EIV84550 - EIV84550 - Piano cottura ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EIV84550 - EIV84550 ELECTROLUX in formato PDF.
Domande degli utenti su EIV84550 - EIV84550 ELECTROLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Piano cottura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EIV84550 - EIV84550 - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EIV84550 - EIV84550 del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE EIV84550 - EIV84550 ELECTROLUX
Istruzioni per l'uso
YnataCTBO 3a paKyBaHe
Instrukcja obslugi
Manual de utiliser
Návod na použivanie
Navodila za uporabo
Udhezimet per perdorim
YnyTcBO 3a ynoTpe6y
MINGLIM3A BAC
Блардам Ви, Que 3akynxte ypeД Ha Electrolux.ИзбрахтпрodyкТ, коTo Hocn B ce6e cn DeceTInTeTn npOceCnoHaleN OOnT n NHOBaUcN. OpuHaNaHEn n CTJLeH, ToI e c3dAnen C mscbl 3a Bac. 3aTOBa, Korato ro n3PON3BaTe, MokTe da cTe cnrypHn, Ye BCEKn PtT Ue NOCTnRaTe ctpaxOTn pe3yIITATn.
Добpe дошлв Electrolux.
Nocetete haunya ye6caT 3a:

BnxTe nOJe3Hn CbBETn 3a yNtpe6a, 6poUpyn, OTCTpaHraBaHe Ha HEn3npaBHOCTn,
nHOpMaucn 3a cepBn3 n peMOHT:
www.electrolux.com/support

PerncpauTe Baunn npOyKT 3a no-Do6po o6cnyKBaHe: www.registerelectrolux.com

Kynete akcecoapri, koncymatnbn i opunhahn pe3epbni qactn 3a Bauny ype: www.electrolux.com/shop
CTeneHTa Ha HarpBaHe e HamajEHa Ha 1.
2. 3a Da n3KJIIOHnTe ΦyHKUryTa: HATNCHEtE
IpeiunHaTa HactpOka Ha CBetBa.
7.3 3aKJIIOUBAHe
Mokete da 3akJIOUHTe KOmaHdHOTo Ta6No, DOKaTo pIIOuata pa6OTn. Taka ce npedOTbpaTBA HeymuShJeHa npomHa Ha CTeneHTa Ha HarpBaHe.
Пьрво 3адайтстенита на Награваhe.
3a da aKTHBnPaTe yHKunraTa:HaTNCHeTe
3a da DeakTNBnpaTe FyHKnraTa: HATNCHETe 1 OTHOBO.

Функцята се.DeakTNBupa, KOrato DeakTNBupaTe PnOuata.
7.4 3auntra 3a deca
Ta3nФyHKUINpeIOTBpaTBAHeBOJHO 13N0JI3BaHe Ha IIOuHaTa.
3a da akTNBpuTe yHKuYra:HaTNCHeTe ①. He 3aabaTe hactpoKa 3a HarpBaHe. HaTNCHeTe n 3aDpBXTe 3a 3cekyHn, DOKATO HAD CmBOna ce NOBN INDNkATOpbT. DeakTNBpuTe pNoyata c ①.
Korato DeaKTbBpate IIOyata, FuHKUraTa BCE Oue e aKTbBHa. INDnKaToPbT HaI e BKJIOUeH.
3a da deaktnbnpate yHKnraTa:
HaTnCHete ① .He 3aIaBaIte HaCTpoIka 3a HarpraBaHe. HaTnCHete n 3aIpbXTe 3a 3 cekyHni,doKaTO INdIKaTOPbT NaD CmMBOla n3Ye3He. DeakTNBpaIte pIoouata c ①
TOrBeHe c akTbBnpaHa yHKnIa:
HaTINCHETe ①, CneI TOBa HaTINCHETe 3a 3 CEkyHdN, DOKaTO INHdNKaTOPbT HAd CmMBOna n3Ye3He. MoKTe Da pa6OTnTe c nNoYata. Korato DeakTNBupate NIOyata c ①, fHyHKUraTa 3anOuBa Da pa6OTn OTHOBo.
7.5 Bridge

