EIV84550 - EIV84550 - Bandeja para hornear ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EIV84550 - EIV84550 ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Inducción integrada |
| Características técnicas principales | 4 zonas de cocción, controles táctiles, pantalla digital |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 60 cm x 51 cm (An x Pr) |
| Peso | 10 kg |
| Compatibilidades | Compatible con ollas y sartenes de inducción |
| Funciones principales | Boost, temporizador, detección de olla |
| Mantenimiento y limpieza | Superficie de vitrocerámica, limpieza fácil con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto según el modelo |
| Seguridad | Bloqueo de controles, apagado automático |
| Información general útil | Instalación por un profesional recomendada, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - EIV84550 - EIV84550 ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EIV84550 - EIV84550 ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EIV84550 - EIV84550 - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EIV84550 - EIV84550 de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EIV84550 - EIV84550 ELECTROLUX
Manual de instrucciones
cbrnacHo STB 2477-2017 r.,PpniloKeHne A. 3a YkpaHa cbrnacho 742/2019 r.
EN 60350-2 -Домашни щyperдза roтvere -Чаct 2:ПлOTOBe -Метоиз a n3мервае на[eфektubhoctт.
EheprnHnTe cToHocTn, OTHaCzNi Ce do nIIOuTt 3a rotBeHe, ca IeHTnΦnUpaHn OT MapKnropOBknte Ha CbOTBETHnTe 3OHn 3a rotBeHe.
12.2 EheproceTbaa
MoxTe Da cneCTnTe eHeprna npn ExeJHeBHOTo rOtBeHe, aKO CNeDbATE CbBETnTe NO-DoNy.
Korato 3aqrpaBate BOda, n3noJ3BaIte camo Heo6xOdIMOTO KOJIueCTBO.
- PnBb3MOXHOCT BnHaT NocTaBnTe KanaK Bbpxy Cbda, B KOITOTOTBE.
CnaarTe roTbapcknTe cBIObe HnpaBO B UeHTbpa Ha 3OHaTa 3a roTBeHe.
- ɪnʒənɪ3Baɪne oʊctbʌhət aTɒŋnɪha, 3a da 3aɪaɪ3nte xpaɪhət aTɒŋlaɪnɪ daɪ pa3Tɒŋnte.
13.ОПАЗBAHEHA OKОЛHATA CPEДA
PeuKnpaTe MaTePnaJIte CbCcMbOJa
. NocTaBnTe ONaKOBKnTe B CbOTBeTHnTe
KoHTeHepn 3a peuKnnpaHeTO IM.
PiOMrHete 3a ONa3BaHeTo Ha OKoJHaTata
cpea n YoBeWkoTo 3dpaBe, KaKTo n 3a
peuKnnpaHeTo Ha OTnAbuN ot
eJeKTpueCeKn n eEKeTPOHH ypei. He
n3xBpIyTe ypeIte, 03HaYeHcBc
CMBONAL ,3aeJHo C6bITOBaTcMeT. BbpHeTe ypeDa B MeCTHna PYNKT 3a peuKInpaHe nn Ce o6bpHeTe KbM BaWata
OoHnHcKa cnYk6a.
MYSLIME NA VÁS
Gracias por adquirir un electrodométrico Electrolux. Ha elegido un produit que vale décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y Elegant, ha sido disnado pensando en usted. Así Presents, cada vez que lo utilizes, pueda tener la seguridad de que obtendra semifre excelentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nthesto sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registerelectrolux.com


Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCION AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
① Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 88
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 90
- INSTALLACION 92
4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 95
5.ANTES DEL PRIMER USO 96
6.USO DIARIO 97 - FUNCIONES ADICIONALES 99
- CONSEJOS 102
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 104
10.SOLUCION DE PROBLEMAS 105
11.DATOS TECNICOS 107 - EFICACIA ENERGÉTICA 107
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 108
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
-
Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentalales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos. Es必需ariomantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas con minusvaliAs importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
-
Es Neededo vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando está en uso y cuando se enfríe.
- Si este aparato tiene unbloqueo de seguridad para niños,debbeactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
-
Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar.
-
Este aparato está disnado para uso domestico en interiores.
- Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de camino yotiros alojamenteicosimilaresdondeDICHOuso no exceeda(en promedio)los nivelesdeuso domestico.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
- ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
- No usar nunca agua para apagar el fuego de coccción. Apagar el aparato y cubrir las llamas del aparato con una manta ignífuga o una tapsa.
- ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a工程技术 de un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que se encienda y apague regularamente por un serviceatorio.
- PRECAUCION: El proceso de coccción debe ser supervisado. El proceso de coccción breve debe ser supervisado permanente.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de coccción.
- No coloque objetos metalicos, como cuchillos, tenedores, cucchas o tapaderas sobre la superficie de la plac, ya que podrjan calentarse demasiado.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- No utilise un limpiador a vape para limpiar el aparato.
- Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste atencion al detector de时间为.
- Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchúfelo de la red electrica. Si el aparato está connectado directamente a la red electrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para
desconectarlo de la alimentacion electrica. En在哪ier caso,pongase en contacto con el serviceo的技术o autorizzato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un serviceo autorizzato o personas cualeslicadas deforma similar para evitar un peligro.
- ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placía de coccción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icoriallicado.
puede instalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría sufir lesiones o dañar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete siempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodomesticos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. - No instale el aparato jusqu'à una puerta ni bajo de una ventsa. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventsa estén abiertas.
-
Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base.
-
Si el aparato se instala sobre un cajón:
-
No guarde objetivos你能los hojas de papel que pueda ser absorbidos, porque podriani darar los ventiladores o perjudicar el Sistema de refrigeracion.
-
Mantenga una distancia minima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
-
Retire los paneles separadores instalados en el armario por debajo del aparato.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben ser realizadas por un electricistariallicado.
- El aparato debe connectarse a tierra.
- Antes de efectuarrialquier tipo de operacion,compruebe que el aparato estede desenchufado de la corriente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red
o enchufe (en su caso) flojo o inadequado peutecr oc valiente.
- Utilice el cable de alimentacion de red correcto.
- Nocede que el cable de alimentacion electrica se enrede.
- Asegürese de que haya instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Utilice la abrazadora de alivio de tension del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a una toma.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no dañar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicios专业技术 autorizo para Cambiar un cable de alimentación dañado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas eletricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing herramrientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corrente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que能把 detirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Retire todo el embalaje, el etiquetado y lapellicula protectora (si procede) antes delprimer uso.
- Asegürese de que las aberturas de ventilación no estábloqueadas.
- NoURTRENE
- NoURTRENE
- NoURTRENE
- NoURTRENE
- Aquege las zonas de cocccion antes de cada uso.
No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocccion. Puede calentarse. - No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconecte inmediamente el aparato de la toma de corriente. Estdo debe hacer para evaporar descargas electricas.
- Los usuario que tengan marcapasos implantados deben tener una distancia minima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato está en funciona.
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, pueda saltar.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
Las grasas y el aceite peuvent liberar vapores inflamables al calentarse. Mantengarialquierllama u objeto caliente alejado de grasas y aceites cuando los use para cocinar.
- Los vapeores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones espontáneas.
- El aceite uso, que pueda contener restos de alimentos, puede provocar fuego a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez.
- No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos
inflammables dentro, cerca o sobre el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
- No coloque utensilios de comida calientes sobre el panel de control.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placà de cocción.
- Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
- Tenga cuidado de no departing caer objetivos ni utensilios de comida sobre el aparato. La superficie pueda danarse.
- No encienda las zonas de cocccion con utensilios de casa vacios ni sin utensilios de casa.
- No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
- Los utensilios de cocina de hierro fundidoo que tengan la base dañada能把causar arañazos en el vidrio o la cerámica de vidrio. Levante siempre这些东西 objectos cuandoongaque moverlos sobre la superficie de coccción.
2.4 Mantenimiento y limpieza
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Apane el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们 sobre seguidad.
3.1 Ante de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",[6] y a la forma de coccción.
neutros. No utilise produits abrasivos, estropajosuros,disolventes ni objetos metálicos.
2.5 Asistencia tecnica
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por分开: Estas bombillas estan destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o está destinadas a tener informacion sobre el estado de funciona del aparato. No está destinadas a utiliser en otheras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminacion de estanciais domesticas.
2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
Numero de série
Las placas de cocccion que han de ir integradas en la cucina solo deben utiliser una vez encastradas en los muebles adequados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
- La plac se suministra con un cable de connexion.
- Para sustituir el cable de alimentacion dañado, utilise un cable tipo: H05V2V2-F que.sojaruna temperaturea de 90^ o mas. El cable unicoDebe tener un diametro minimo de 1,5 mm². Póngase en contacto con el service Tecnico local. El cable de connexion solo debe sustituirlo un electricistaequalido.

ADVERTENCIA!
Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas提供优质ados.

PRECAUCION!
No taladrar ni soldar los extremos del cable. Está prohibido.

PRECAUCION!
No conectes el cable sin el manguito del extremo del cable.
Conexión bifásica
- Retirar el manguito del extremo del cable de los cables negros y marrones.
- Retirar el aislamento de los extremos del cable negro y marrón.
- Colocar un nuevo manguito de 1,5mm^2 en el extremo del cable común (se necesita una herramipta especial).
Sección transversal del cable de 1,5mm^2


| Conexión monofásica - 220 - 240 V~ | Conexión bifásica - 400 V 2 ~ N | ||
| ⊕ | Verde - amarillo | Verde - amarillo | ⊕ |
| N | Azul y azul | Azul y azul | N |
| L | Negro y marrón | Negro | L1 |
| Marrón | L2 | ||
3.4 Montaje
Si instalala la placar debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalacion de la campana para ver la distancia minima entre los aparatos.

Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placía pueda calentar el contenido del cajón durante el proceso de coccción.

Para encontrar el tutorial de video "Cómo instalar la placá de inducción Electrolux - Instalación en encimera",onga el nombre completo indicado en el grácfo singular.

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
4.1 Disposition de las zonas de coccción

1 Zona de cocción por inducción
2 Panel de control
4.2 Disposition del panel de control

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functionamento.
| Sensor | Función | Descripción | |
| 1 | ① | Encendido / Apagado | Para encender y apagar el aparato. |
| 2 | ○ | Temorizador | Para ajustar la funciona. |
| 3 | +/- | - | ParaLERar o disminuir el tiempo. |
| 4 | - | Indicador del temporizador | Para做不到 la hora enrutios. |
| 5 | 1 | Bridge | Para activar y desactivar la funciona. |
| 6 | || | Pausa | Para activar y desactivar la funciona. |
| 7 | ? | Bloqueo / Dispositivo de seguri-dad para niños | Para bloquear y desbloquear el panel de control. |
| 8 | AUTO | Hob2Hood | Para activar y desactivar el modo manual de la funciona. |
| 9 | P | PowerBoost | Para activar la funciona. |
| 10 | - | Barra de control | Para ajustar la temperatura. |
4.3 Indicadores de pantalla
| Indicador | Descripción |
| E + dígito | Hay un fallo de funciona.m. |
| / / / | OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando/mantener caliente/calor residual. |
5. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
5.1 Limitación de energia
Limitación de energia define cuánta energia consume la placan en total, bajo de los limites de los fusibles de la instalación domestica.
La plac de cocción se ajusta por defecto en su nivel de potencia más alto possible.
Para reducir oacular e nival de potencia:
- Entrar en Menu > Ajustes de usuario.

Consulte "Estructura del menu".
-
Pulsar en el temporizador frontal hasta que aparezca P
-
Pulsa / + en el temporizador frontal paraaabstarenlinelde potencia.
Niveles de potencia
Consulte el capitulo "Datas技术和".

PRECAUCION!
Asegúrese de que la potencia selecciónada se adapta a los fusibles de la instalación domestica.
P72—7200W
P15—1500W
P20—2000W
P25—2500W
P30—3000W
P35—3500W
P40—4000W
P45—4500W
P50—5000W
P60—6000W
6. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
6.1 Activación y desactivación
Mantenga pulsado ① para activar o desactivar la plac.
6.2 Detec tion de recipientes
Esta funciona indica la presencia de utensilios de cocina en la plac y apaga las zonas de cocccion si no se detecta ningún recipientede durante una sesión de cocccion.
Si colocata utensilios de cocina en una zona de cocccion antes de seleccionar un ajuste de temperatura, aparece el indicator sobre 0 en la barra de control.
Si retina los utensilios de cocina de una zona de cocción encendida y los deja a un lugar temporalmente, losindicadores sobre la barra de control correspondiente comenzarán a parpadear. Si no vuela a colocar el recipiente en la zona de cocción encendida en 60segundos,la zona de cocción se apagará automatistically.
Para reanudar la cocccion, asegurese de volver a colocar los utensilios de cocina en las zonas de cocccion bajo el tiempo de espera indicado.
6.3 Uso de las zonas de cocción
Cologne el utensilio de cucina en el centro de la zona seleccionada. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automatistically al時間 de la base de los utensilios de cucina.
Puede cocinar con utensilios de casa grandes sobre dos zonas de cocccion al mesmo tiempo. El utensilio de casa debecubrir los centros de ambas zonas pero no superar las marcas de area. Si el utensilio de casa está entre las dos zonas, la funciona Bridge no seactivara.


