza HygieSteam |
| Mantenimiento | Limpieza semanal del grupo de preparación, descalcificación con solución Philips, lubricación cada 2 meses |
| Piezas de repuesto y accesorios | Filtro AquaClean CA6903, descalcificador CA6700, grasa HD5061, pastillas desengrasantes CA6704, limpiador circuito leche CA6705 |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles, códigos de error autodiagnóstico, asistencia en línea www.saeco.com/care |
Preguntas frecuentes - GRANAROMA SM6480 SAECO
Preguntas de los usuarios sobre GRANAROMA SM6480 SAECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera automatica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRANAROMA SM6480 - SAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRANAROMA SM6480 de la marca SAECO.
MANUAL DE USUARIO GRANAROMA SM6480 SAECO
ES MANUAL DEL USUARIO
FR MODED'EMPLOI
HR KORISNICKI PRIRUCNIK
IT MANUALE UTENTE
LV LIETOTAJAROKASGRAMATA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
HU FELHASZNALOI KÉZIKONYV
Descripción general del aparato (Fig. A) 117
Panel de control 117
Introduccion 118
Antes de utilizespo porrimera vez 118
Funciones especiales 119
Preparación de bebidas 119
Personalizacion de bebidas 121
Cambio de los ajustes de laquina 122
Filtro de agua AquaClean 123
Retirada e insertiOn del groupe de preparacion del cafe 125
Limpieza y mantenimiento 125
Procedimiento de descalcificacion 128
Códigos de error 129
Solicitud de accesos 130
Resolucion de problemas 131
Especificaciones YTecnicas 136
Descripción general del aparato (Fig. A)
A1 Panel de control
A2 Tapa del compartmento de café molido
A3 Tapa de la tolva de granos
A4 Toma para el cable
A5 Bandeja de goteo
A6 Empuñadura de liberación de la bandeja de goteo
A7 Boquilla dispensadora de leche y café ajustable
A8 Recipiente HygieSteam
A9 Tapa HygieSteam con soporte para el tubo de leche
Accesorios
A21 Depóstito de leche
A22 Tubo de leche
A23 Tubo de grasa
A10 Espumador de leche interno
A11 Cable de alimentacion con clavija
A12 Rueda de configuración del molinillo
A13 Tolva de granos
A14 Grupo de preparación del café
A15 Puerta de mantenimiento
A16 Depóstito de agua
A17 Recipiente para posos de café
A18 Panel frontal del recipiente de posos de café
A19 Cubierta de la bandeja de goteo
A20 Indicador de bandeja de goteo llena
A24 Filtro AquaClean
A25 Cuchara dosificadora
A26 Tira de prueba de dureza del agua
Panel de control
Hay dos versiones de esta cafetera expreso. Sus paneles de control son differsentes, pero todos los botones e iconos funcionaan del mesmo modo. Consulte la figura B para ver una descripción general de todos los botones e iconos. A continuación encontrará la descripción.
Utilice las flechas hacía abriba y hacía abajo para desplazarse por la pantalla y toque el icono OK (Aceptar) para seleccionar o confirmar las selecciones.
B1 Botón de encendido/apagado
B6 Iconos de navigation (arriba, abajo, atrás, aceptar)
B2 Iconos de bebidas con un solo toque:
B7 Pantalla
B3 Icono de CoffeeMaestro
B8 Ajustes de la cafeteria
B4 Menu con más bebidas
B9 Menu de limpieza
B5 Botón de▶inicio/parada
B10 Perfiles personales
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de una cafetera totalmente automatica Saeco. Para disfrutar de todo el soporte en linea que Saeco offre, visite www.saeco.com/MyCoffeeMachine y registre su producto.
Nota: Este aparato se ha probado con café. Avec que se ha limpiado cuidadosamente, es possible que quede algoresiduo de cafe.Le garantizamos,no obstarce,que el aparato es absolutamente nuevo.
Antes de utiliserpo por primera vez
























AquaClean
Con CoffeeMaestro puede personalizar su café selectionando un perfil de sabor predefinido (Delicato, Intenso, Forte) para su bebida en lugar decaejar los ajustes.

La funciona HygieSteam limpia automatistically el sistemas de leche para eliminar los microorganismos: utiliser estauponés de preparar cappuccinos u. Otherwise bebedidas a base de leche.

Nuestro resistente molinillo está totalmente fabricado en cerámica para-ofrecer una dureza y una precision exceptionales. Se pueda ajustar a su gusto con niveles de 12 pasos.
Preparación debebidas
Pasos generales
1 Llene el deposito de agua con agua del grifo y la tola de granos, con granos de café.
2 Inserte la clavijakee en la toma situada en la parte posterior de la cafeteria. Enchufe el aparato a la red.
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
- Laquina empieza a calentarse yriba a cabo el ciclo de enjuagado automatico.
- Cuando todos los pilotos de los iconos de las bebidas está iluminados de forma continua, el aparato está lista para utiliser.
4 Coloque una taza bajo de la boquilla dispensadora de café. Deslice la boquilla dispensadora de café hacer arriba o hacer abajo paraJKLM a la hora al tiempo de la taza o del vaso que esté uso (Fig. 1).
Preparación de café con granos de café
1 Para preparar un café, toque el icono de bebida que elija (Fig. 2) o toque el icono (Fig. 3) "Más bebidas".
- Ahora puedeaabdar labebida segun sus preferencias (Fig.4).Utilice las flechas (Fig.5)arriba y abajo paraaabdar la intensidad del cafe.Toque elicono Ok (Aceptar)para configurar mas ajustes (Fig.6).
2 Pulse el botón de inicio/parada en cualquier momento para empezar a preparar la bebida selecciónada.
3 Para detener la dispensacion de cafe antes de que el aparato haya terminado, pulse otherz el boton de inicio/parada.
i Para preparar 2 cafés al mesmo tiempo, toque el icono de bebida dos veces o selección el icono 2x desplazando la barra españica.
