EIS82453 - Bandeja para hornear ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EIS82453 ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Placa de cocción |
| Número de zonas de cocción | 4 |
| Tipo de zona | No especificado |
| Control | No especificado |
| Material de la superficie | No especificado |
| Dimensiones (An x P) | No especificado |
| Potencia total | No especificado |
| Tipo de energía | No especificado |
| Seguridad para niños | No especificado |
| Función temporizador | No especificado |
| Indicador de calor residual | No especificado |
| Instalación | Empotrable |
| Color | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre EIS82453 ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EIS82453 - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EIS82453 de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EIS82453 ELECTROLUX
2.5 Mantenimiento i reparacion
4.1 Distribución de la superficie de cocció

4.2 Distribución del tauler de control

| Indicator | Descripción |
| E + dígit | Hi ha algo problema de funciona. |
| E/ E/ E | OptiHeat Control(Indicador de calor residual de 3 passos): continua la cocción / conserva calent / escalfor residual. |
5. ABANS DEL PRIMER US

AVIS!
Consulteuelscapitolsde seguretat.
Si la potencia es igual o inferior a 2000 W no pode activar SenseBoil®.
6.1 Activación i desactivación
Mantingueu ① premut per activar o desactivar la plac.
Per activar la funciona d'une zona de coccio: toqueu P.
Quan la funciona está activada, es poder utilizes ① i II. Tots elesalandesboloa tauler de control estanbloquejats.
La funciona es desactiva quand desacteveu la plac.
La funciona es manté activa quand desacteveu la plac. L'indicador sobre
el esta activat.
1) La plac a detecta el proces d'ebullici o activa la velocitat del ventilador en funcio del mode automatic.
2) La plac a detecta el proces de pregir i activa la velocitat del ventilador en funci del mode automatc.
3) Aquest mode activa el ventilador i el llum independente de la temperatura.
Canvi del mode automatic
Material de la bateria de cuina
- acceptats: ferro fos, acer, acer esmaltat, acer inoxidable, base multicapa (amb lamarca correcta del fabricant).
- no acceptats: alumni, coure, llauto, vidre, ceràmica, porcellana.
8.3 Öko Timer (Eco tempororzador)
10. RESOLUCIó DE PROBLEMES

AVIS!
Consulteuelscapitolsde seguretat.
10.1 Què fer si...
(tj.Boe n Kpomnpa) y oncery 1-5 kg.

Дабистпостиглни Hajболpe pe3yntaTe, KyвajteCAMOце, HeoryJBeHe KpOMnipe cpeДье ВELNCHINE. HEmoJTe npetprnabTu N wepyKpOMnIPmua.
- Tokom pha3e 3arpeBaHa n36erabajte eheprnHc MeShaHe dpyrnx Nocya 3a KyBaHe i npapaleIHe Ipoce Ce KyBaHa (Kao lTO cy npKeHe iJIn KyBaHe) Ha dpyrIm 3OHaMa KyBaHa.
I36erabajte cTbapahe cnoJbHnx Bn6pauija (Hnp. Kopniuhehjem 6JIeHepa nnCTaBbaHem MObINHor TepeOHa nopeiPiOye 3a KyBaHe) IOK OBA cyHKunja paNi.
Y 3aBnCHOJ BpCTe XpaHe n Nocyha 3a KyBaHBe MoKeTe Da npInaRoIte NOdeUaBaHBe TOnPiTe HAKOH DoCTn3aHa TaUKe KJbYuHaHa.
-Доатete co Kaanda ce DoCTnHte TaUka KJbUyaHa.
KopncntTe poknonaц da 6ncte ywTeJe n eheprnju.
6.10 CtrpykTypa MeHnja
Tabe na npka3yje ochOBHy ctpyktypy meHja.
KopncnUka noDeuBaBa
Udaje v tablke su len referencné.
| Varný stupeř | Použite na: | Čas (min) | Rady |
| 1 | Hotové Jedlo uchovávajte teplé. | podla poTreby | Na kuchynský riad položtePokrievku. |
| 1 - 2 | Holandská omáčka; roztápanie: maslo, Čokoláda, Želatina. | 5 - 25 | Z Času na Čas premiešajte. |
| 2 | Tuhnutie: nadýchané omelety, pečené vajcia. | 10 - 40 | Varte s Pokrievkou. |
| 2 - 3 | Dusenie ryže a jegál s mliečnym zákla-dom, prihrievanie hotovych hedál. | 25 - 50 | Pridajte aspož dvakrát tolko tekutinyako ryže, mliečné jeglá v polovici vare-nia premiešajte. |
| 3 - 4 | Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. | 20 - 45 | Pridajte nekolko polievkovych lyžć vody. Počas pripravy kontrolujte množstvo vody. |
| 4 - 5 | Dusenie zemiakov a inj e zeleniny. | 20 - 60 | Zakryte dno hrnca 1 - 2 cm vody. Po-chas pripravy kontrolujte hladinu vody.Pokrievku nechajte položenú na hrnci. |
| 4 - 5 | Priprava vázšich množstiev jegla, omáčok a polievok. | 60 - 150 | Až 3 l tekutiny a prisady. |
| 6 - 7 | Jemné smaženie: rezne, telacie cordon bleu, kotlety, rizzoly, klobásy, pečěn, zásmažka, vajcia, palacinky, šišky. | podla poTreby | V pripadé potreby obrátte. |
| 7 - 8 | Silné smaženie, opěcené zemiakové pyré, karé, steaky. | 5 - 15 | V pripadé potreby obrátte. |
| 9 | Varenie vody, varenie cestovín, priprava mäsa (guláš, ragú), hranolčeky. | ||
| P | Varenie veǐkého množstva vody. Funkcia PowerBoost je aktivovaná. |
Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato.