6.4 Ajuste de temperatura

- Pulse el ajuste de temperatura que deseee en la barra de control. Losindicadores sobre la barra de control aparecen hasta el nivel de ajuste de temperatura seleccionado.
- Para desactivar una zona de coccción, pulse 0.
6.5 PowerBoost
Esta funciona suministra potencia adicional a las zonas de coccción por induccion. La funciona se pueda activar para la zona de coccción por induccion durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de coccción adopts automatistically el nivel de temperatura más alto.
i Consulte el capitulo "Datos技术和icos".
Para activar la funciona de una zona de coccción: toque P.
Para desactivar la funciona: cambie el ajuste de calor.
6.6 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!
三 / 三 / 三 Minosaur se enciende el indicator, existe riesgo de quemaduras por el calor residual.
Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se caliente por el calor del utensilio.
Losindicadores / /aparencenuando una zona de cocacion esta caliente. Muestran el nivel de calor residual de laszonas de cocacion que está usando.
- para las zonas de cocción adjacentes, incluso si no las utiliza.
- cuando se colocan recipientes calientes en la zona de coccción fría,
- cuando la placía está desactivada pero la zona de cocccióncede caliente.
El indicator desaparece cuando la zona de coccción se enfiña.
6.7 Temporizador
Temporizador de conta除外
Utilice esta funciona paraaabstar el tiempo quedeseequefuncione la zona de cocciudadante ununicoprocessodecoccion.
Configure el ajuste de temperatura para la zona de coccción y afterwards configure la funciona.

No puede activar la funciona cuando se está executando la funciona Hob²Hood.
-
Pulse 00 aparece en la pantalla del temporizador.
-
Pulse + o — para ajustar el tiempo (00 - 99 horas).
- Pulse para,iniciar el temporizador oesperar 3segundos.El temporizadorcomienza la cuenta atrás.
ParaATTERa hora: seleccione la zona de cocccion con y pulse+o-
Para desactivar la funciona: seleccione la zona de cocccion con y pulse. El tiempo restante vuede a iniciar la cuenta atras hasta 00.
El temporizador termina la cuenta atras, suena una senal y 00 parpadea. La zona de coccción se apaga. Pulse cualesquier simbolo para desactivar la senal y el parpadeo.
Avisador
Puede utiliser esta funciona cuando lapell estáactivada, pero las zonas de cocccion nofuncionan. Elajuste de temperatura muestra 00.

No puede activar la funciona cuando se está executando la funciona Hob²Hood.
- Pulse
- Pulse + o — paraaabustar el tiempo. El temporizador termina la cuenta atrás, suena una senal y 00 parpadea. Pulse综合素质 para desactivar la senal y el parpadeo.
Para desactivar la funciona: pulse y El tiempo restante vuelve a iniciar la cuenta a另一边� hasta 00.
6.8 Gestión de energia
Si hayactivasvariazonas y la potencia consumida supera el limitede suministro electrico,estafuncion dividiralotpotencia disponible entre todas las zonas de cocciudadectadasa la mesma fase).La placacontrola losajustesde calor para protegerlos fusiblesde la instalaciondomestica.
Las zonas de cocccion se agrupan segun laubicacion y el numero de fases de la placacada faseieneuna cargaelectrica maxima de.Si la placalcanza el limite
máximo de potencia disponible en una fase, la potencia de las zonas de coccción se reduce automatistically.
- El ajuste de temperatura de la zona de coccción seleccionada en primer lugar siempre se prioriza. La potencia restante se dividirá entre las otheras zonas de coccción según el order de selección.
- Para las zonas de cocción que tienen una potencia reducida, la barra de control parpadea y muestra los ajustes de temperatura máimos posibles.
- Espere a que la pantalla deje de parpadear o reduzca el ajuste de calor de la zona de cocccion seleccionada. Las zonas de cocccion siguen functioning con el ajuste de calor reducido. Si fuera Neededario, cambie manualmente los ajustes de temperatura de las zonas de cocccion.
Consulte la ilustración para ver posibles combinaciones en las que se pueda distribuir la alimentación entre las zonas de coccción.