Функцятаботи,KORATo TEHДжерета nokрпBa ceHTbpaHa DBeTe 3OHN.3a NOBeye INHOPMaZIg OTHOCHO npabINHOTo NOCTABYe Ha rotBapcN CbDOBe BVXTe "I3noJ3BaHe Ha 3OHNTE 3a rotBeHe".
Ta3nФyHKUcCBp3Ba DBe 3OHN 3a roTBeH n Te pa6oTt KaTo eHa.
Пьрво 3адайе CTe entHa Na HarpЯBaHe 3a eДна OT 30HnTe 3a rotBeHe.
3a da akTnBnpuTe fynKcunra 3a JyBaTa / JaCHaTa 3OHa 3a rotBeHe, DOKOCHete []
[3a 3a3aandeTe INIIN pomeHHTe HAcTPOJkata Ha HarpBaHe, DOKOCHTe eINH OT JEBNTe /deCHNTe KOHTPOJHn CeH3OpN.
3a Da DeakTNBnPaTe yHKnIyTa:
ДOKОСHETe ]/[.3OHINTE 3a ROTBeHe pa6OBJT He3aBnCmO eDHa OT dpyra.
7.6 Hob²Hood
ToBa e yCbBbPseHCTBaHa aBTOMaTnHa
fynKcIy, CbBp3Ba7a nnota Cbc CneuaneH
acnnpatop. Inota n acnpatopbT
pa3noIarat c KOMyHnKaTOp C nHpaepBeH
CnHan. CkopoCTTa Ha BeHTnAtopa ce
OnpeJeIa ABOMaTNUHO Ha OCHOBaTa Ha NaHAcTPOJkaTa Ha pexkMa n TemnepaTypaHa Hn-ropeuTe rOTBapcKn CbDoBe BbPxy Nlota. CbTo taka MoKete da ynpabJIbBaTe BEHTINaTopa n PbUHO, OT NlOTA.
I Ipn noBceTeO acnnpaTopn DnCTaHcHOnHATA CnCTema e n3KJIoueHa NO pOJaP3bupaHe. BKnJoueTe r npEi Da n3pOJ3BaTe fYHKuYra. 3a noBceYe INHΦopMaunr BvXkTe pbKOBoIDCTBOTo 3a yNoTpe6a Ha acnnpaTopa.
AByOMaTHHa pa6Ota c fynKcHnTa 3a da ynpabIbIbATEyHKUHTa ABOTAMuH0, 3aJaIte ABOTAMuHnpeKIM Ha H1-H6. IpbBoHaJNo pIoTa e 3aJaDeHa H5.AcnipaTOpBT pearipa BCEKNbT, KOrato pa6oTHe CIIoTA. IIoTa ABOTAMuH0 pa3no3Haba TemnepaTypata Ha rotBapCKITe CbDoBe n peryInpa CKOpocTTa Ha BeHTNuTopa.
ABTomatnHn peKmM
| АВТOMA- ТИЧNO OCBETЛЕ- НIE | Ваpe№1) | Пьржени2) | |
| Рек imm H0 | ИЗКЛ. | ИЗКЛ. | ИЗКЛ. |
| Рек imm H1 | ВКЛ. | ИЗКЛ. | ИЗКЛ. |
| Рек imm H2 3) | ВКЛ. | Скорост ha БECHINATO- pa 1 | Скорost ha БECHINATO- pa 1 |
| Рек imm H3 | ВКЛ. | ИЗКЛ. | Скорost ha БECHINATO- pa 1 |
| Рек imm H4 | ВКЛ. | Скорost ha БECHINATO- pa 1 | Скорost ha БECHINATO- pa 1 |
| Рек imm H5 | ВКЛ. | Скорost ha БECHINATO- pa 1 | Скорost ha БECHINATO- pa 2 |
| АВТOMA- ТИЧNO ОСВЕТЛЕ- НIE | Варене1) | Пьржени e2) | |
| Реким H6 | ВКП. | Скороч на БECHТИЛATO- pa 2 | Скороч на БECHТИЛATO- pa 3 |
1)IOTBAPCKNITNNOT pa3no3Haba npoceca Ha BapeHe N BKNIOUBA CKOPOCTTa Ha BEHTINaTopa B CbOTBETCTBNE C ABOTMaTHNpexHM.
2) TOrBapcknIITNt pa3No3Haba npOceca Ha nIbpxHe N BkJIIOvBa CkOPOCTTa Ha BeHTnlaTOp a B cBoTBETCTBne C aBTOMaTHHnpeKIM.
3) To3n pexkIM BKNIOUba BEHTNUJAtopa N OCBETJIeHNHeTO, KATO He 3aBNCN OT TEMNEpApTaPATA.
PpomHa Ha aBtOMaTHnpeXm
- DeaktnBupaTe pIota.
- HaTnCHHeTe ① B npOdbJIkeHne Ha 3 cekyHdN. IucnPJIeT CBeTbN u n3racBa.
- Hatachete B npoDbJIkeHne Ha 3 CEkyHdI.
- HATNCHETe HRAKOJIko NtN, DOKaTo h CBETHe.
- Hatauchete +Ha TaHmepa, 3a da n36epete aBtOMaTUnHeH pexim.
3a da pa6oTnTe c acnnpaTopa, DnpeKTHo Ha naneHa aCnnpaTopa NkJIOUcTe aBTOMaTHNnpeKIM Ha 0yHKzraTa.
Korato npinkluohnte c rotbeheTo n 13KJIIOUHTe PnOta, BeHTnIaTOpbT Ha acnnpaTopa MoKe Da npOdbJNk Da pa6oTn 3a ONpeJeH nepNoD OT BpeMe. Cnei To3n nepNoD OT BpeMe CnCTeMaTa aBTOMaTHuHO N3KJIIOUvBa BEHTnlaTopa N npedOTBpTaTBA CNyauHOTo My BKJIIOUVABe BcNeDbAuzTe 30 CeKHydN.
PbUHO ynpaBJIeHne Ha ckopoCTTa Ha BENTnlaTopa
Moxete cIa Da ynpablaBate cyHKnraTa pbyHO.3a Ta3n ueHaTNCheTe ATO, KOraTo nIOTA paBOTn. TOBa DeakTNbINA abTOMATUHATA pa60ta Ha cyHKnraTa u Bn NO3BOJRA bpyHO da npomeHrTe CKOPoCTTa HA BeHTNlAToPA. PnHaNTsKaHe Ha AUTO, yBeJIuYABATE CKOpOCTTa Ha BeHTNlAToPA c EdHa eDHHua. Korato DOCTNRHeTe HHTEH3NBHO HINBO NOTHO BAHTNCHETe AUTO, 3aJaBAte CKOpOCTTa Ha BeHTNlAToPA Ha O, KOeTO N3KNIOvBa BeHTNlAToPA Ha acnIPAtoPA. 3a Da CTapTIpaTE OTHO BOHTNlAToPA Ha CKOpCT 1, HATNCHETe AUTO.
3a da aktubnPate aBtOMaTnUHO ynpabJIeHneTo Ha cyHKzIyTa, nKJIIOUteTe NOTa.
BknIOUyBaHe Ha OCBetJIeHHeTo
Moxete da hactponte pIoTa da BkIIOUBA OCBETJIeHHeTO ABTomaTnUHO, KOrato BKIIIOHTe pIoTA.3a Ta3n ueN hactpOHTe abTomatuHHna peKIM Ha H1-H6.
Material del utensilio de cucina
10.1 Mi a teendo, ha ...
Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliorori risultati.
Ti diafo il benvenuto in Electrolux.
Visitate il nostro site web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.electrolux.com/support
Per registrar il vostro prodotto e ricevere un servizio migliorare:
www.registerelectrolux.com


Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECHNICA
Consigliamo sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avera a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avverenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 175
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 177
- INSTALLAZIONE 179
4.DESCRIPTION DEL PRODOTTO 182
5.PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 183 - UTILIZZO QUOTIDIANO 184
- FUNZIONI AGGIUNTIVE 187
- CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 189
9.MANUTENZIONEEPULIZIA 192 - GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 192
- DATI TECHNICI 194
12.EFFICIENZAENERGETICA 194 - CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE 195
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
- Quest'apparecchiatura più essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacité fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se struiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
- Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarebbe opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico alla essere supervisionati.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
-
L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
-
Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura più essere utilizzata inUFFici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistematicioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
- AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano cottura incustodito durante la preparazione di pietanze in quanto olio e grassi potrebbero incendiarsi.
- Non usare mai acqua per spegnere il fuoco di cottura. Spagnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme, per esempio, con una coperta o un coperchio.
- AVVERTENZA: L'apparecchiatura non deve essere alimentata tramite un commutatore esterno, come un timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. - AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura.
- Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto possono divertare molto caldi.
- Non utilizzato l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
NonutilizzarevaporelleperpulireI'elettrodomestico. - Dopo l'uso, spegnere l'elemento del piano cottura utilizzato mediante il commando corrispondente,enza considerare quanto indicato dal rilevatore di utensili.
- Se la superficie in vetroceramica/vetro presente delle crepe, spegnere l'apparecchiatura e scollegarla alla presa di corrente. Qualora l'apparecchiatura sua collegata
direttamente alla corrente mediante una scatola di derivazione, togliere il fusabile per scollegarla dall'alimentazione. In agli caso, contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolò.
- AVVERTENZA: Utilizzato esclusivamente protezioni per il piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, come ad esempio accessori idonei o le protezioni per il piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. Utilizzato protezioni inadeguate aumenta il rischio di incidenti.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deveseessere eseguita da personale qualificato.