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicios y reparación:
www.electrolux.com/support
Salvomericanos.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 458
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 461
- INSTALLACION 463
4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 465
5.ANTES DEL PRIMER USO 466
6.USO DIARIO. 467 - FUNCIONES ADICIONALES 471
- CONSEJOS 473
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 476
10.SOLUCIONDEPROBLEMAS 476
11.DATOS TECNICOS 478 - EFICACIA ENERGÉTICA 479
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 480
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos. Es必需ariomantener alejados
del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas conMinusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Esnecessaryvigilaralosniñosparaque no jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando está en uso y cuando se enfríe.
- Si este aparato tiene un Bloqueo de seguridad para niños, debenactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar.
- Este aparato está disnado para uso domestico en interiores.
- Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de camino yotiros alojamente similares sobre el uso no exceeda (en promedio) los niveles de uso domestico.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
- ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
- El humano es unaindrónica de sobrecalentimiento. No utilizes nunca agua para apagar el fuego de coccción. Apagar el aparato y cubrir las llamas del aparato con una manta ignífuga o una tapa.
- ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a工程技术 de un dispositivo de conmutacion externo, como un
temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularamente por un serviceatorio.
- PRECAUCION: El proceso de coccción debe hacer bajo supervisión (inclujo las functions de coccción automatica). El proceso de coccción breve debe ser supervisado permanente.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de coccción.
- No coloque objetos metalicos, como cuchillos, tenedores, cucchas o tapaderas sobre la superficie de la plac, ya que podrjan calentarse demasiado.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- No utilise un limpiador a vapor para limpar el aparato.
- Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste atencion al detector de时间为.
- Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchufelo de la red electrónica. Si el aparato está connectado directamente a la red electrónica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación electrónica. Enequalquier caso,pongase en contacto con el servicios técnico autorizzato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un serviceo autorizzato o personas cualeslicadas de manière similar paraatar un peligro.
- ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placac de coccion diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icoriallicadopuedinstalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría sufir lesiones o dañar el aparato.
Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas del armario con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
- No instale el aparato jusqu'à una puerta ni bajo de una ventsa. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventsa estén abiertas.
- Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base.
- Si el aparato se instala sobre un cajón:
-
No guarde objetivos你能los hojas de papel que pueda ser absorbidos, porque podriani darar los ventiladores o perjudicar el sistema de refrigeracion.
-
Mantenga una distancia minima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
-
Retire los panelesSeparatedores instalados en el armario por debajo del aparato.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben ser realizadas por un electricistarialcido.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Antes de efectuarrialquier tipo de operacion,compruebe que el aparato estedesenchufado de la corriente electrica.
- Asegúrese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado puede provocar que el terminal se caliente.
- Utilice el cable de alimentacion de red correcto.
- Nocede que el cable de alimentacion electrica se enrede.
- Asegürese de que haya instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Utilice la abrazadora de alivio de tension del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a una toma.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no dañar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicios专业技术 autorizado para Cambiar un cable de alimentación dañado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing herramrientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corrente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
-
No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
-
Use únicamente dispositivos de aislamiento apropriados: linea con proteccion contra los cortocircuitos, fusibles (como tornado que能把n retirarse del soporte),dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
- Si aparece el número E3 en la pantalla, desconecte inmediamente la placá de coccción y compruebe si la conexión electrónica y la tensión de red son las correctas.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Retire todo el embalaje, el etiquetado y lapellicula protectora (si procede) antes delprimer uso.
- Asegürese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
- No(beaparato desatendido durante elfuncionamento.
- Apague las zonas de cocccion antes de cada uso.
No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocccion. Puede calentarse. - No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconnecte inmediamente el aparato de la toma de corriente. Estdo debe hacese para evaporar descargas electricas.
- Los)."Los)."Los)"Los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"
-
Cuando se coloca comida en aceite caliente, pueda saltar.
-
No ponga papel de aluminio nithers materiales entre la superficie de cocción y el utensilio de comida, a menos que el fabricante de este aparato indique lo contrario.
Utilice unicamente en este aparato accesosores recomendados por el fabricante.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosión.
Las grasas y el aceite peuvent liberar vapores inflamables al calentarse. Mantengarialquierllama u objetocaliente alejado de grasas y aceitescuando los use para cocinar.
- Los vapeores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones espontáneas.
- El aceite uso, que pueda contener restos de alimentos, puede provocar fuego a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez.
- No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ADVERTENCIA!
Riesgo de danos en el aparato.
- No coloque utensilios de cocina calientes sobre el panel de control.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placà de cocción.
- Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
- Tenga cuidado de no departing caer objetivos ni utensilios de comida sobre el aparato. La superficie puede danarse.
- No encienda las zonas de cocccion con utensilios de casa vacios ni sin utensilios de casa.
- Los utensilios de cocina de hierro fundidoo que tengan la base dañada能把causarrañazos en el vidrio o la cerámica de vidrio. Levante siempre这些东西当你onga que moverlos sobre la superficie de coccción.
2.4 Cuido y limpieza
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Apane el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo
- No utilise agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetivos de metal, a menos que se indique lo contrario.
2.5 Asistencia tecnica
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por
separate: Estas bombillas estan
destinadas a soportar conditiones ficas
extremas en los aparatos domesticos,
como la temperatura, la vibracion, la
humedad, o estan destinadas a senlalar
informacion sobre el estado de
funcionamento del aparato. No estan
destinadas a utilizese en otheras
aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminacion de estancias domesticas.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
3.1 Ante de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",[6] le placá decharacteristicas. La placá decharacteristicase está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Numero de série
Las placas de cocccion que han de ir integrasas en la cucina solo deben utiliser una vez encastradas en los muebles adequados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
- La plac se suministra con un cable de conexión.
- Para sustituir el cable de alimentacion dañado, utilise un cable tipo: H05V2V2-F
que soporta una temperatura de 90^ o mas. Cada conductor del cable debe tener una seccion transversal minima de acuerdo con la tablasumaite. Pongase en contacto con el service Tecnico local. El cable de connexion solo debe sustituirlo un electricista@cualificado.
ADVERTENCIA!
Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
PRECAUCION!
Las conexiones a工程技术 de enchufes de contacto está prohibidos.
PRECAUCION!
No taladrar ni soldar los extremos del cable.Esta prohibido.
PRECAUCION!
No conectes el cable sin el manguito del extremo del cable.
Conexión monofásica
- Retire el manguito del extremo del cable de los conductores negro, marrón y azul.
- Retire parte de la cubierta de los extremos de los conductores marrón, negro y azul.
- Conecte los extremos de los cables negro y marrón.
- Coloque un manguito nuevo en cada extremo del cable (se necesita una herramIENTA especial).
- Conecte los extremos de los dos conductores azules.
- Coloque un manguito nuevo en cada extremo del cable (se necesita una herramienta especial).
Conexión bifásica
- Retire el manguito del extremo del cable de los conductores azules.
- Retire parte de la cubierta de los extremos del cable azul.
- Conecte los extremos de los dos conductores azules.
- Coloque un manguito nuevo en el extremo complicado del cable (se necesita una herramienta especial).

| NL 220 - 240 V~ | Conexión bifásica: 400 V2N~ | Conexión monofásica: 220 - 240 V~ | |||
| 5x1,5 mm² | 5x1,5 mm² o 4x2,5 mm² | 5x1,5 mm² o 3x4 mm² | |||
| ½ | Verde -amarillo | ½ | Verde -amarillo | ½ | Verde -amarillo |
| N | Azul y azul | N | Azul y azul | N | Azul y azul |
| L1 | Negro | L1 | Negro | L | Negro y marrón |
| L2 | Marrón | L2 | Marrón | ||
3.4 Montaje
Si instalala la placab de bajo de una campana, consulte las instrucciones de instalacion de la campana para ver la distancia minima entre los aparatos.

Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placía peutecalentar el contenido del cajón durante el procesode coccción.

Para encontrar el tutorial de video "Cómo instalar la placá de inducción Electrolux - Instalación en encimera",onga el nombre completo indicado en el gráfo significue.

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
4.1 Disposition de las zonas de coccción

1 Zona de coccción por inducción
Panel de control

Para información detallada sobre los tamanos de las zonas de coccción, consultte "Datas技术和icos".
4.2 Disposition del panel de control

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functionamento.
| Sensor | Función | Descripción | |
| 1 | ① | Encendido / Apagado | Para encender y apagar el aparato. |
| 2 | II | Pausa | Para activar y desactivar la funciona. |
| 3 | ° | Temorizador | Para ajustar la funciona. |
| 4 | +/- | - | Paraacular o disminuiir el tiempo. |
| 5 | - | Indicador del temporizador | Paraocular la hora en Minutes. |
| 6 | ° | SenseBoil® | SenseBoil®, Para ajustar automatistically la tempera-tura del agua a fin de que no hierva una vez alcanzado el punto de ebullición. |
| 7 | ■ | Bridge | Para activar y desactivar la funciona. |
| 8 | AUTO | Hob²Hood | Para activar y desactivar el modo manual de la funciona. |
| 9 | - | Barra de control | Para ajustar la temperatura. |
| 10 | P | PowerBoost | Para activar la funciona. |
| 11 | ° | Bloqueo / Dispositivo de seguri-dad para niños | Para bloquear y desbloquear el panel de control. |
4.3 Indicadores de pantalla
| Indicator | Descripción |
| E + dígito | Hay un fallo de funciona.m. |
| / / / | OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): pagar cocinando/mantener caliente/calor residual. |
5. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
5.1 Limitación de energia
Limitación de energia define cuánta energia consume la placan en total, dentro de los limites de los fusibles de la instalación domestica.
La placacocciónseajustapordefecto en su nivel de potencia mas alto possible.
Para reducir oacular e nival de potencia:
- Acceda al menu: mantenga pulsado ① durante 3segundos.A continuacion, pulse y mantenga pulsado
- Pulsar en el temporizador frontal hasta que aparezca P
- Pulsa en el temporizador frontal para ajustar el nivel de potencia.
- Pulse ① para salir.
Niveles de potencia
Consulte el capítulo "Datas技术和".

PRECAUCIONI!
Asegúrese de que la potencia seleccióna se adapta a los fusibles de la instalación domestica.

PRECAUCION!
Si el nivel de potencia es inferior a 2000 W, no es possible activar SenseBoil®.
P73—7350W
P15—1500W
P20—2000W
P25—2500W
P30—3000W
P35—3500W
P40—4000W
P45—4500W
P50—5000W
P60—6000W
6. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
6.1 Activación y desactivación
Mantenga pulsado ① paraactivor o desactivar la plac.
6.2 Detec tion de recipientes
Esta funciona indica la presencia de utensilios de cocina en la placayapaga las zonas de cocccion si no se detecta ningun recipientede durante una sesion de cocccion.
Si colocata utensilios de cocina en una zona de cocccion antes de seleccionar un ajuste de temperatura, aparece el indicator sobre 0 en la barra de control.
Si retina los utensilios de cocina de una zona de cocccion encendida y los deja a un lado temporalmente, losindicadores sobre la barra de control correspondiente comenzaran a parpadear. Si no vuela a poder el recipiente en la zona de coccion encendida, la zona de cocccion se apagaracomantically en 120 segundos..
Para reanudar la cocccion, asegurese de volver a colocar los utensilios de cocina en las zonas de cocccion bajo el tiempo de espera indicado.
6.3 Uso de las zonas de cocción
Coloque el utensilio de cocina en el centro de la zona seleccionada. Las zonas de cocción
por induccion se adaptan automatistically al tameno de la base de los utensilios de cocina.
Puede cocinar con utensilios de casa de gran時間 sobre dos zonas de cocción al mesmo tiempo usinga función Bridge. El utensilio de casa debe cubrir los centros de ambas zonas pero no superar las MARCAS de area. Si el utensilio de casa está entre las dos zonas, la función Bridge no seactivara.