6.9 Estructura del menu
La tabla muestra la estructura básica del menu.
Ajustes de usuario
| Simbo- lo | Ajuste | Posibles opcio- nes |
| b | Sonido | Encendido / Apaga- do (−) |
| Símbo- lo | Ajuste | Posibles opcio- nes |
| P | Limitación de ener- gía | 15 - 72 |
| h | Modo campana | 1 - 6 |
| E | Historial de alar- mas / erros | La lista de alarmas / erros recientes. |
Para acceder a la configuración del
username: pulse y mantenga pulsado ①.
Luego, mantenga pulsado. Los ajustes aparecen en el temporizador de las zonas de cocccion izquierdas.
Navegar por el menu: el menu consta del symbolo de ajuste y un valor. El symbolo aparece en el temporizador trasero y el valor aparece en el temporizador delantero. Para navegar entre las configuraciones, pulse en el temporizador delantero. Pulse en el temporizador delantero para Cambiar el valor del ajuste.
Para salir del menu: pulse ①.
OffSound Control
Puede activar / desactivar los sonidos en el Menu > Ajustes de usuario.
i Consulte "Estructura del menu".
Cuando los sonidos estan apagados, aunpeable escuchar el sonido cuando:
- se toca ①,
- el temporizador baja,
-
pulsa un symbolo inactivo.
-
todas las zonas de coccción está apagadas,
-
no establece ningún ajuste de temperatura o velocidad del ventilador después de apagar la plac,
- o se vierte algo o se coloca某个 objerto sobre el panel de control durante más de 10segundos(unrecipiente,untrapo, etc.).Se emite unaseedal acustica y la placase apaga. Retirar el objeto o limpiar el panel de control.
- el aparato caliente (por exemple, el contenido de un recipientte ha hervido hasta agotarse el liquido). Dejar enfiar la zona de coccción antes de usar la placad de nuevo.
- no desactivaste una zona de coccción ni cambiaste el nivel de temperatura.
Después de un tiempo, la placà se apaga.
La relacion entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras elrial el aparato se apaga:
| Ajuste de temperatu-ra | La placá de coccción se apaga cuando de |
| 1 - 2 | 6 horas |
| 3 - 4 | 5 horas |
| 5 | 4 horas |
| 6 - 9 | 1,5 horas |
7.2 Pausa
Esta funciona ajusta todas las zonas de cocccion en:functionamento al nivel de temperatura más bajo.
Cuando la funciona está activa, se pueda utiliser y. Los restantes SYMBOLOS de los paneles de mandos estan bloqueados.
La funciona no detiene las functions del temporizador.
-
Paraactivar lafuncion:pulse Elajuste de nivel de calor bajo a 1.
-
Para desactivar la referencia: pulsa | | Aparece el ajuste de temperatura anterior .
7.3 Bloqueo
Se pueda bloquear el panel de control,mientras la placá de coccción funciona. Evita
el cambio accidental del ajuste de temperatura.
Configure primo el ajuste de temperatura.
Paraactivar lafunciOn:pulse
Para desactivar la funciona: pulse de nuevo.

La funciona se desactiva al apagar la plac.
7.4 Dispositivo de seguridad para niños
Estamericano inebidido de la plac.
Para activar la funciona: pulse ① . No establezca ningún ajuste de temperatura. Pulse y mantenga pulsado durante 3segundos, hasta que aparezca elindicador sobre el symbolo. Apague la placan con ①

La funciona permanece activa cuando apaga la plac. El indicator de arriba está encendido.
Para desactivar la funciona: pulse ① .No establezca ningún ajuste de temperatura. Pulse y mantenga pulsado 1 durante 3 segundos, hasta que desaparezca el indicator sobre el símbolo. Apague la plac con ①
Cocinar con la funciona activada: pulse ① ,先进技术 y el uso de la lenguidade.
entones pulse duarte 3 segundos,
hasta que desaparezca el indicator sobre el
simpilo. Puede operar la placa. Cuando apaga la encimera con ① , la funciona vuelve a funciona.
7.5 Bridge

La funciona se activa cuando el utensilio de cocccion cubre los centros de las dos zonas. Para Obtener mas informacion sobre la colocacion correcta de los utensilios de casa, consulte "Uso de las zonas de cocccion".
Esta funciona conecta dos zonas de cocción de forma que funciona como una sola.
Selección en primer lugar el nivel de calor de una de las zonas de coccción.
Para activar la referencia para zonas de cocccion izquierda / derecha: toque 1 / [
Paraaabstarochangiarel nivelde calor, toqueuno dellos sensores de control izquierdo/derecho.
Para desactivar la direccion: toque / [■.
Las zonas de coccción funcional de forma independiente.
7.6 Hob²Hood
Es una configuración automática avanzada que conecta la placía de coccción a una campana especial. La placía de coccción y la campana tiene un compañero de seniales infrarrojas. La velocidad del ventilador se determinina automatistically según el ajuste del modo que se usa y la temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placía de coccción. también pueda operar manualmente el ventilador usingo la placía de coccción.

Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto se entrega desactivado de origen. Activelo antes de usar la funciona. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la campana.
Utilización automática de la funciona
Para utiliser la funciona automatically, ajuste el modo automático en H1 - H6. La placá de coccción se ajusta originalmente en H5. La campana extractora recciona cada vez que se usa la placá. La placá de coccción reconoce automatistically la
temperatura del utensilio de cucina y ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automaticos
| Luz auto-mática | Hervir1) | Freir2) | |
| Modo H0 | Apagado | Apagado | Apagado |
| Modo H1 | Encendido | Apagado | Apagado |
| Modo H23) | Encendido | Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 |
| Modo H3 | Encendido | Apagado | Velocidad del ventilador 1 |
| Modo H4 | Encendido | Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 |
| Modo H5 | Encendido | Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 2 |
| Modo H6 | Encendido | Velocidad del ventilador 2 | Velocidad del ventilador 3 |
1) La placá detecta el proceso de ebullición y activa la velocidad del ventilador según el modo automático.
2) La placá detecta el proceso de fritura yactiva la velocidad del ventilador según el modo automático.
3) Este modo activa el ventilador y la luz. No depende de la temperatura.
Cambio del modo automático
- Apague la placá de coccción.
- Pulse ① durante 3 segundos. La pantalla se encienda y se apaga.
- Pulse during 3 segundos.
- Pulse varias vezes antes que h se encienda.
- Pulse + en el temporizador para seleccionar un modo automatico.