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- É necessario rispetto la distanza minima dalle及其他 appearecchiature.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
Proteggere le superfici di taglio con un materiale di tenuta per evitare che l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dall'apparecchiatura quando la porta o la finestra sono aperte.
- Ogni apparecchiatura dispone di ventole di raffreddamento sulla parte inferiore.
- Se l'apparecchiatura viene installata sopra a un cassetto:
Non tenere oggetti di piccole dimensioni o fogli di carta che potrebbero essere aspirati, dato che possono danneggiare le ventole di raffreddamento o guastare il funzionamento delsystema di raffreddamento.
- Mantenere una distanza di almeno due cm fra la parte inferiore dell'apparecchiatura e le componenti conservate nel cassetto.
- Togliere gli eventuali pannelli separatori installati nel mobiletto tutto all'apparecchiatura.
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. - Prima di qualsiasi intervento è necessario verificare che l'apparecchiatura sia scollegata alla rete elettrica.
- Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Verificare che l'apparecchiatura sa installata correttamente. L'alentamento di un collegamento elettrico o di una spina (ove previsti) può provocare un forte surriscaldamento del terminale.
Utilizzare il cavo dell'alimentazione elettrica corretto.
Non lasciare che il cavolo dell'alimentazione elettrica si aggrovigli.
Assicurarsi che sia installata una protezione contro gli urti.
Utilizzare il serracavo sul cavo.
Assicurarsi che il cavo dell'alimentazione o la spina (ove previsti) non sfiorino l'apparecchiatura o le pentole roventi quando si collega l'apparecchiatura a una presa.
Nonutilizzarepreesimpleeprolunghe. - Accertarsi di non danneggiare la spina o il cavo (ove previsti). Contattare il nostro Centro Assistenza autorizzato o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati nella'uso di attrezzi. - Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruptori
automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
- L'impiano elettrico delve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento delve ave una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
2.3 Utilizzo:

AVVERTENZAI!
Rischio di lesioni, ustioni o scosse elettriche.
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
Rimuovere tutto l'imballaggio, le etichette e la pellicola protettiva (se presente), prima del primo utilizzato.
Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
- Impostare le zone di cottura su "off" dopo agli utilizzato.
Non appoggiare posate o coperchi sulle zone di cottura. Possono divertare roventi.
Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
Non utilizzato l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
- Se la superficie dell'apparecchiatura presenta delle incrinature, scollegarla immediatamente dall'alimentazione per evitare scosse elettriche.
I portatori di pacemaker devono mantenere una distanza di almeno 30 cm dalle zone di cottura a induzione quando l'apparecchiatura è in funzione.
- Quando si immershono gli alimenti nell'olio bollente, quello potrebbe schizzare.

AVVERTENZAI!
Pericolo di incendio ed esplisioni.
- Grassi e olio riscaldati possono rilasciare vapori infiammabili. Tenere le fiamme o gli oggetti caldi lontani da grassi e oli in fase di cottura.
- I vapori rilasciati dall'olio a temperatura elevata possocono provocare una combustione spontanea.
- L'olio usato, che può contener residesi di cibo, cui causare un incendio a una temperatura inferiore rispetto all'olio utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti lavorante infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immeditate vicinanze.