6.4 Ajuste de temperatura

- Pulse el ajuste de temperatura que deseee en la barra de control.
Losindicadores sobre la barrede control aparecenha el niveledajuste de temperatura seleccionado. - Para desactivar una zona de coccción, pulse 0.
6.5 PowerBoost
Esta funciona suministra potencia adicional a las zonas de coccción por induccion. La funciona se pueda activar para la zona de coccción por induccion durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de coccción adopts automatistically el nivel de temperatura más alto.
i
Consulte el capitulo "Datas技术和s".
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque P.
Para desactivar la funciona: cambie el ajuste de calor.
6.6 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)
ADVERTENCIA!
三 / 三 / 三 Mientras el indicator está encendido, existe risiego de quemaduras por el calor residual.
Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se caliente por el calor del utensilio.
Losindicadores aparecen cuando una zona de cocccion está caliente.Muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocccion que está usingo:
- continuar cocinando,
- -mantener caliente,
- calor residual.
- para las zonas de cocción adjacentes, incluso si no las utiliza,
- cuando se colocan recipientes calientes en la zona de coccción fria,
- cuando la placía está desactivada pero la zona de cocccióncede caliente.
El indicator desaparece cuando la zona de coccción se enfiña.
6.7 Opciones de temporizador
Temporalizador deIELDa atras
Utilice esta funciona paraaabstar el tiempo que desee que funciona la zona de coccyon durante un unico過程o de coccyon.
Configure el ajuste de temperatura para la zona de coccción y afterwards configure la funciona.
- Pulse 00 aparece en la pantalla del temporizador.
- Pulse + o — para ajustar el tiempo (00 - 99 horas).
- Pulse para,iniciar el temporizador oesperar 3segundos.El temporizadorcomienza la cuenta atras.
ParaATTERhao:seleccione la zona de coccion con y pulse+o-
Para desactivar la funciona: seleccione la
Zona de cocción con y pulse. El tiempo restante vuelve a起初 la cuenta atras hasta 00.
El temporizador termina la cuenta detrás, suena una senal y 00 parpadea. La zona de coccción se apaga. Pulse cualquier símbolo para desactivar la senal y el parpadeo.
Avisador
Puede utiliser esta funciona cuando la placeta está activada, pero las zonas de coccción no
funcionan. El ajuste de temperatura muestra 00.
- Pulse
- Pulse + o — paraaabustar el tiempo. El temporizador termina la cuenta atras, suena una senal y 00 parpadea. Pulse综合素质 para desactivar la senal y el parpadeo.
Para desactivar la funciona: pulse y El tiempo restante vuelve a iniciar la cuenta a另一边� hasta 00.
6.8 Gestión de energia
Si hayactivasvariazonas y la potencia consumida supera el limitede suministro electrico,estafuncion dividirá la potencia disponible entre todas las zonas de coccion. La placacontrola losajustesde calor para protegerlosfusiblesde la instalacion domestica.
- Si la placal alcanza el limite maximo de potencia disponible (consulta la placa de caracteristicas), la potencia de las zonas de cocción se reduce automatistically.
- El ajuste de temperatura de la zona de coccción seleccionada en primer lugar siempre se prioriza. La potencia restante se dividirá entre las otheras zonas de coccción según el order de selección.
- Para las zonas de cocción que tienen una potencia reducida, la barra de control parpadea y muestra los ajustes de temperatura máimos posibles.
- Espere hasta que la pantalla deje de parpadear o reduzca el nivel de calor de la zona de cocciencia que ha seleccionado enultimate lugar. Las zonas de coccienciasvillefuncionando con el ajuste de calor reducido. Si fuera necessario, cambiemanualmente los ajustes de temperatura de las zonas de cocciencia.
6.9 SenseBoil®
La funciona ajusta automatistically la temperatura del agua a fin de que no hierva una vez alcanzado el punto de ebullición.
i
Si hubiera calor residual ( / / ) en la zona de coccción que desea utilizar, se emite una seals acústica y la funciona no se inicia.
La funciona no se activa si se usesan utensilios de cocina antiadherentes.
!
PRECAUCION!
No utilise la funciona con utensilios de cocina vacios.
Nocede la placar sin atencion de alguien,msteadras la funciona este en activo.
- Ponga los recipientes con 1 - 5 l de agua fria en las zonas de cocccion disponibles para las que deseir inciar la referencia. Si coloca un recipiente en una sola zona de cocccion, la referencia se inicia automatistically.
- Toque ① para activar la placadecocciación.
- Toque 10 para activar la funciona. Un indicator intermitente se enciende sobre P en las zonas de cocciudadonde este uso actualmente la funciona.
- Toque en cualquier lugar del control deslizante de la zona de cocccion elegida. La referencia se activa. Una vez activada la referencia, aparecen losindicadores sobre el control deslizante y laanimacion comienza a executarse.
i
Si no coloca ningún recipiente en ninguna de las zonas de coccción en un plazo de 5segundos,la funciona se desactiva automatistically.
Cuando la funciona alcanza el punto de ebullición, la placà emite una señal acústica y el ajuste de temperatura cambia automatistically a un nivel de hervido a fuego lento por defecto.
Para desactivar la funciona antes de alcanczar el punto de ebullicion, toque o 0.
Para desactivar la funciona après de alcanzar el punto de ebullición, toque el
control deslizante y ajustemanualmente la temperatura.
Si activa Pausa o retina el recipiente, la funciona se desactiva.
Si programa un Temporizador deIELD atrás en alguna de las zonas de coccción y el tiempo ajustado se agota antes de alcanzar el punto de ebullición, la función se desactiva automatistically.
Consejos y sugerencias:
-Estafunciionesla masyadecuada para herviraguaycocinarpatatas.
- Es possible que la funciona no actuecorrectamente para hervidades y cafeteraspresso.
- Llene entre medio y tres cuartos del recipiente con agua fria del grifo yooter 4 cm hasta el borde. No utilise menos de 1 o mas de 5 I de agua. Asegürese de que el peso total del agua (o el agua y las patatas) sea de 1 a 5 kg.