No utilise granos de café con sabores o caramelizados.
Preparación de bebidas con leche
1 Llene el deposito de agua con agua del grifo y la tolvda granos, con granos.
2 Desenosque la tapa del deposito de leche y llénelo de leche (Fig. 7). Luego coloque el tubo de leche metálico en el recipiente.
Utilice sempre leche recién extraída del frigorífico para Obtener resultados óptimos.
3 Conecte el tubo de leche flexible al espumador de leche (Fig. 8).
4 Toque el icono de bebida a base de leche de su elección (Fig. 9) o toque el icono "Más bebidas" para seleccionar另一边 bebida (Fig. 3).
- Ahora puede ajustar labebida a su gusto (Fig. 10).
5 Pulse el botón de inicio/parada
- Para bebidas espécicas, la这其中 dispensa leche primero y luego café. Para algunos bebidas, este sucede al revés: la这其中 dispensa el café primero y la leche afterwards.
- Para detener la dispensación de leche antes de que el aparato haya dispensado la calidad programada, pulse el botón de inicio/parada.
6 Para detener la dispensacion de la bebida completa (leche y cafe) antes de que laquina haya terminado, mantenga pulsado el boton de inicio/parada.
7 Inmediamente après de dispensar la leche, se lleva a cabo "HygieSteam Shot" (Vapor auto). La cafeteria expulsa vapor a trovés del espumador de leche interno para enjuagarlo rapidamente.
Preparación de café con café molido
1 Incline la tapa ypong a una medida de café molido en el compartmento (Fig. 11) correspondiente.
2 Después de selección una bebida, utilise las flechas hacía arriba y hacía abajo para selecciónar café (Fig. 12) molido previamente. Luego pulse el botón de inicio/parada ▶
Nota: Si selección café premolido, noURTADAJUSTAR la intensidad del cafe y preparar mas de una bebida a la vez.
Dispensación de agua caliente
1 Asegürese de que el espumador de leche interno está bien conectado a la cafeteria (Fig. 13).
2 Coloque una taza debajo de la boquilla de agua.
3 Toque el icono (Fig. 3) "Más bebidas" y desplázate hacía abajo para selecciónar "Agua caliente".
4 Utilice las flechas hacer ariba y hacer abajo paraaabstar lacantidad o la temperatura del agua caliente segun sus preferencias (Fig. 14).
5 Pulse el botón de inicio/parada
6 Para detener la dispensacion de agua caliente antes de que el aparato haya terminado, pulse el boton de inicio/parada 另外一个 vez.
Personalización de bebidas
La cafeteria permite ajustar la configuracion de unabebida a sus preferencias y guardar labebida en un perfil personal. Cada perfil tiene un colordistincto.
Preparación de bebidas con la funciona CoffeeMaestro
La cafeteria offers a posibility de seleccionar perfiles de sabor en lugar de ajustar todos los ajustes por seperado con la funcion CoffeeEqualizer. Es possible elegir entre Delicato, Intenso y Forte. Para seleccionar un perfil de sabor CoffeeMaestro:
1 Toque el icono de bebida de su elección (Fig. 2) o toque el icono "Más bebidas" para selectionar另一边 bebida (Fig. 3).
2 Toque el icono CoffeeMaestro repetidamente (Fig. 15).
3 Pulse OK para confirmar la seleccion.
Ahora, los ajustes principales de labebida estan ajustados en consecuencia.
4 Pulse el botón de inicio/parada para empezar a preparar labebida.
Función CoffeeEqualizer
Después de selectionar unabebida,seactiva lafuncionCoffeeEqualizerautomática.Puedeutilizarlasflechasarriba yabajo paraajustarlosajustessiguientes:

①

②

(3)

(4)

(5)

(6)

7

8
1 Intensidad del aroma
2 Cantidad de café
3 Cantidad de leche
4 Cantidad de agua
5 Temperatura de labebida
6 Cantidad de espuma.
7 Internacionalmente decide decidir preparar 1 o 2 tazas
8 Cantidad de café para taza de viaje (solo en modelos españicos)
Nota: Los ajustes que se pueda ajustar dependen de labebida seleccionada.
Selecciónar un/perfil
Puede selectionar un perfil y almacenar una receta utilizingo el icono de perfiles
1 Toque el icono de perfiles repetidamente para selectionar uno de los perfiles (Fig. 16) de-coloredes. Cada/perfil tiene un colordistinctio.
2 Selecciona unabebida tocandouno de losiconosdebebida de un solo toque o tocando el icono "Másbebidas".
3 Configure los ajustes de labebida segun sus preferencias.
4 Pulse el botón de inicio/parada▶ para preparar labebida que ha selecciónado - A continuación, la configuraciónnea se almacena en el perfil del color selecciónado.
Siempre puede restablecer los ajustes de fabrica de la cafeteria (consulte 'Restablecimiento de los ajustes de fabrica').
Perfil de invitado
El aparato dispone de un perfil de invitado. Al seleccionar el perfil de invitado, el icono de perfil se desactiva. Al seleccionar este perfil, todas es possible personalizar la configuracion según sus preferencias, pero las recetas que se preparen no se almacenaran.
Ración extra (ExtraShot)
Su cafeteria le offers a posibility de adaruna cantidad adicional de Ristretto a las bebidas de cafe y leche, por ejemplo, por si desea tomar un café mas fuerte.
1 Coloque una taza debajo de la boquilla de agua.
2 Toque uno de los iconos de bebidas de un solo toque para selectionar unabebida (Fig. 2) o toque el icono "Más bebidas" para selectionar other (Fig. 3).
3 Utilice la flecha hacía arriba paraaabstar la intensidad hasta el mayor y seleccione la functiOn (Fig. 17) ExtraShot.
4 Toque el icono Ok (Aceptar) si desea realizar otros ajustes a su gusto. A continuacion, pulse el icono de inicio/parada para empezar a preparar labebida.
5 Para detener la dispensacion de labebida antes de que el aparato haya terminado, vuelva a pulsar el boton de inicio/parada.