Para usar la campana de extracción directamente en el panel de la campana de extracción, desactive el modo automático de la función.

Cuando termine de cocinar y apague la placía de cocción, el ventilador de la campana pueda seguir的功能任何时候 un poco de tiempo. Tras es temiempo, el sistema desactiva el ventilador automatistically y evita la activación accidental del ventilador durante los siguientes 30segundos.
Funcionamento manual de la velocidad del ventilador
Tambienpuedoperarlafunciion
manualmente.Para hacerlo,pulse AUTO
cuando la placacocciencia esteactiva.Esto
desactivelfunctionamento automatico de la
funciOnypermitemodificarmanualmentela
velocidad delventilador.Al pulsar AUTO,se
incrementa en un nivel la velocidad del
ventilador. Cuando alcance un nivel intensivo y vuelva a pulsar y se ajustará la velocidad del ventilador a 0 y se apagará. Pulse paravoltar aponer en marcha el ventilador a velocidad 1.

Para activar el funciona automático, apague la plac de coccción y vuelva a encenderla.
Activación de la luz
La plac se pueda encender
automatically cuando se activa la plac.
Paraarlo,ajuste el modo automatico en H1-H6.

La luz de la campana extractor se desactiva 2 horas après de apagar la placac de cocción.
8. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
8.1 Utensildos de cocina

En las zonas de cocción por inducción, un camino electromagnético fuerte create un calor muy rápido en los utensilios de cucina.
Utilice las zonas de cocccion por induccion con los utensilios de cocina adecuados.
- La base de los recipientes deben ser lo más gruesa y plana possible.
- Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placía de coccción.
- Para evacitar arañazos, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio de cerámica.
-
correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
-
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina esADECADQ para cocinar con induccion si:
- el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo.
- un imán se coloca en la base del utensilio de cucina.
Dimensiones del utensilio de cocina
Las zonas de cocccion por induccion se adaptan automatically al时间为 la base de los utensilios de comida.
- La eficacia de la zona de coccción depende del diametro del utensilio. Un utensilio de cucina con un diametro inferior al minimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de coccción.
- Por razones de seguridad y resultados de coccción optimos, no utilise utensilios de cucina mayores que los indicados en la "Especisión de las zonas de coccción". Evitemantener los utensilios de cucina cerca del panel de control durante la sesión de coccción. Este pueda afectar al funciona del panel de control o
activar accidentalmente las functions de la plac.

Consulte "Datas技术和".
8.2 Ruidos durante la utilización
Es possible que escuche los ruidos seguides:
- crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distinctos temas de materiales (construccion por capas).
- silbido: está utilizing una zona de coccción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cucina cuya base está hecha de distinctos materiales (construccion por capas).
- zumbido: el nivel de calor正常使用 es alto.
- chasquido: se produce una conmutación electrica.
- siseo, zumbido: el ventilador está en funciona bajo.
Estos ruidos son normales y no indican fallo algo.
8.3 Öko Timer (Temporizador Eco)
Con el fin de ahorrar energia, la resistencia de la zona de cocción se apaga antes de que suene la seals del temporizador deIELDatas. La diferencia en el tiempo deutilizacion depende de la temperatura decalentamento y de la duracion de la coccion.
8.4 Ejemplos de aplicaciones de cocina
La relacion entre el ajuste de temperatura y el consumo de potencia de la zona de cocccion no es lineal. Cuando se aumento el ajuste de temperatura, no es proporcional al aumento del Consumo de potencia. Significa que una zona de cocccion con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia.