- Para Obtener los最好的 resultados, cocine solo patatas enteras, sinpelar y de tamanmo mediano. Asegúrese de no colocar las patatas demasiado aparecas.
- Durante la fase de calentimiento, evite remover energeticamente algunos recipientes u otros procesos de coccción que haga al mesmo tiempo (como freir o hervir) en otheras zonas.
- Evite vibraciones externas (p. ej., al utiliser una liceadora o al colocar un Telefono móvil jusqu'à la placà) cuando la funciona está en marcha.
- Dependiendo del tipo de alimento y del utensilio de comida realizado podrá ajustar el nivel de temperatura una vez alcancazo el punto de ebullición.
- Añada sal una vez alcantazo el punto de ebullición.
Use una tapa para ahorrar energia.
6.10 Estructura del menu
La tabla muestra la estructura básica del筷.
Ajustes de usuario
| Simbo- lo | Ajuste | Posibles opcio- nes |
| b | Sonido | Encendido / Apaga- do (--) |
| P | Limitación de ener- gía | 15 - 73 |
| H | Modo campana | 0 - 6 |
| E | Historial de alar- mas / erros | La lista de alarmas / erreros recientes. |
Para introducir los ajustes del usuario:
mantenga pulsado ① durante 3 seg功夫. A continuación, mantenga pulsado ② . Los ajustes aparecen en el temporizador de las zonas de coccción izquierdas.
Navegar por el menu: el menu consta del symbolo de ajuste y un valor. El symbolo aparece en el temporizador trasero y el valor aparece en el temporizador delantero. Para navegar entre las configuraciones, pulse en el temporizador delantero. Pulse +o en el temporizador delantero para Cambiar el valor del ajuste.
Para salir del menu: pulse ①.
OffSound Control
Puede activar / desactivar los sonidos en el Menú > Ajustes de usuario.
i
Consulte "Estructura del menu".
Cuando los sonidos estan apagados, aunpeode escuchar el sonido cuando:
- se toca ①,
- el temporizador baja,
- pulsa un symbolo inactivo.
- todas las zonas de coccción está apagadas,
- no establece ningún ajuste de temperatura o velocidad del ventilador después de apagar la plac,
- o se vierte algo o se coloca某个 objeto sobre el panel de control durante más de 10segundos(unrecipiente,untrapo, etc.).Se emite unaseedal acustica y la placase apaga. Retirar el objeto o limpiar el panel de control.
- el aparato caliente (por exemple, el contenido de un recipientte ha hervido hasta agotarse el liquido). Dejar enfiar la zona de coccción antes de usar la placad de nuevo.
- no desactivaste una zona de coccción ni cambiaste el nivel de temperatura.
Después de un tiempo, la plac se apaga. |Estafunciúnimpideelusoaccidental
La relacion entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras elrial el aparato se apaga:
| Ajuste de temperatu-ra | La placía de coccción se apaga después de |
| 1 - 2 | 6 horas |
| 3 - 4 | 5 horas |
| 5 | 4 horas |
| 6 - 9 | 1,5 horas |
7.2 Pausa
Estamericano.
Cuando la funciona está activa, se pueda utiliser y II. Los restantes SYMBOLOS de los paneles de mandos estarán bloqueados.
La funciona no detiene las functions del temporizador.
1. Para activar la funciona: pulse II.
Elajuste de nivel de calor baja a 1.
2. Para desactivar la referencia: pulsa II.
Aparece el ajuste de temperatura anterior.
7.3 Bloqueo
Se pueda bloquear el panel de control,m润滑as la placac de cocciencia funciona.Evita el cambio accidental del ajuste de temperatura.
Configure primo el ajuste de temperatura.
Paraactivar lafunciion:pulse
Para desactivar la funciona: pulse de nuevo.
i
La funciona se desactiva al apagar la plac.
7.4 Dispositivo de seguridad para niños
Estamericano inebidido de la plac.
Para activar la funciona: pulse ① .No establezca ningún ajuste de temperatura.
Pulse y mantenga pulsado durante 3segundos, hasta que aparezca elindicadorsobre el simbolo. Apague la placan con ①
i
La función permanece activa cuando apaga la plac. El indicator de arriba está encendido.
Para desactivar la funciona: pulse ① .No establishzca nunca ajuste de temperatura.
Pulse y mantenga pulsado durante 3 seguidos, hasta que desaparezca el indicator sobre el symbolo. Apague la placar con ①
Cocinar con la funciona activada: pulse ① , entonces pulse 1 durante 3 segundos, hasta que desaparezca el indicator sobre el symbolo. Puede operar la placa. Cuando
apaga la encimera con ① , la funciona vuelve a funciona.
7.5 Bridge
i
La funciona se activa cuando el utensilio de cocccion cubre los centres de las dos zonas. Para Obtener mas informacion sobre la colocacion correcta de los utensilios de cocina, consulte "Uso de las zonas de cocccion". No funciona si SenseBoil® está activado.
Esta funciona conecta dos zonas de cocción del lado izquierdo de forma que funciona como una sola.
Selección en primer lugar el nivel de calor de una de las zonas de coccción del lado izquierdo.
Para activar la referencia: toque. Para ajustar oCambiar el nivel de calor, toque uno de los sensores de control.
Para desactivar la referencia: toque. Las zonas de cocción funcional de forma independiente.
7.6 Hob²Hood
Es una funciona automática avanzada que conecta la placía de coccción a una campana especial. La placía de coccción y la campana tiene un compañero de senales infrarrojas. La velocidad del ventilador se determinina automatistically según el ajuste del modo que se usa y la temperatura del utensilio de cucina más caliente en la placía de coccción. también puede operar manualmente el ventilador usingo la placía de coccción.
i
Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto se entrega desactivado de origen. Activelo antes de usar la funciona. Para más información, consulte el manual de instruciones de la campana.
Utilización automática de la funciona
Para hacer que la funciona se active automatistically, ajuste el modo automático
a H1-H6. La placía de coccción está ajustada originalmente en H5. La campana recciona siempre que se utilizes la placía. La placía de coccción reconoce automatistically la temperature del utensilio de cucina y ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automaticos
| Luz auto-mática | Hervir1) | Freír2) | |
| H0 | Apagado | Apagado | Apagado |
| H1 | Encendido | Apagado | Apagado |
| H2 3) | Encendido | Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 |
| H3 | Encendido | Apagado | Velocidad del ventilador 1 |
| H4 | Encendido | Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 |
| H5 | Encendido | Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 2 |
| H6 | Encendido | Velocidad del ventilador 2 | Velocidad del ventilador 3 |
1) La placá detecta el proceso de ebulisión y activa la velocidad del ventilador según el modo automatístico.