1 Al selectionar la referencia ExtraShot, solo se pueda preparar un café a la vez.
Cambio de los ajustes de laquina
Ajuste de la dureza del agua
Le acontejamosaabustareajuste del dureza del aguaal dureza del agua de su zona para lograr un rendimiento optimo y una mayor duracion del aparato. Estoto también evita tener que descalcificar el aparato con demasiada fecuencia. Elajuste predeterminado de la dureza del agua es 4:agua dura.
Utilice la tira de prueba de dureza del agua que se incluye en la caja para determinar la dureza del agua de su zona:
1 Sumerja la tira de prueba de dureza del agua en agua del grifo o manténgala bajo el grifo durante 1 segundo (Fig. 18).
2 Espere 1 minuto. El número de cuadros de la tira de prueba que se pongan rojos indicará la dureza (Fig. 19) del agua.
Ajuste el aparato a la dureza del agua correcta:
1 Toque el icono de ajustes y utilizes las flechas hacía arriba y hacía abajo para selecciónar "Dureza del agua". A continuación, pulse el icono OK (Aceptar) para confirmar.
2 Utilice las flechas hacía arriba y hacía abajo para selectionar el nivel de dureza del agua. El número de cuadrados rojos seleccionados en la pantalla debe ser igual al número de cuadrados rojos que se muestran en la tira (Fig. 20) de prueba.
3 Después de ajustar la dureza del agua correcta, toque el icono OK (ACEPTAR) para confirmar.
Selección del ajuste de molido
Puedeonian del café con la rueda de configuracion del molinillo situada en el contenerd de granos de cafe. Cuanto menor sea el ajuste del molinillo, mas finos se moleran los granos de cafe y mas intenso sera el cafe. Puede elegir entre 12 ajustes differentes para el molinillo.
Laquina está Concebida para extraer el mejor sabor de sus granos de café. Por consiguiente, es recomendable que no realice ajustes en el molinillo hasta que haya preparado entre 100 y 150 tazas de café (aprox. 1 mes de uso).
i Solo es possible establecer el ajuste de molienda cuando el aparato está moliendo granos de café. Necesita preparar 2 o 3 bebidas antes de que puedaajsir la diferencia.
A Para evacitar daños en el molinillo, no gire la rueda de configuración del molinillo más de un grado cada vez.
1 Cologne una taza bajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Retire la tapa de la tolva (Fig. 21) de granos de café.
3 Toque el icono de expreso y bajo pulse el botón de inicio/parada
4 Cuando el molinillo comience a moler, pulse la rueda de configuracion del molinillo y girela hacla la izquierda o la derecha (Fig. 22).
Cambio deOthersajustes del aparato
Tocando el icono de ajustes pueda realizar los ajustes siguientes en el aparato:
- Dureza del agua: es possible selecciónar entre 5 niveles según la dureza del agua en su region;
- Tiempo en modo de espera: es possible seleccionar 15, 30, 60 o 180 horas.
Brillo de la pantalla: las-optiones disponibles son: bajo, medio y alto.
Idioma: Puede selectionar elidioma de visualizacion que desee. - Sonido: permite activar o desactivar el pitido del aparato.
- Iluminación delantera: es possible elegir-optiones para estar siempre encendido, encendido durante la preparación de bebidas o siempre apagado.
- Unidad de medida: es possible elegir entre ml. y oz.
Restablecimiento de los ajustes de fabrica
El aparato offre la posibiliad de restablecer los ajustes de fabrica enrialquier momento.
1 Toque el icono de ajustes
2 Utilice las flechas hacer arriba y hacer abajo para selectionar "Configuracion de fabrica". Confirme pulsando el icono OK (Aceptar).
3 Pulse el botón de inizio/parada▶ para confirmar que desea restablecer los ajustes.
- Se restablece la configuración.
i Los ajustes de fabrca seguides se restablecen al valor predeterminado: dureza del agua, tiempo de esper, brillo de la pantalla, sonido, temperatura, iluminacion frontal, perfiles.
Filtro de agua AquaClean
AquaClean está activado en la cafeteria. Para conservar el sabor del café, se pueda colocar el filtro de agua. AquaClean en el depuesto de agua. también reduce la necessities de descalcificar, ya que reduce
la acumulación de cal en el aparato. Puede adquirir un filtro de agua AquaClean en su distribuidor local o en linea, o bien en centros de servicios autorizados.
Indicación del estado del filtro AquaClean
Cuando AquaClean está activo, el estado del filtro AquaClean siempre está visible en la pantalla en forma de percentaje.
- Si el estado del filtro AquaClean es del 10 % o menos, la pantalla muestra un mensaje durante 2 segundos cada vez que se enciende el aparato. Este mensaje aconseja comprar un filtro nuevo.
- Si el estado del filtro es 0% , el aparato pide que se sustituya el filtro AquaClean cada vez que se enciende.
Activación del filtró de agua AquaClean (5 min)
El aparato no detecta automatically que se ha colocado un bajo en el deposto de agua. Por lo tanto, es necesario activar cada bajo de agua AquaClean nuevo instalado en el menu "Limpiar".
Cuando el aparato deja de estar el mensaje de activacion del filtro, todavía es possible activar un filtró de agua AquaClean, pero primero esnecessary descalcificar el aparato.
El aparato desdeestarcompletamentelibrede depositosde calantesde empezar ausar elfiltro de aguaAquaClean.
Antes de activar el filtro de agua AquaClean, este debe prepararse remojándolo en agua, tal como se describe más adelante. Si no lo hace, en el aparato podra entrada aire en lugar de agua, lo que provoca mucho ruido e impide que el aparato prepare café.
1 Toque el icono de limpieza y utilizes los iconos hacía arriba y hace abajo para seleccionar "AquaClean".
2 Toque el icono OK (Aceptar) para confirmar.
3 Cuando aparezca la pantalla de activacion, vuelva a tocar el icono OK (Aceptar). Siga las instrucciones de la pantalla.