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
Non tenere pentole calde sul pannello dei comandi.
Non mettere coperchi caldi sulla superficie in vetro del piano cottura.
Non esporre al calore pentole vuote.
- Fare attenuation a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare.
Non attivare le zone di cottura con pentole vuote oswana pentole.
Non mettere fogli di alluminio sull'apparecchiatura.
- Le pentole in ghisa o con il fondo danneggiato possono graffiare la superficie in vetro/vetroceramica. Sollevare sempre quosti oggetti quando è necessario spostarli sulla superficie di cottura.
2.4 Pulizia e cura
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
3. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
- Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima di procedere con la pulizia.
Non nebulizzare acqua néutilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. - Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzato solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
2.5 Assistenza
Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistance Autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
2.6 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
- Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
3.1 Prima dell'installazione
Prima di installare il piano di cottura, annotare l'informazione riportata di seguito presente sulla targhetto dei dati. La targhetto
dei dati è applicata sul lato inferiore del piano di cottura.
Numero di série
3.2 Piani di cottura da incasso
Utilizzare esclusivamente piani di cottura da incasso solo after installatione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
3.3 Cavo di collegamento
Il piano cottura è fornito con un cavo di collegamento.
- Per sostituire il cavo di alimentazione danneggiato, usare il seguente tipo di cavo: H05V2V2-F che resiste a una temperatura di 90^ o superiore. Il cavo singolo deve ave un diametro minimo di 1,5mm^2 . Contattare il Centro di assistenza tecnica locale. Il cavo di collegamento cui si è sottituito solo da elettriciisti qualiati.

AVVERTENZA!
Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.

ATTENZIONE!
Non forare o saldare l'estremita del cavo. Et vietato.

ATTENZIONE!
Non collegare il cavo sulla guaina terminale del cavo.
Collegamento bifase
- Rimuovere la guaina terminale del cavo dai cavi nero e marrone.
- Rimuovere l'isolamento dei cavi marrone e nero.
- Applicare una nuova guaina terminale di 1,5mm^2 sull'estremità del cavo comune (attrezzo speciale richiesto).

Sezione cavo 1,5mm^2

| Collegamento monofase - 220 - 240 V~ | Collegamento a due fasi - 400 V 2 ~ N | ||
| 1 | Verde-giallo | Verde-giallo | 1 |
| N | Blu e blu | Blu e blu | N |
| L | Nero e marrone | Nero | L1 |
| Marrone | L2 | ||
3.4 Montaggio
Se s'installa il piano cottura sotto una cappa, consultare le istruzioni d'installazione della cappa per la distanza minima tra le apparecchiature.

Se l'apparecchiatura è installata sopra un cassetto, la ventilazione del piano cottura riscalda gli articoli all'interno del cassetto durante il processo di cottura.

Trova il video tutorial "Come installare il piano cottura a induzione Electrolux: installatione del piano di lavoro" digitando il nome completoindicato nell'immagine sottostante.

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
4. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
4.1 Disposizione del piano di cottura

1 Zona di cottura a induzione
2 Pannello dei comandi
4.2 Disposizione del pannello dei comandi

Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici molto quali funzioni sono attive.
| Tastosensorire | Funzione | Descrizione | |
| 1 | ① | Acceso / Spento | Per attivare e disattivare l'apparecchiatura. |
| 2 | ◎ | Timer | Per impostare la funzione. |
| Tastosensorere | Funzione | Descrizione | |
| 3 | +/- | - | Per aumento o ridurre il tempo. |
| 4 | - | Display timer | Indica il tempo in minuti. |
| 5 | ■ | Bridge | Per attivare e disattivare la funzione. |
| 6 | || | Sospendi | Per attivare e disattivare la funzione. |
| 7 | □ | Blocco / Dispositivo di sicurezza per bambini | Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. |
| 8 | AUTO | Hob²Hood | Per attivare e disattivare la modalità manuale della fun-zione. |
| 9 | P | PowerBoost | Per attivare la funzione. |
| 10 | - | Barra dei comandi | Per impostare un livello di potenza. |
4.3 Spie display
| Spia | Descrizione |
| E + cifa | Si è verificato un malfunzionamento. |
| / / / | OptiHeat Control(indicatore di calore residuo su 3 livelli): Continua la cottura / Mantieni caldo / Calore residuo. |
5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
5.1 Limitazione potenza
Limitazione potenza definisce quanta potenza viene utilizzata dal piano cottura in totale, entro i limiti dei fusibili per l'installazione domestica.
Il piano cottura è impostato sul livello di potenza massimo possible per impostazione predefinita.
Per ridurre o augmentare il livello di potenza:
- Accedere a Menu > Impostazioni utente.