2) La plac a detecta el proceso de fritura y activa la velocidad del ventilador segun el modo automatico.
3) Este modo enciende el ventilador y la luz. No de pende de la temperatura.
Cambio del modo automático
- Apague la plac de cocción.
- Pulse ① durante 3 segundos. La pantalla se encienda y se apaga.
- Pulse during 3 segundos.
- Pulse varias vezes hasta que H se encienda.
- Pulse + en el temporizador para seleccionar un modo automatico.
i
Para usar la campana de extracción directamente en el panel de la campana de extracción, desactive el modo automático de la funciona.
i
Cuando termine de cocinar y apague la placá de cocción, el ventilador de la campana pueda seguir configurando durante un poco de tiempo. Tras este tiempo, el sistemas desactiva el ventilador automatistically y evita laactivación accidental del ventilador durante los siguientes 30seguidos.
Funcionamento manual de la velocidad del ventilador
Tambienpuedoperarlafuncion
manualmente.Para hacerlo,pulse Auro
la placadecoocacionestéactiva.Esto
desactivelfuncionamentoautomatico de la
funcionypermitemodificarmanualmentela
velocidad delventilador.Al pulsarAuro,se
incrementenaun nivelfevelocidad del
ventilador.Cuando alcanceun nivel intensivo
ywhelming a pulsar Auto, se ajustará la velocidad del ventilador a 0 y se apagará. Pulse Auto paravoltaraponer en marcha el ventilador a velocidad 1.
i
Paraactivarelfuncionamento
automático,apague laplaca decoccion y
vuela aencenderla.
Activación de la luz
La plac se pueda encender
automatically cuando se activa la plac.
Paraarlo,ajuste el modo automatico en H1-H6.
i
La luz de la campana extractor se desactiva 2 horas antes de apagar la placac de coccion.
8. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
8.1 Utensildos de comida
i
En las zonas de coccción por induccion, un campo electromagnético fuerte create un calor muy rápido en los utensilios de cucina.
Utilice las zonas de cocccion por induccion con los utensilios de cocina adecuados.
- Para evaporar el sobrecalentimiento y melhorar el rendimiento de lasDistinctaszonas, el utensilio de comidaDebe ser lo mas grueso y plano possible.
- Asegúrese de que las bases de los utensilios estén limpias y secas antes de colocarlas sobre la placía de coccción.
- Tenga siempre cuidado de no deslizar ni frotar el utensilio de cocina por los cordes y las esquinas del vidrio, ya que podra astillar o dar a la superficie vitrocerámica.
- correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina esADECADQ para cocinar con induccion si:
el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo.
- un imán se coloca en la base del utensilio de cocina.
Las zonas de cocccion por induccion se adaptan automatically al dato de la base de los utensilios de cocina.
- La eficacia de la zona de coccción depende del diametro del utensilio. Un utensilio de cucina con un diametro inferior al minimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de coccción.
- Por razones de seguridad y resultados de coccciónolestimos, no utilise utensilios de cucina mayores que losindicados en la "Especificacionde las zonas de cocccion". Evitemantenerlos utensiliosde cocina cerca del panel de control durante la
sesión de coccción. Esto pueda afectar alfuncionamento del panel de control oactivar accidentalmente las functions de la placà.
i
Consulte "Datas技术和".
8.2 Ruidos durante el funciona
Siuedeoir:
- chasquido: el utensilio de cocina está fabricado con distinctos temas de materiales (construccion por capas).
- silbido: está utilizing una zona de coccción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de comida cuya base está hecha de distinctos materiales (construccion por capas).
- zumbido: el nivel de potencia utilizado es elevado.
-性和效果 - clíc: se produce una conmutación electrica.
- silbido; zumbido: el ventilador está en funcionaimiento.
Estos ruidos son normales y no indican fallo algo.
8.3 Öko Timer (Temporizador Eco)
Con el fin de ahorrar energia, la resistencia de la zona de coccción se apaga antes de que suene la seals del temporizador de cuenta atras. La diferencia en el tiempo de uso de referencia depende de la temperatura de calentamento y de la duracion de la cocccion.
8.4 Guía de coccción simplificada
La relacion entre el ajuste de temperatura y el Consumo de potencia de la zona de cocccion no es lineal. Cuando se aumento el ajuste de temperatura, no es proportional al aumento del Consumo de potencia. Significa que una zona de cocccion con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia.
i
Los datos de la tabla son valores orientativos.
| Ajuste de temperatura | Usar para: | Tiempo (min) | Consejos |
| 1 | Mantener calientes los alimentos. | según sea necasario | Tapar los utensilios de cocina. |
| 1 - 2 | Salsa holandesa, fundir: mantequilla, chocolate o gelatina. | 5 - 25 | Mezcla de vez en cuando. |
| 2 | Solidificar: tortillas esponjosas, huevos al plato. | 10 - 40 | Cocina el Plato con una taps. |
| 2 - 3 | Arroces y platos cocinados con leche, calendar comida preparadas. | 25 - 50 | Añadir al menos el doble de liquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media coccción. |
| 3 - 4 | Verduras al vapor, pescado, carne. | 20 - 45 | Añadaunas cuccharadas de agua. Compruebe la cantidad de agua durante el proceso. |
| 4 - 5 | Patatas al vapor y otheras verduras. | 20 - 60 | Cubra el fondo del utensilio con 1-2 cm de agua. Compruebe la canti-dad de agua durante el proceso. Man-tenga la tapa en el utensilio. |
| 4 - 5 | Cocinar grandes cantidades de alimentitos, estofados y sopas. | 60 - 150 | Hasta 3 l de liquido más los ingredientes. |
| 6 - 7 | Fritura ligera: escalopes, cordon bleu de ternera, chuletas, hamburguesas, salchichas, higado, rebozados, huevos, tortitas, rosquillas. | según sea necessario | Dele la vuelta cuando sea Neededo. |
| 7 - 8 | Fritura fuerte: hash browns, filetes de lomo, bistecs. | 5 - 15 | Dele la vuelta cuando sea Neededo. |
| 9 | Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas. | ||
| P | Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. |
8.5 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilise la placac de cocci on con la func tion:
Proteja el panel de la campana de la luz solar directa.
- No encienda la luz halógena del panel de la campana.
- No cubra el panel de control de la placado cocción.
- No interrupma la seals entre la plac de cocción y la campana (por exemple, con la mano, algunos mango o un utensilio alto). Consulte laImagen.
LaImagen de la campana que se muestra a continuacion es solo para fines ilustrativos.