4 Sacuda el filtro durante uno 5segundos (Fig.23).
5 Sumerja el filtro (Fig. 24) boca abajo en una jarra con agua fria y agitelo/presiónelo.
6 Inserte el filtro en posición vertical en la conexión del filtro del deposito de agua. Presiónelo hasta el punto (Fig. 25) más bajo possible.
7 Llene el deposito con agua y colóquelo de nuevo en la cafeteria.
8 Coloque un bol debajo de la boquilla.
9 Pulse el botón de inicio/parada▶ para empezar el proceso de activación.
10 Se dispensa agua caliente por la boquilla durante 1 minuto.
11 Ahora el filtro está activado correctamente.
Sustitución del filtró de agua AquaClean (5 min)
Cuando hayan pasado 95 litres de agua por el filtro, este dejará de funciona. El indicator de estado de AquaClean baja hasta el 0 % para recordarle que deben sustituir el filtró. Es posible sustituir el filtró sin tener que descalcificar primero el aparato cuando se mueste el indicator de estado de AquaClean en la pantalla. Si no se sustituya el filtró de agua AquaClean a tiempo, el indicator de AquaClean se apaga al cabo de un tiempo. En ese caso, aun pueda sustituir el filtró, pero antesdeferé descalcificar el aparato.
Cuando el indicator de estado de AquaClean baja hasta el 0 % o cuando el aparato le recuerda que debe reemplazar el filtro AquaClean:
1 quite el filtró de agua AquaClean antiguo.
2 instale un filtro nuevo y activo como se describe en el capitulo "Activacion del filtro de agua". Aquaclean (5 min)".
Sustituya el filtro de agua AquaClean como minimum cada 3 meses, excepte el aparato no indique aún que es nécessaria la sustitución.
Retirada e insertión del grupo de preparación del café
Acceda a www.saeco.com/care para consultar el video de instrucciones detalladas sobre como quitar, introducir y limiar el grupo de preparación de café.
Extracción del grupo de preparación de café de laquina
1 Apaneu el aparato.
2 Retire el deposito de agua y abra la puerta (Fig. 26) de mantenimiento.
3 Presione el asa (Fig. 27) PUSH y tire del asa del grupo de preparacion del cafe para退市arlo del aparato (Fig. 28).
A Cuando retire el grupo de preparacion de laquina, asegurese de vaciar la bandeja de goteo y el recipientede los posos de cafe.
Colocacion del grupo de preparacion de cafe
A Antes de volver a colocar el equipo de preparacion del cafe en laquina, asegurese de que se encuentra en la posicion correcta.
1 Compruebe si el grupo de preparación del café está en la posición correcta. La flecha del cilindro amarillo del lateral del grupo de preparación de café debe estalineada con la flecha nega y la letra N (Fig. 29).
- Si no está alineadas, bajo la palanca hasta que entre en contacto con la base del grupo (Fig. 30) de preparación de café.
2 Vuelva a colocar el grupo de preparación del café en laquina a lo largo de los raíles de guía de los laterales (Fig. 31) hasta que encaje en su posición y se oiga un click (Fig. 32). No pulse el botón PUSH.
3 Cierre la puerta deostenimiento y vuelva a colocar el deposito de agua.
Limpieza y mantenimiento
La limpieza y el mantenimiento periodicos contribuyen a tener laquina en conditiones optimas y garantizaran un café con sabor inmejorable durante mucho tiempo con un flujo de cafe estable.
Consulte la tablasuma para ver una descripción detallada de cuando y como limpiar todas las partes desmontables del aparato. Puede Obtener información detallada e instrucciones en video en www.saeco.com/care. Consulte la figura C para ver una descripción general de las piezas que se pueda lavar en el lavavajillas.
| Piezas desmontables | Cuándo se debe limpiar | Cóme se debe limpiar |
| Grupo de preparación Semanalmente del café | Cada mes | Quite el grupo de preparación del café de laquina (consulte 'Retirada e insertión del Grupo de preparación del café'). Lávelo bajo el grifo (consulte 'Limpieza de launidad de preparación de café bajo el grifo'). |
| Limpie el grupo de preparación con el Limp. de aceite de café (consulte 'Limpieza del Grupo de preparación de café con pastillas desengrasantes)'Philips. | ||
| Sistema de leche/espumador de leche interno | Tras cada uso diario | Utilice el programa "HygieSteam" del menu de limpieza. Seleectione "HygieSteam" en el menu de limpieza y siga las instrucciones de la pantalla. Limpie el exterior del tubo de leche metálico con un pañohúmedo antes de colocarlo en el tubo de leche. |
| Semanalmente | Retirey desmonte el espumador de leche interno (consulte "Limpieza del espumador de leche interno bajo el grifo"). Enjuague todas las piezas bajo el grifo con un poco de jabón liquido. | |
| Cada mes | Lleve a cabo el procedimiento "Deep Milk Clean" con el limpiador del circuito de leche de Philips. Seleectione "Deep Milk Clean" en el menu de limpieza y siga las instrucciones de la pantalla. Visitwww.saeco.com/care para ver el video de instrucciones detalladas. | |
| Depóstito de leche | Semanalmente | Desmonte el recipientente (Fig. 33) de leche y tire de la bola正常使用 el pasador del tubo (Fig. 34) de leche. Limpiar todas las partes del recipientente de leche bajo del grifo o en el lavavajillas |
| Recipiente HygieSteam (soporte del tubo de leche) | Semanalmente o cuando la这笔a se lo recuerde | Retireel recipientente HygieSteam de la cafetera (Fig. 35) y retirela tapa (Fig. 36) HygieSteam. Vacele recipientente HygieSteam y limpiel recipientente y la tapa bajo el grifo o en el lavavajillas. Deje secar el recipientente y la tapa al aire y vuelva a colocarlos en la cafetera. |
| Compartimento de café molido | Compruebe el compartmento de café molido cada semana para ver si está atascado. | Desenchufe la这笔a y retireel groupe de preparación de café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en el mango de la cucchara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 37). Acceda a www.saeco.com/care para ver el video de instrucciones detalladas. |
| Recipiente para posos de café | Vacia el recipiente de posos de café cuando lo indique laquina. Límpielo semanalmente. | Retire el recipiente de posos de café@msteadas laquina está encendida.Enjuáguelo bajo el grifo con un poco de detergente liquido o limpielo en el lavavajillas. El panel frontal del recipiente de posos de café (Fig. A18) no es apto para el lavavajillas. |
| Bandeja de goteo | Vacia la bandeja de goteo a diario en cuando el indicator de "bandeja de goteo llena" rojo sobresalga de la bandeja de goteo (Fig. 38). Limpie la bandeja de goteo semanalmente. | Quite la bandeja (Fig. 39) de goteo y enjuáguela bajo el grifo con un poco de detergente liquido. también pueda limpiar la bandeja de goteo y su tapa en el lavavajillas. El panel frontal del recipiente de posos de café (Fig. A18) no es apto para el lavavajillas. |
| Lubricación delGrupo de preparación | Cada 2 meshes | Lubrique el Grupo de preparación de café con el producto (consulte 'Lubricación del Grupo de preparación') suministrado con laquina. |
| Depóstito de agua | Semanalmente | Enjuague del depósito de agua bajo el grifo |
| Parte delantera del aparato | Semanalmente | Limpiar con un paño no abrasivo |
Limpieza del grupo de preparación
La limpieza periodica del grupo de preparacion de cafe impide que los residuos de cafe obstruyen los circuitos internos. Visit www.saeco.com/care para ver los videos en los que se explicara como quitar, introducir y limpar el grupo de preparacion de cafe.
Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo
1 Extraiga el equipo (consulte 'Retirada e insertiOn del equipo de preparacion del cafe') de preparacion del cafe.
2 Enjuague bien el grupo de preparación de café con agua. Limpie exhaustivamente el filtro (Fig. 40) superior del grupo de preparación del café.
3 Deje que el grupo de preparación de café seooter al aire antes de volver a colocarlo. Para evitar que se introduzcan fibras en el interior, no seque el grupo de preparacion del cafe con un pano.
Limpieza del grupo de preparación de café con pastillas desengrasantes
Utilice pastillas desengrasantes de café Philips exclusivamente.
1 Toque el icono Limpiar y utilizes las flechas hacer arriba y hace abajo para selectionar "Limpieza del grupo de preparacion de cafe".
2 Toque el icono OK (Aceptar) para confirmar y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Lubricación del grupo de preparación
Para melhorar el rendimiento del aparato, le sugerimos que lubrique el grupo de preparacion de cafe cada 2 gestes para asegurarde que las piezas moviles sigan moviendose sin problemas.
1 Aplitudeuna capa fina de grasa en el piston (pare gris) del grupo (Fig. 41) de preparacion del cafe.
2 Aplique una capa final de grasa alrededor del eje (parte gris) de la parte inferior del grupo (Fig. 42) de preparacion del café.
3 Aplique una sola capa de grasa a los railes de ambos lados (Fig. 43).
Programas de limpieza del espumador de leche interno
Las cafeteras tienen tres programas para limpar el espumador de leche interno:
- "HygieSteam Shot": la cafeteria expulsion vapor a工程技术 del espumador de leche interno para enjuagarlo rápidamente.
"HygieSteam": la cafeteria limpia exhaustivamente el sistema interno de leche con vapor. Asegüres de que el recipiente HygieSteam está montado (Fig. 44) correctamente e instalado en la cafeteria (Fig. 45). Coloque el tubo de leche en el soporte (Fig. 46) correspondiente y siga las instrucciones de la pantalla. - "Deep Milk Clean": Realice el procedimiento "Deep Milk Clean" con el limpiador del circuito de leche de Philips para limiar a fondo el sistema de leche interno.
Limpieza del espumador de leche interno bajo el grifo
1 Abra la puerta del espumador de leche (Fig. 47) interno.
2 Tire hacía abajo (Fig. 48) del espumador de leche interno para quitarlo.
3 Tire de la parte inferior paraSeparateda de la parte (Fig. 49) superior y desmontar el espumador de leche interno.
4 Desmonte todas las piezas (Fig. 50) y limpielas bajo el grifo.
5 Vuelva a montar el espumador de leche interno.
6 Para colocar el espumador de leche interno另外一个 vez,pongalo en posicion vertical y aseguresede que los orificios estan alineados con los dos tubos de la cafeteria. Mueva el espumador de leche interno hacer arriba hasta que encaja en su situio (Fig. 13).
7 Cierre la puerta.
Visite www.saeco.com/care para ver el video de instrucciones detalladas.
Procedimiento de descalcificación
Utilice solo descalcificador Philips. No utilise en ningún caso descalcificadores a base de ácido sulfúrico, acido clorhidrico, acido sulfámico o acético (vinagre), ya que pueda darñar el circuito de agua del aparato y no disolver correctamente la cal. No utiliser el descalcificador de Philips anulará la garantía. No descalcificar laquina también anulará la garantía. Puede comprar un descalcificador Philips a su distribuidor local o en linea, o en centros de servicios autorizados.
1 Cuando laquina indique que tiene que eliminar los depósitos de cal, toque el icono OK (Aceptar) para comenzar. Para起初 este procedimiento sin que la cafeteria lo indique, toque el icono de limpieza y seleccion 'Descale' (Delscalificar).
2 Retire la bandeja de goteo, el recipiente de posos de café y el recipiente (Fig. 35) HygieSteam, vacielos y limpielos y vuelva a colocarlos en su lugar.
3 Extraiga el deposito de agua y vacielo. Luego quite el filtro AquaClean.
4 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador de Philips en el deposito de agua y llénelo de agua hasta el nivel (Fig. 51) CALC CLEAN. Después, vuelva a colocarlo en laquina.
5 Cologne un recipiente grande (1,5 l) bajo de la boquilla dispensadora de café.
6 Asegürese de que el recipiente HygieSteam está montado (Fig. 44) correctamente e instalado en la cafeteria (Fig. 45). Coloque el tubo de leche en el soporte (Fig. 46) correspondiente.