Los datos de la tabla son valores orientativos.
| Ajuste de temperatura | Usar para: | Tiempo (min) | Consejos |
| 1 | Mantener calientes los alimentos. | según sea necesario | Tapar los utensilios de cocina. |
| 1 - 2 | Salsa holandesa, fundir: mantequilla, chocolate o gelatina. | 5 - 25 | Mezcla de vez en cuando. |
| 1 - 2 | Solidificar: tortillas esponjosas, huevos al Plato. | 10 - 40 | Cocina el Plato con una tapa. |
| 2 - 3 | Arroces y platos cocinados con leche, calendar comida preparadas. | 25 - 50 | Añadir al menos el doble de liquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media coccción. |
| 3 - 4 | Verduras al vapor, pescado, carne. | 20 - 45 | Añada un par de cucaradas de liquido. |
| 4 - 5 | Patatas al vapor. | 20 - 60 | Utilice como máximo ↑/↓ de agua para 750 g de patatas. |
| 4 - 5 | Cocinar grandes cantiago de alimentos, estofados y sopas. | 60 - 150 | Hasta 3 l de liquido más ingredientes. |
| 6 - 7 | Fritura ligure: escalopes, cordon bleu de ternera, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, rebozados, huevos, tortitas, rosquillas. | según sea necesario | Déle la vuelta a media coccción. |
| 7 - 8 | Fritura fuerte: hash browns, filetes de lomo, bistecs. | 5 - 15 | Déle la vuelta a media coccción. |
| Ajuste de temperatura | Usar para: Tiempo (min) | Consejos |
| 9 | Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas. | |
| P | Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está aktivado. |
8.5 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilise la placac de cocccion con la funcion:
Proteja el panel de la campana de la luz solar directa.
- No encienda la luz halógena del panel de la campana.
- No cubra el panel de control de la placado cocción.
- No interrupma la seals entre la plac de cocción y la campana (por exemple, con la mano, algunos mango o un utensilio alto). Consulte laImagen.
LaImagen de la campana que se muestra a continuacion es solo para fines ilustrativos.