i
Otros aparatos controlados a distanciaSEO.
puede bloquear la seals.No utiles
ningún other aparato circa de la plac
mrientras Hob?Hood este activado.
Campanas extractoras con la funciona Hob2Hood
Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta referencia, consulte nuestro situo web del consumidor. Las campanas extractoras de Electrolux con esta9999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguridad.
9.1 Información general
- Limpie la placà afterwards de cada uso.
- Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
- Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionaamento de la placía.
- Utilice un limpiador especial para placas vitroceramicas.
- Utilice siempre un raspador recommendado para placas vitrocerámicas. Utilice el raspador solo como herraminta adicional para limpar la superficie de vidrio después del procedimiento de limpieza estándar.

ADVERTENCIA!
No utilise cuchillos niyinguna otherrhramienta metalica aflada paralimpiar la superficie vitroceramica.
9.2 Limpieza de la placavitroceramica
- Retirar inmediamente: plácico derretido, película de plástico, sal, azúcar y alimentos con azúcar; de lo contrario, la suciedad pueda darñar la placà. Tenga cuidado para evaporar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
- Retirar cuando la placía está lo suficientemente fria: marcas de cal, marcas de agua, manchas de grasa o decoloración metalica brillante. Limpie la placía con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de la limpieza, seque la placía con un paño suave.
- Eliminar la decoloración metalica brillante: usar una solución de agua con vinagre y limpar la superficie de vidrio con un paño.
10. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
10.1 Que hacer si...
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| La placat no se enciende o no funciona. | La placat no está connectada a un su-ministro electrico o está mal connec-tada. | Compruebe si la placat se ha connecta-do correctamente a la red electrica. |
| Ha saltado elfuseble. | Asegúrese de que elfuseble es la cau-sa del fallo de functiornamento. Si el fu-sible se funde repetidamente, consulte a un electricistarialducido. | |
| No ha ajustado la temperatura antes de que transcurran 60segundos. | Vuelva a encender la placayajuste elnivel de temperatura en menos de 60segundos. | |
| Problema | Possible causa | Solutación |
| Ha pulsado 2 o más sensores alowitz tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| Pausa está en funciona. | Consulte "Pausa". | |
| Hay agua o/grasa en el panel decontrol. | Limpie el panel de control. | |
| Se oye un pitido constante. | La connexion electrónica no es correcta. | Desconnecte la placá de cocción de laredel electrónica. Pida a un electricistaquilificado que compruebe la instalación. |
| No puede selectionar el nivel del calor máximo de una de las zo-nas de coccción. | Las otheras zonas consumen la poten-ciamaximum disponible.La placá funciona correctamente. | Reduzca la temperatura de las otheraszonas de coccción connectadas a la mis-ma fase. Consulte "Gestión de ener-gía". |
| Se emite una Alertsal acústica y laplaca se apaga.Se emite una Alertsal acústicacuando la placá se apaga. | Ha colocado uno o various sensores. | Retire el的对象到los sensores. |
| La placá se apaga. | Ha colocado algo sobre el sensor①. | Retire el的对象到 Sensor. |
| El indicator de calor residual no se enciende. | La zona no está caliente porque hafuncionado poco tiempo o el sensorestá dañado. | Si la zona has functioned el tiempo su-ficiente como para estar caliente, consulte con el centro de servicios autorizado. |
| Hob'Wood no funciona. | Ha tapado el panel de control. | Retire el的对象到panel de control. |
| Puede estar utilizing un utensilioso mucho que bloquea la SSHAL. | Utilice un utensilioso más(PC)pequeño, cam-bie la zona de coccción or manipule manualmente la campana de coccción. | |
| El panel de control está caliente al tacto. | El utensilio de comida es demasiadogrande o está colocado demasiadocerrada del panel de control. | Coloque los utensilios de comida gran-des en las zonas trerasas si es posi-ble. |
| No hay ningún sonido al pulsarlos sensores del panel. | Los sonidos están desactivados. | Active los sonidos. Consulte "Uso dia-rio". |
| Se enciende el indicator sobre elsimpilo . | Dispositivo de seguridad para niños o Bloqueo está en funcionamirror. | Consulte "Dispositivo de sécurité in-fantil" y "Bloqueo". |
| La barra de control parpadea. | No hay ningún utensilio de comida sobre la zona o la zona no está to-talmente cubierta. | Coloque un utensilio que cubra total-mente la zona de coccción. |
| El utensilio de comida no es adeca-do. | Utiliza utensilios de comida adecuadaspara placas de inducción. Consulte"Consejos". | |
| El diámetro de la base del utensiliode comida es demasiado(PC)pequeñopara la zona. | Utilice el utensilio de comida con las di-mensiones adecuadas. Consulte "Da-tos tíncicos". | |
| Problema | Possible causa | Solutión |
| F y I aparecen simultáneamente. | La potencia es demasiado bajo por un utensilio inadequado o vacio. | Utilice el tipo de utensilio adequado. Consulte "Consejos" y "Datas技术和cos". No activeittersuna zona con utensilios vacios. |
| F y 2 aparecen simultáneamente. | El utensilio está vacio o contiene un liquido distinto del agua, por ejem-plo, aceite. | Evite usar esta funciona con liquidos-distintos del agua. |
| F y 3 aparecen simultáneamente. | Hay demasiada o demasiado poco agua en el utensilio.Ha hervido un alimento distinto de agua y patatas. El tiempo del punto de ebullición ha cambado y Sense-Boil®%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.%.. Se oye un pittedo, los indicadores encima de l'60° parpadean y SenseBoil® no se pone en mar-cha. | Hierva agua y patatas sólo con el uso de SenseBoil®. Consulte "Consejos". |
| SenseBoil® no funciona. | Ninguna de las zonas de coccción es-tá preparada para usarse con Sen-seBoil®. Sigue haberido algo de ca- lor residual en las zonas de coccción que quiere elegir o?sigen en estando en uso. | Termine la coccción que está realizan-do y elija una zona de coccción libre y sin calor residual. |
| E y un número se encienden. | El nivel de potencia de la placas demasiado bajo. | Ajuste el nivel de potencia en un valor más alto. Asegúrese de que la poten-cia seleccionada se adapta a los fusi-bles de la instalación domestica. Consulte "Antes del primer uso"> " Limita-ción de energia". |
| Se ha producido un error en la pla-ca. | Apane la placay y vuelva a encenderla afterwards de 30 segundos. Si vuelve a aparecer E, desconnecte la placa de coccción de la red electrónica. Espere 30 segundos antes de volver a connectar la placa. Si el problema continúa, pón-gase en contacto con el Centro de ser-vicio和技术ico. |
10.2 Si no enquiryra una solución...
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术. Facilite los datos de la plac decharacteristicas.Aseguresses de que manipula la placacorrectamente.De lo
contrario, el先进技术 de servicios o el distribuidor facturarán la reparación efectuada, incluo durante el periodo de garantía. La información sobre el periodo de garantía y los centros de servicios autorizados figuran en el folleto de garantía.
11. DATOS TECNICOS
11.1 Placa de datos技术和icos
Modelo EIS82453
Tip62D4A01AA
Número de producto (PNC) 949 599 294 00
220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz
11.2 Especificaciones de la zona de coccyón
| Zona de coccción | Potencia nominal (ajuste de calor máximo.) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoost du-ración maximal [min] | Diámetro del utensilio de coci-na [mm] |
| Delantera izquierda | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Trasera izquierda | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Parte del. central | 1400 | 2500 | 4 | 125 - 145 |
| Parte tras. der. | 2300 | 3600 | 10 | 205 - 240 |
La potencia de las zonas de cocccion可以使 variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las medidas del utensilio.
Para Obtenerelinesados de cocción optimos,utilice recipientes de diametro inferior al indicado en la tabla.
12. EFICACIA ENERGÉTICA
12.1 Información del producto
| Identificación del modelo | EIS82453 | |
| Tipo de plac | Placa empotrada | |
| Número de zonas de coccción | 4 | |
| Tecnología de calentimiento | Inducción | |
| Diámetro de las zonas de coccción circulares (Ø) | Parte del. central | 14.5cm |
| Parte tras. der. | 24.0cm | |
| Largo (L) y ancho (A) de la zona de coccción no ci- cular | Delantera izquierda | L22.3cm |
| A21.8cm | ||
| Largo (L) y ancho (A) de la zona de coccción no ci- cular | Trasera izquierda | L22.3cm |
| A21.8cm | ||
| Consumo energetico por zona de coccción (EC elec- tric cooking) | Delantera izquierda | 189.1Wh/kg |
| Trasera izquierda | 189.1Wh/kg | |
| Parte del. central | 187.5Wh/kg | |
| Parte tras. der. | 185.2Wh/kg | |
| Consumo energetico de la plac (EC electric hob) | 187.7Wh/kg | |
IEC / EN 60350-2 - Aparatos
electrodométricos de coccción - Parte 2:
Placas: Metodos de medicación del rendimiento
Las medicaciones de energia referidas al area de cocccion se identican mediante las marcas de las zonas de cocccion respectivas.
12.2 Ahorro de energia
Puede ahorrar energia durante la cocción diaria si sigue los siguientes consejos.
- Cuando caliente agua, use solo lacantidad que necesite.
-
Si es possible, colque siempre las tapas en los utensilios de cocina.
-
Coloque los utensilios de cocina directamente en el centro de la zona de coccción.
- Utilice el calor residual paramantener la comida caliente o para descongetearla.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo 🏻 jusqu con los residuos domesticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
JaçkaBo npocnmo do Electrolux!Дякуемo, до образи наш ппад.