7 Para起初 el procedimiento de descalcificacion, siga las instruetiones que aparecen en pantalla. El proceso de eliminacion de los depuestos de cal dura unos 30 instantos y consiste en un ciclo de descalcification y un ciclo de enjuagado.
8 Cuando el ciclo de eliminacion de los depósitos de cal termine, tendrá que enjuagar el depóstito de agua y el circuito de agua. Siga las instrucciones de la pantalla.
9 Coloque un nuevo filtro de agua AquaClean en el depórito de agua y activolo (consulte 'Activación del filtro de agua AquaClean (5 min)').
Consejo: El uso del filtró AquaClean reduce la necesidad de descalcificación.
Qué hacer si el proceso de descalcificación se interrupse
Puede partir del procedimiento de descalcificacion pulsando el boton de encendido/apagado del panel de control. Si el proceso de descalcification se interrupse antes de que termine, realice lo suiviente:
1 Vacia y lave bien el deposito de agua.
2 Llene el deposito con agua hasta la indicacion de nivel CALC CLEAN y vuelva a encender el aparato. El aparato se calculara y realizara un ciclo de enjuagado automatico.
3 Antes de prepararulatinga bebida, realice un ciclo de enjuagado manual. Para realizar un ciclo de enjuagado manual, primero dispense medio tanque de agua caliente y afterwards prepare 2 tazas de cafe sin moler ni anadir cafe molido.
Nota: Si el procedimiento de descalcificacion no se completó, el aparatorequireiráotro procedimiento de descalcificacion tan pronto como sea possible.
Códigos de error
A continuación, encontrará una lista de loscottigesde error que muestran problemas que puede
solucionar sin ayud. Las instrucciones en video estan disponibles en www.saeco.com/care. Si
aparece other codigo de error,pongase en contacto con el Centro de atencion al cliente de su pais. Para informacion de contacto, consulte the folleto de la garantia.
| Códigos de error | Problema | Posible solución |
| 01 | La abertura de café está obstruida. | Apane laquina y desenchufel. Extraiga el grupo de preparación del café. Luego abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca el mango de una cuchara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga (Fig. 37) el café molido que está atascado. Visite www.saeco.com/care para ver el video de instructuciones detalladas. |
| 03 | ElGrupo de preparación de café está sucio o no está bien engrasado. | Apane laquina. Enjuague el Grupo de preparación con agua limpia,cede que se seque y después lubrúquelo (consulta 'Lubricación del grupo de preparación'). Consulta el capitulo 'Limpieza del grupo de preparación de café' o visite www.saeco.com/care para ver el video de instructaciones detalladas. Después, encienda laquina de nuevo. |
| 04 | El grupo de preparación de café no está colocado correctamente. | Apague laquina. Quite el grupo de preparación del café y vuelva a insertarlo. Asegürese de que el grupo de preparación del café está en la posición correcta antes de introducirlo. Consulte el capítulo "Manejo del grupo de preparación de café" o visite www.saeco.com/care para ver el video de instructuciones detalladas. Después, encienda laquina de nuevo. |
| 05 | Hay aire en el circuito de agua. | Encienda y apague el aparato para reinecerlro. Si funciona, dispense 2 o 3 tazas de agua caliente. Elimine los depósitos de cal de laquina si no lo ha hecho desde hace mucho tiempo. |
| El filtro AquaClean no se preparó de forma adequada antes de la instalación o está obstruido. | Retire el filtró AquaClean e intente preparar un café otra vez. Si funciona, asegürese de que el filtró AquaClean se ha preparado de forma adequada antes de colocarlo另一边. Vuelva a colocar el filtró AquaClean en el depósito de agua. Si no funciona, es possible que el filtró esté obstruido y sea preciso Cambiarlo. | |
| 11 | Es Neededajustar la cafetera a temperatura ambiente | Deje que la cafeteria se temple durante un tiempo desde la Temperatura de transporte o del exterior hasta la temperatura ambiente. Apague el aparato, espere 30 instantos y vuelva a encenderlo. Si esta no funciona, póngase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de su País. Para información de contacto, consulte el folleto de la garantía. |
| 14 | Laquina se ha sobrecalentado. | Apague el aparato y enciéndalo de nuevo afterwards de 30 instantos. |
| 19 | La cafeteria no está bien enchufada a la toma de corrente. | Compruebe que el enchufeklequeño del cable de alimentación está bien connectado a la toma de la parte posterior de la cafeteria. |
Solicitud de accesorios
Para limpiar y descalcificar el aparato, utilise solamente productos de mantenimiento de Philips.
Puede adquirir这些东西 productos al distribuidor local o tienda online, o bien en los centroids de service autorizados. Para encontrar la lista completa de repuestos en linea, introduzca el numero de modelos de laquina. Puede encontrar el número de modelos en el interior de la puerta de mantenimiento.
Productos de mantenimiento y nombres de tipo:
- Soluciones descalcificadora CA6700
- Filtro AquaClean CA6903
- Grasa para el grupo de preparación de café HD5061
- Pastillas desengrasantes de café CA6704
- Limpiador del circuito de leche CA6705
Kit de mantenimiento CA6707
Resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que pueda surgir al usar laquina. En www.saeco.com/care está disponible los videos deridge y una lista completa de las preguntas más frecuentes. Si no logra SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de Philips en su pais. Para informacion de contacto, consulte el folleto de la garantia.