Fare riferimento a "Struttura del menu".
- Premere sul timer anteriore finché non compare.
- Premere 1+ sul timer anteriore per impostare il livello di potenza.
Livelli di potenza
Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici".

ATTENZIONE!
Assicurarsi che la potenza selezionata sia idonea ai fusibili installati nell'impianto domestico.
P72-7.200W
P15—1.500W
P20—2.000W
P25—2.500W
P30—3.000W
P35—3.500W
P40—4.000W
P45—4.500 W
P50—5.000W
P60—6.000W
6. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Attivazione e disattivazione
Tenere premuto ① per attivare o disattivare il piano di cottura.
6.2 Rilevamento pentole
Questa funzione indica la presenza di pentole sul piano cottura e disattiva le zone di cottura se non vengono rilevate pentole durante una sessione di cottura.
Se si posizionano le pentole su una zona di cottura prima di selezionare un'impostazione di calore, la spia sopra lo 0 sulla barra di controllo si illuminerà.
Se si rimuove la pentola da una zona di cottura attivata e la si mette temporaneamente da parte, le spie sulla barra di controllo corrispondente iniziano a lampeggiare. Se non si rimette la pentola sulla zona di cottura attivata entro 60 secondi, la zona di cottura si disattiva automaticamente.
Per riprendere la cottura, assicurarsi di rimettere le pentole sulle zone di cottura entro il tempoindicato.
6.3 Utilizzo delle zone di cottura
Posizione are le pentole al centro della zona selezionata. Le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente alla dimensione del fondo della pentola.
È possibile utilizzare una pentola grande collocata su due zone di cottura contemporaneamente. I tegami devono copire le parti centrali delle due aree ma non andare altre la zona contrassegnata. Se le pentole si trovano fra i due centri, non sare attivata la funzione Bridge.


6.4 Impostazione di calore

- Premere il livello di calorie desiderato sulla barra dei comandi.
Le spie sopra la barra di controllo vengono visualizzate fino al livello di calore selezionato. - Per disattivare una zona di cottura, premere 0.
6.5 PowerBoost
Questa funzione aumento la potenza fornita alle zone di cottura a induzione. Questa funzione si può attivare per la zona di cottura a induzione soltanto per un intervallo di tempo limitato. Al termine di questo intervallo, la zona di cottura a induzione
passa automaticamente al livello di potenza massimo impostato.

Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici".
Per attivare la funzione per una zona di cottura: sfiorare P.
Per disattivare la funzione, modificare il livello di potenza.
6.6 OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli)

AVVERTENZA!
/ / Se la spia è accesa, il calore residuo può causare ustioni.
Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramicaiene riscaldato dal calore delle pentole.
Le spiè / / compaiono quando una zona di cottura è calda. Mostrano il livello del calore residuo per le zone di cottura attualmente in uso.
La spia può essere comparire:
per le zone di cottura vicine,anche se non vengonoutilizzate,
- quando si collocano pentole calde sulla zona di cottura fredda,
- quando il piano cottura è disattivato ma la zona di cottura è ancora calda.
La spia scompare quando la zona di cottura si è raffreddata.
6.7 Timer
Timer
Usare esta funzione perindicare quanto a lungo dovrebbe funzionare una zona di cottura durante una sessione di cottura singola.
Per prima casa impostare il livello di calore per la zona di cottura selezionata, quando impostare la funzione.