Otpmata npadn 3 BnKOpnstanHn, 6poospyn, iHCTpykci 3 ycHyenHn HecnpabHocTei, iHopmaioo cepbicy ta peMOHTy: www.electrolux.com/support
Mоже 3mɪnɪtɪsə 6e3 onoBIüeHHЯ.
3MICT
1.IHΦOPMALI3 TEXHIKINBE3NEKN. 481
2. IHCTPYKlI 3 TEXHIKN BE3NEKN. 484
3.BCTAHOBJIENHJ 486
4. ONIC BINOBU 489
5. INPEED INEPUIM BUKOPUCTAHNAM 490
6. ⅢOДЕHHE BИКОПИСТАнHA 491
7.ДОДATKOBIФУHKUII 494
8. IOPAII I PEKOMEHDAJII 497
9. DOrIaI OUHJIeHHJ 500
10. UcyHeHHI IPOBJIEM 500
11. TEXHICHI DAHI 503
12.EHEPFOEΦEKTBHICTb 503
13. OXOPOHA DOBKIJIJIa 504
1. IHΦOPMAцЯ 3 TEXHIKN BE3NEKN
Ipeed yctaHOBOIO Ta ekCnlyaTaUcIeO npuJaDy cIiD yBaJHo IpoHTaTI IHCTpyKciIO KOpNCtYBaA. BInpO6HNIk He Hece BiINOBiDAJIbHOCTI 3a TpaBMn a6o 36ntKN uee3 HEnpaBnJIbHe BCTaHOBJENHr a6o BnKOpNCtAHNr. IHCTpyKciI 3 ekCnLyaTaUcIi CIId 36epirATn B 6e3neuHOMy i DOCTyHOMy MlCi 3 MeTOIO KOpNCtYBaHNr B MaIByTHbOMy.
Taimep 3BOPOTHO BIDNIky hacy
3a donomoroi uei yHKii moxHa BCTAHOBtU Yac, ynpoIOBx koro 30Ha HarpiBaHH npaOuBAtme IpOTrOM Ondoro Ceahcy roTyBaHH.
BctaHObitcTynHbHarpiBaHHnI DnB iDIOiHOi 30Hn roTyBaHHa, a NotIM halaTuYte fHyKciio.
- Hatnchitb Ha dincnnei taMepa 3'ABnEeBc00.
- Hatachitb +a6o一,uO6n BCTaHOBNTn Yac (00-99 xBUNH).
- HATNCHITb, 06o6n 3aynctnt TaMep, a6o 3auekaite 3 cekyHdi. POnuHaecTcBcra 3BOPOTHm BiDnK uacy TaMepa.
I06n 3mHHTn Yac:Bn6epiTb 3OHy roTyBaHHa 3a DOnOMoTOo O i HaTNCHiTb + a6o-
UoB BMkHyTuФyHKuio:Bn6epiBt 3OHy roTyBaHHa 3a DonOMorIO iHaTNCHITb —. Uac, 30 aNINbCBA, BiDpaxOByeTBcRaHa3ad do 3NaueHnA 00.
Taimep 3aBepuHb BiDnik, npolyhae 3ByKOBm CnHaJ i NOUHe 6nMaTn 00. 3OHa HarpiBaHH BmNkAeTBcR. HaTnCHiTb 6yDb- kIn CNMBOJ, 0o6n BmKHyTn CnHaJ i 6JImaHHa.
Taimep
Lio yHKIO MOxHa BnKOpNCtOByBaTn, KOINBapnlbHa nobepxHra BBIMKHeHa, a 30HnHarpiBaHH He npaIooTb. IHnKaTop cTypeHa Harp iy noka3ye 00.
- HatnCHiBt b
- Hatnchitb +a6o—, 063a4atn qac. TaHmep 3aBepunth B iDnik, npOlynae 3ByKOBni CnHaI i NOUHe 6nIMaTn 00. Hatnchitb 6yDb-akn CnMBoN, 06bn BnMKHytn CnHaI i 6nImaHHJ.
IooBn BmKHyTn FyHKciIO:HaTNCiTb i —. Yac, 0o 3aIIuINBCra, BiDpaXOBYcTBcra Ha3aIdo 3HaueHHe 00.
6.8 YnpabJIiHn noTyXhICTU
KaHOp aKTHBHi DeKeJIbKa 3OH, a CNOxNBAHa nOTyXHicTh nepeBnUyE MOKlnBOCTeJeKTPoMepeKxi, qyHkuJi po3NojIeDocTyHny nOTyXHicTh bMIX ycima 30HaMn roTyBaHHa. BapNJbHa nobepxHЯ KOHTpOJIHOe HanaTsyBaHHn iDirpiBy dIra 3axNCTy 3anobixKnKIB 6yDnHKy.
JaKIO notyXHicTB BapNJbHOI NOBepxHi DOcRHe MaKcImaJIbHO DOnyCTMIMO3NaueHn (INB. NaCnOpTHy TabJnKy), NOTyXHicTB 3OH rOtYBaHH6yJe aBTOMaTnUHO 3HNKeHO.
Приорптет 3аькди надаeбс
надаштуваим стуению harpiвань тiei
Зонуrotуваим, яку buno obpaho
néшю. Peшtu notyxhocti bude
po3dineHo mixk iHsIMn 3oHamn rotyubaHHa
ВIDNOBIDHO Do nopraKky ixHbOrO
Bv6upanHa.
Для зон roTyBaHHЯ,яki MaIOb 3MeHlleHy notyKHiCTb, cekTOp kepyBaHHЯ 6nMae Ta noka3ye MaKcImaJIbHo MOxJInBi CTyneHi HarpiBaHHra.
3auekaite,doKn dncnnepectahe 6bImMaTn,abo 3MeHuiB CTyniHb HarpBaHHo6bapHOI 30Hn HarpIBaHH. 30Hn roTyBaHH i danipauObaTMyTb 3i 3HNKeHOIO NTyXHcTIO.3a Notpe6n 3MiHiTb CTynIHb HarpBaHH 3OH roTyBaHH BpyHy.