| Problema | Causa | Solutución |
| Hay algunos residuos de café dentro de la cafeteriafresh. | Este aparato se ha probado con café. | Aúnque se ha limpiado cuidadosamente, es posible que quedealgún residuo de café. Sin embargo, la cafeteria es absolutamentefresh. |
| La bandeja de goteo se llena rápidamente/siempre hay algo de agua en la bandeja de goteo. | Esto es normal. Laística utilizes agua para enjuagar el circuito interno y el grupo de preparación del café. Parte del agua fluye a技术水平 del sistema interno y directamente hacer la bandeja de goteo. | Vacia la bandeja de goteo a diario en cuando elindicador de "bandeja de goteo llena" rojo sobresalga de la tapa de la bandeja de goteo. Consejo: Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuagado que sale. |
| El icono de vaciar el recipientipe de posos de café permanece encendido. | Ha vaciado el recipientipe de posos de café@msteadas la cafeteria está desconnectada de la toma de la pared, o se ha vuelto a colocar demasiado rápido. | Retire el recipientipe de posos de café, espere al menos 5segundos y bajo vuelva a insertarlo. |
| Laística solicita que se vacie el recipientipe de posos de café自习 no está lleno. | El控制器 de laística no se ha puesto a cero la ultima vez que se ha vaciado el recipientipe de posos de café. | Espere siempre aproximadamente 5segundos cuando vuelva a colocar el recipientipe de posos de café. De esta forma, el控制器 de discos de café se restablecerá a cero y se vaatará correctamente el número de discos de café. |
| El recipientipe de posos de café está demasiado lleno y el icono de vaciar el recipientipe de posos de café no aparece en la噎alla. | Ha quitado la bandeja de goteo sin vaciar el recipientipe de posos de café. | Cuando que quite la bandeja de goteo, vacie también el recipientipe de posos de café, incluso si solo contiene unotheycantos posos de café. Este garantiza que el控制器 de discos de café se restablezca a cero y que el número de discos de café se cuente correctamente. |
| No puedo retirar el grupo de preparación del café. | El grupo de preparación de café no está en la posición correcta. | Restablezca laística de lasuma"-manera: cierra la puerta deostenimiento y vuelva a colocar eldeposito de agua. Apague y vuelva aencender la cafeteria y espere a que seencienda las luces de los iconos de lasbebidas. Haga other intento de quitar elGrupo de preparación de café. Consulteel capitulo "Retirada e insercción delgrupo de preparación del café" paraobtener instrucciones pasado a bajo. |
| Problema | Causa | Soluciones |
| No puede insertar el Grupo de preparación de café. | El grupo de preparación de café no está en la posición correcta. | Restablezca laística de lasuma de forma: cierra la puerta deostenimiento y vuelva a colocar el depóstito de agua. Deje fuera el grupo de preparación del café. Apague la这其中aquina y desenchufela. Esperes 30seguidos, bajo vuelva a conectar lacafeteria, enciendala y espere a que seencienda las luces de los iconos debebidas. Después,pongelaGrupo de preparación en la posición correcta yvuelva a introducirlo en la cafetera.Consulte el capitulo "Retrada einsertión del grupo de preparación del café" para Obtener instrucciones bajo pasapaso. |
| El café está aguado. | El Grupo de preparación de café está sucio o debe lubricarse. | Retireelgroupode preparaciónde café,enjuaguelo bajo el grifo y deje que sesque. Luego lubrique los componentemóviles (consulte 'Lubricación del groupode preparación'). |
| La这其中aquina está realizando elprocedimiento de ajusteautomático. Este procedimientose inicia automatisticallycuando se utilizes la这其中aquina porprimera vez, al cambiar atofo tipo de granos de café otras un largo periodosin uso. | Prepare 5tazas de café al principio perapermitar que la这其中aquinacomplete elproceso de ajuste automático. | |
| El molinillo está configuradocon un ajuste demasiadogrueso. | Configureel molinillo con un ajuste másfino ( bajo).Preparar 2o3bebidas parapodertaborrealladiferencia. | |
| El café no está losuficientamentecaliente. | La temperatureaajustada esdemasiado baja. | Ajustela temperaturealámaximo(Fig.52). |
| Una taza fria reduclatela temperaturea de labebida. | Caliente las tazas previamenteenjuagándolas conagua caliente. | |
| Si seañade leche, se reduce latemperaturea de labebida. | Independientelemente di sainde lechecaliente o fria,añadirleche siemprereduce la temperaturedal Café.CalienteLas tazas previamente enjuagándolascon agua caliente. | |
| Problema | Causa | Solutución |
| No sale café o sale con mucha lentitud. | El filtro de agua AquaClean no se ha preparado correctamente para su instalación. | Quite el filtro AquaClean y dispense un poco de agua caliente. Si thiso funciona, significa que el filtro AquaClean no está bien instalado. Vuelva a instalar y activar el filtro AquaClean y siga todos los pasos del capítulo 'Filtro de agua AquaClean'. |
| Tras unlarge periodo sin uso, es besoino preparar el filtro de agua AquaClean para volver a usar y dispensar 2 o 3 tazas de agua caliente. | ||
| El filtro de agua AquaClean está obstruido. | Cambie el filtro de agua AquaClean cada 3 meses. Un filtro de más de 3 meses pueda obstruire. | |
| El molinillo está configurado con un ajuste demasiado bajo. | Configure el molinillo con un ajuste más grueso (alto). Tenga enIELD que thiso afectará al sabor del café. | |
| ElGrupo de preparación del café está sucio. | Retire el Grupo de preparación de café y'enjuáuelo bajo el grifo (consulte 'Limpieza de launidad de preparación de café bajo el grifo'). | |
| La boquilla dispensadora de café está sucia. | Limpie la boquilla dispensadora de café y sus orificios con un limpiapapas o una aguja. | |
| El compartmento de café molido está obstruido | Apane la这其中a y retire el grupo de preparación del café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en el mango de la cucchara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 37). | |
| El circuito de la这其中a está atascado por depósitos de cal. | Descalcifique la这其中a con el descalcificador Philips (consulte 'Procedimiento de descalcificacion'). Descalcificque siempre que la cafeteria lo Solicite. | |