Non è possibile attivare la funzione perché la funzione Hob?Hood è in esecuzione.
- Premere 00 compare sul display del timer.
- Premere + o — per impostare il tempo (00-99 minuti).
- Premere per avviare il timer o attendere 3 secondi. Il timer inizia il conto alla rovescia.
Per modificare l'ora: selezionare la zona di cottura con , quando premere + o -
Per disattivare la funzione: selezionare la zona di cottura con , quindi premere —. Il tempo restante verrà azzerato.
Il timer termina ilconto alla rovescia, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. La zona di cottura viene disattivata. Premere un'icona qualsiasi per interrompere il segnale e il lampeggiamento.
Contaminuti
Si piùutilizzarequesta funzione quando il piano di cottura è attivo ma le zone di cottura non sono in funzione. Il livello di calore allastra 00.

Non è possibile attivare la funzione perché la funzione Hob?Hood è in esecuzione.
- Premere
- Premere + o — per impostare l'ora. Il timer termina il conto alla rovescia, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. Premere un'icona qualsiasi per interrompere il segnale e il lampeggiamento.
Per disattivare la funzione: premere e —. Il tempo rimanente verrà azzerato.
6.8 Gestione energia
Se sono attive più zone e la potenza consumata supra la limitazione dell'alimentazione, questa funzione distribuisce la potenza disponibile tra tutte le zone di cottura (collegate alla stessa fase). Il
piano cottura controlling le impostazioni di calore per proteggere i fusibili dell'impianto domestico.
- Le zone di cottura sono raggruppate in base alla posizione e al numero delle fasi del piano cottura. Ogni fase ha un carico massimo di energia. Se il piano cottura raggiunge il limite della potenza massima disponibile entro la monofase, la potenza delle zone di cottura si riduce automaticamente.
- L'impostazione di calore della prima zona di cottura selezionata ha sempre la priorità. La potenza residua sare suddivisa tra le altre zone di cottura in base all'ordine di selezione.
- Per le zone di cottura a potenza ridotta, la barra di controllo lampeggia e alla le impostazioni di calore massime.
- Attendere finché il display non smette di lampeggiare o ridurre l'impostazione di calore della zona di cottura selezionata per ultimo. Le zone di cottura continueranno a funzionare con l'impostazione di calore ridotto. Se necessario, modificare manually le impostazioni di calore delle zone di cottura.
Fare riferimento alla figura per le possibili combinazioni in cui la potenza può essere distribuita tra le zone di cottura.

6.9 Struttura del menu
La tabella在哪的列?
Impostazioni utente
| Simbo- lo | Impostazione | Opzioni possibili |
| b | Suono | Acceso / Spento (--) |
| P | Limitazione poten- za | 15 - 72 |
| h | Modalità cappa | 1 - 6 |
| E | Cronologia allarmi/ errorsi | L'élenco degli allar- mi/errorsi recenti. |
Per accedere alle impostazioni utente:
tenere premuto ① ,quindi,tenere premuto 7. Le impostazioni vengono visualizzate sul timer delle zone di cottura di sinistra.
Navigazione nel menu: il menu è costituito dal symbolo di impostazione e da un valore. Il symbolo appara sul timer posteriore e il valore appara sul timer anteriore. Per navigare tra le impostazioni, premere sul timer anteriore. Per modificare il valore dell'impostazione premere + o — sul timer anteriore.
Per uscire dal menu: premere ①.
OffSound Control
É possible attivare/disattivare i segnali acustici in Menu > Impostazioni utente.