Otros aparatos controlados a distancia puede bloquear la seals. No Utilities ningún除外 aparato cerca de la placaciones. Hob Hood este activado.
Campanas extractoras con la referencia Hob2Hood
Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta referencia, consulte nuestro situo web del consumidor. Las campanas extractoras de Electrolux con esta referencia deben tener el símbolo AUTO.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
9.1 Información general
-
Limpie la placacdespuesde cada uso.
-
Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
- Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionaamento de la placà.
- Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
- Utilice un rascador especial para el cristal.
9.2 Limpieza de la placá de coccción
- Retirar inmediamente: plácico derretido, película de plástico, sal, azúcar y alimentos con azúcar; de lo contrario, la suciedad pueda darñar la plac. Tenga cuidado para evaporar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
- Retirar cuando la placà está lo suficientemente fria:mares de cal,
marcas de agua, manchas de grasa o decoloracion metalica brillante. Limpie la placacde coccion con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar,seque la placacde coccion con un paño suave.
- Eliminar la decoloración metalica brillante: usar una solución de agua con vinagre y limpar la superficie de vidrio con un paño.
10. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
10.1 Qué hacer si...
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| La placat no se enciende o no funciona. | La placat no está connectada a un su-ministro electrico o está mal connec-tada. | Compruebe si la placat se ha connecta-do correctamente a la red electrica. |
| Ha saltado elfuse. | Asegúrese de que elfuse es la cau-sa del fallo deccionamento. Si el fu-sible se funde repetidamente, consulte a un electricistaequalificado. | |
| No ha ajustado la temperatura antes de que transcurran 60segundos. | Vuelva a encenderla placayajuste elnivel de temperatura en menos de 60segundos. | |
| Ha pulsado 2o más sensores almismo tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| Pausa está enrectionamento. | Consulte "Uso diario". | |
| Hay agua orgrasa enel panel decontrol. | Limpie elpanel de control. | |
| Se oye un pitido constante. | La conexión electrica no es correcta. | Desconnecte la placadococión de lared electrónica.Pida a un electricistaqualificado que compruebe la instalación. |
| No能把 selecciónar el nivel del calor máximo de una de las zo-nas de coccción. | Las otherzonas consumen la poten-cia maximizingdisplicable.La placafuncionaorrectamente. | Reduzca la temperatura de las otherzas de coccyonnectadas a lamis-ma fase.Consulte"Gestión de ener-gía". |
| Se emite una Alertsal acústica y la plac se apaga.Se emite una Alertsal acústica cuando la plac se apaga. | Ha colocado uno o various senores. | Retire el的对象 del sensores. |
| La plac se apaga. | Ha colocado algo sobre el sensor ①. | Retire el的对象 del sensor. |
| El indicator de calor residual no se enciende. | La zona no está caliente porque ha funciona bajo tiempo o el sensor está dañado. | Si la zona hasfunctionado el tiempo su-ficiente como para estar caliente, con-sulte con el centro de servicios autorizado. |
| Puede estar utilizing un utensilio muy alto que bloquea la Alertsal. | Utilice un utensilio más(PC)que,become la zona de coccción o manipule ma-nualmente la campana de coccción. | |
| El panel de control está caliente al tacto. | El utensilio de comida es demasiado grande o está colocado demasiado cerca del panel de control. | Cologne los utensilios de comida gran-des en las zonas trateras si es posi-ble. |
| No hay ningún sonido al pulsar los senseores del panel. | Los sonidos están desactivados. | Active los sonidos.Consulte "Uso dia-rio". |
| Se enciende el indicator sobre el significolo . | Dispositivo de seguridad para niños o Bloqueo está en functonimiento. | Consulte "Uso diario". |
| La barra de control parpadea. | No hay ningún utensilio de comida sobre la zona o la zona no está to-talmente cubierta. | Cologne un utensilio que cubra total-mente la zona de coccción. |
| El utensilio de comida no es adeca-do. | Utiliza utensilios de comida adecuadaspara placas de induccion.Consulte"Consejos". | |
| El diámetro de la base del utensilio de comida es demasiado(PC)que para la zona. | Utilice el utensilio de comida con las di-mensiones adecuadas.Consulte "Da-tos técnicos". | |
| E y un número se encienden. | Se ha producido un error en la pla-ca. | Apaneylapla y vuelva a encenderladespuésde 30seguidos.Si vuelvaperparecerE,desconecte la plaza de coccción de la red electrónica.Espere 30seguidos antes de volver a connectarlapla. Si el problema continúa,pón-gase en contacto con el Centro de ser-vicio técnico. |
10.2 Si no enquirya una solución...
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术. Facilite los datos de la placacdecharacteristicas.Aseguresede que manipula la placacorrectamente.De lo
contrario, el先进技术 de servicios o el distribuidor facturarán la reparación efectuada, incluo durante el periodo de garantía. La información sobre el periodo de garantía y los centros de servicios autorizados figuran en el folto de garantía.
11. DATOS TECNICOS
11.1 Placa de datos技术和icos
Modelo EIV84550
Tip62D5A01AA
Inducción 7.2 kW
N^ serie:
ELECTROLUX
Número de producto (PNC) 949 599 200 00
220-240V/400V2N50Hz
Fabricado en: Alemania
7.2 kW
C∈
11.2 Especificaciones de la zona de coccyón
| Zona de coccción | Potencia nominal (ajuste de calor máximo.) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoost du-racción maximal [min] | Diámetro del utensilio de coci-na [mm] |
| Parte delantera iz-quierda | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 180 |
| Parte trasera iz-quierda | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Parte delantera central | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Parte delantera de-recha | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 180 |
| Parte trasera derecha | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
La potencia de las zonas de cocccion可以使 variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las medidas del utensilio.
Para Obtenerelines de cocción optimos,utilice recipientes de diametro inferior al indicado en la tabla.
12. EFICACIA ENERGÉTICA
12.1 Información del producto*
| Identificacion del modelo | EIV84550 | |
| Tipo de plac | Placa empotrada | |
| Número de zonas de coccción | 5 | |
| Tecnología de calentimiento | Inducción | |
| Diámetro de las zonas de coccción circulares (Ø) | Parte delantera central | 21,0 cm |
| Largo (L) y ancho (A) de la zona de coccción no ci- cular | Parte delantera izquierda | L 22,3 cm A 22,0 cm |
| Largo (L) y ancho (A) de la zona de coccción no ci- cular | Parte trasera izquierda | L 22,3 cm A 22,0 cm |
| Largo (L) y ancho (A) de la zona de coccción no ci- cular | Parte delantera derecha | L 22,3 cm A 22,0 cm |
| Largo (L) y ancho (A) de la zona de coccción no ci- cular | Parte trasera derecha | L 22,3 cm A 22,0 cm |
| Consumo energetico por zona de coccción (EC elec- tric cooking) | Parte delantera izquierda | 179,6 Wh/kg |
| Parte trasera izquierda | 189,1 Wh/kg | |
| Parte delantera central | 189,1 Wh/kg | |
| Parte delantera derecha | 187,3 Wh/kg | |
| Parte trasera derecha | 189,1 Wh/kg | |
| Consumo energetico de la placá (EC electric hob) | 186,8 Wh/kg | |
- Para la Unión Europea según el Reglamento de la UE 66/2014. Para Bielorrusia, de conformidad con la STB 2477-2017, Anexo A. Para Ucranía, de conformidad con la 742/2019.
EN 60350-2 - Aparatos electrodométricos de coccción - Parte 2: Placas: Metodos de medicación del rendimiento
Las medicaciones de energia referidas al area de cocccion se identican mediante las MARCAS de las zonas de cocccion respectivas.
12.2 Ahorro de energia
Puede ahorrar energia durante la cocción diaria si sigue los siguientes consejos.
- Cuando caliente agua, use solo la cantidad que necesite.
- Si es possible, coloque siempre las tapas en los utensilios de cocina.
- Coloque los utensilios de cocina directamente en el centro de la zona de cocción.
- Utilice el calor residual paramantener la comida caliente o para descongetearla.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo暨unto con los residuos domesticos.Lleve el producto a su centro de reciclaje local opongase en contacto con su oficina municipal.
ManualFácil