| La这其中a no produce espuma de leche. | El espumador de leche interno está sucio o no se ha insertado correctamente. | Limpie el espumador de leche interno y asegúrese de colocarlo e introducirlo correctamente (consulte 'Limpieza del espumador de leche interno bajo el grifo'). |
| El tipo de leche realizado no es adecuado para producir espuma. | Los differentes temas de leche producen como resultadoCNTidades y calidades differentes de espuma. | |
| La leche salpica. | La leche que utilizes no está lo suficientmente fria. | Asegúrese de utilizing leche fria directamente del frigorífico. |
| Problema | Causa | Soluciones |
| El tubo de leche flexible no está bien connectado. | Abra la puerta de la boquilla (Fig. 47) dispensadora de café y compruebe si el tubo de leche flexible está Completely connectado al espumador de leche. Tenga en cuenta que el espumador de leche y los tubos de leche peuvent estar calientes. Deje que el espumador de leche y los tubos se enfrien antes de tocarlos. | |
| El espumador de leche y los tubos de leche no están limpios. | Quite y descentne el espumador de leche (consulte 'Limpieza del espumador de leche interno bajo el grifo') interno. Enjuague todas las piezas con agua del grifo. Para una limpieza a fondo, utilise el limpiador de circuitos de leche Philips y realice el procedimiento "Deep Milk Clean" mediante el menu de limpieza (▲). Tenga en@cuenta que, si las piezas se han limpiado en el lavavajillas, es possible que se hayan obstruido con partículas de alimentos o residuos de detergente. también se recomienda comprobar visualmente que no estén obstruidos. | |
| Le aconsejamos que realice el programa HygieSteam todos los días: 1) Pulse "Clean" ("Limpiar") ◆ en el panel de control. 2) Seleccion 'HygieSteam'. 3) Pulse el botón de arranque para,iniciar el proceso. A continuación, confirme todos los pasos de la pantalla. | ||
| Los tubos de leche está obstruidos. | Guarde siempre el recipientee de leche sin los tubos de leche en el refrigerador. La leche sobrante podría acumularse Dentro de los tubos de leche y bloquear el flujo de leche que atraviesa los tubos. Enjuague los tubos de leche antes de almacenarlos. | |
| Parece que la手机版ie liquidido. | La手机版utiliza agua para enjuagar el circuito interno y el Grupo de preparación del café.Esta agua fluye a través delsystema interno y directamente,hacia la bandeja de goideo. Esto es normal. | Vacdie la bandeja de goideo todos los días o en cuando el indicator de "bandeja de goideo llena" sobresalga de la tapa de la bandeja de goideo. Consejo: Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuague y reducir la calidad de agua en la bandeja de goideo. |
| Problema | Causa | Solutión |
| La bandeja de goideo estádemasiado llena y ha rebosado,lo que da la impresión de quehay una fuga en laquina. | Vacia la bandeja de goideo todos los días o en cuando el indicator de"bandeja de goideo llena"sobresalga deltapa de la bandeja de goideo. | |
| El depósito de agua no estácompletamente insertado, algo de agua se fuga del depósito deagua y se introduce en lacafeteria. | Asegúrese de que el depósito de agua está en la posición correcta: retireló yvuelva a insertarlo en la cafetera en la medida de lo possible. | |
| El grupo de preparación delcafé está sucio u obstruido. | Enjuague el grupo de preparación delcafé. | |
| Laquina no está colocadaen una superficie horizontal. | Coloque laquina sobre una superficie horizontal para que labandeja de goideo no rebose y elindicador de "bandeja de goideo llena"funcke correctamente. | |
| No能把 activar el filtrode agua AquaClean y lamaquina Solicita que serealice unadescalcificación. | No se ha instalado o sustituidoe filtro a tiempo después deque la pantalla haya mostrader recordatorio de AquaClean.Esto significa que el aparato ya no estácompletamente libre dedepósitos de cal. | Primero descalcificque laquina yluego instale el filtro de agua AquaClean. |
| El filtro nuevo del agua no encaja. | Está intentado instalar un filtrodiferente del filtro de aguaAquaClean. | Laquina solamente admite el filtrodel agua AquaClean. |
| La junta de goma del filtro deagua AquaClean no está en sulugar. | Vuelva a colocar la junta de goma en elfiltro de agua AquaClean. | |
| Laquina hace muchoruido. | Es normal que el aparato hagaalgún ruido durante el uso. | Si laquina empieza a hacer un ruidodiferente, limpie el grupo de preparación de café y lubriquelo(consulte 'Lubricación del groupe de preparación'). |
| El filtro de agua AquaClean nosse ha preparado correctamentey ahora aire en lamaquina. | Retireel filtro de agua AquaClean deldepósito de agua y prepareloorrectamente para su uso antes delvolver a colocarlo. Consulate el capítulo"Filtro de agua AquaClean"paraobtener instrucciones bajo.paso a bajo. | |
| El depósito de agua no se haintroducidocompletemente yentra aire en laquina. | Asegúrese de que el depósito de agua está en la posición correcta: retireló yvuelva a insertarlo empujándolo en laquina en la medida de lo possible. |
Especificaciones技术水平
El fabricante se reserva el derecho a mejor las specifications痫icas del producto. Todas las cantidades predefinidas sonapproximadas.
| Descripción | Valor |
| Dimensiones (ancho x alto x长大o) | 262 x 383 x 448 mm |
| Peso | 8 - 8,5 kg |
| Longitud del cable de alimentación | 1200 mm |
| Depóstito de agua | 1,8 litres |
| Capacidad de la tola de granos de café | 300 g |
| Capacidad del recipientte para posos de café | 12uros |
| Capacidad del recipientte de leche | 600 ml |
| Altura de la boquilla ajustable | 87-147 mm |
| Tensión nominal - Potencia nominal - Fuente de alimentación | Consulte la etiqueta de datos del interior de la puerta de mantenimiento (Fig. A15) |
Sommaire
A21 Recipiente para leite
A22 Tubo do leite
A23 Tubo de lubricacione
Distribuir agua quente
Comandarea accesoriilor
Pentru a curata s detartra aparatul,utilazi numai produse de intreinere Philips. Aceste produse pot fi achizitionate de la distribuitorul local sau online ori de la centrele de service autorizeate. Pentru a gasi o lista completeness de piese de schimb online, introduci numarul de model al aparatului dvs. Gasi numarul de model in partea interioara a usitei de service.