Fare riferimento a "Struttura del menu".
Anche quando sono disattivati, è possible udire un segnale acustico quando:
- si sfiora ①,
- il valore del timer diminuisce,
- si preme un symbolo inattivo.
7. FUNZIONI AGGIUNTIVE
7.1 Spegnimento automatico
La funzione disattiva automaticamente il piano cottura se:
- tutte le zone di cottura siano disattivate,
non eseguire impostazioni del livello di calore o della velocità della ventola afterl'attivazione del piano cottura, - è stato versato o appoggiato qualcosa sul pannello dei comandi per più di 10 secondi (una teiglia, uno straccio ecc.).
Viene emesso un segnale acustico e il piano cottura si disattiva. Rimuovere I'oggetto o pulire il pannello dei comandi.
- Il piano cottura è surriscaldato (ad es. quando si esaurisce l'acqua in ebollizione nella pentola). Lasciare raffreddare la zona di cottura prima di utilizzato nuovamente il piano cottura.
Non è stata disattivata una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza. Dopoo un po' di tempo, il piano cottura si disattiva.
Rapporto tra impostazione di calore e il tempo dopo cui l'apparecchiatura si disattiva:
| Impostazione di ca-lore | Il piano cottura si di-sattiva dopo |
| 1 - 2 | 6 ore |
| 3 - 4 | 5 ore |
| 5 | 4 ore |
| 6 - 9 | 1,5 ore |
7.2 Sospendi
Questa funzione pone tutte le zone di cottura accese sull'impostazione di calore più basso.
Quando la funzione è attiva, è possibile utilizzato ① e ||. Tutti gli altri simboli sui pannelli di controllo sono bloccati.
La funzione non interrompe le funzioni del timer.
- Per attivare la funzione: premere Il livello di calore viene ridotto a 1.
- Per disattivare la funzione: premere II
La precedente impostazione di calore entra in funzione.
7.3 Blocco
É possibile bloccare il pannello dei comandi perché il piano cottura è in funzione.
Impedisce una modifica occidentale delle impostazioni del livello di calore.
Impostare prima il livello di calore.
Per attivare la funzione: premere
Per disattivare la funzione: premere di nuovo

La funzione si disattiva quando si disattiva il piano cottura.
7.4 Dispositivo di sicurezza per bambini
Questa funzione impedisce il funzionamento occidentale del piano cottura.
Per attivare la funzione: premere ① . Non eseguire una impostazione del livello di calore. Tenere premuto per tre secondi, finché non compare la spia sopra il symbolo.
Disattivare il piano cottura con ①.

La funzione resta attiva quando si disattiva il piano cottura. La spia sopra è accesa.
Per disattivare la funzione: premere ① Non esquire alcuna impostazione del livello di calorie. Tenere premuto per 3 secondi, finché la spia sopra il symbolo non si spegne. Disattivare il piano cottura con ①
Cottura con la funzione attivata: premere ① , quindi premere l per tre secondi, forn a quando la spia sopra il simbolo non si spegne. E possibile mettere in funzione il piano cottura. Quando si disattiva il piano cottura con ① la funzione si riattiva.
7.5 Bridge

La funzione opera quando la pentola copre il centro delle due zone. Per maggiori informazioni sul corretto posizionamento delle pentole fare riferimento a "Uso delle zone di cottura".
Questa funzione collega due zone di cottura, rendendole sono utilizzabili come una sola.
Innanzitutto, impostare il livello di calore di una delle zone di cottura.
Per attivare la funzione per le zone di cottura sul lato sinistro/restro: sfiorare /
[Per impostare o modificare il livello di calore, sfiorare uno dei sensori di controllo sul lato sinistro/destroy.
Per disattivare la funzione: sfiorare / [■. Le zone di cottura funzionano in modo independente.
7.6 Hob²Hood
Si tratta di una funzione automatica avanzata che collega il piano cottura ad una cappa speciale. Sia il piano cottura che la cappa disponogo di un comunicatore di segnale a infrarossi. La velocità della ventola viene definita automaticamente sulla base delle impostazioni della modalità e della temperature della pentola più calda sul piano cottura. è anche possibile mettere in funizione la ventola usando il piano cottura manually.

All'origine il sistema remoto è disattivato per la maggior parte della cappe. Attivarlo prima di utilizzato la funzione. Per maggiori informazioni fare riferimento al manuale per l'utente della cappa.
Funzionamento automatico della funzione
Perutilizzare la funzione automaticamente, impostare la modalità automatica su H1-H6. Il piano cottura è impostato in maniera predefinita su H5.La cappa reagisce quando si utilizza il piano cottura. Il pianto di cottura rileva automaticamente la temperatura delle pentole e regola la velocità della ventola.
Modalità automatiche
| Luce automatica | Bolitura1) | Frittura2) | |
| Modalità H0 | Off | Off | Off |
| Modalità H1 | On | Off | Spento |
| Modalità H2 3) | In data | Velocità ventola 1 | Velocità ventola 1 |
| Modalità H3 | On | Off | Velocità ventola 1 |
| Modalità H4 | On | Velocità ventola 1 | Velocità ventola 1 |
| Modalità H5 | On | Velocità ventola 1 | Velocità ventola 2 |
| Modalità H6 | On | Velocità ventola 2 | Velocità ventola 3 |
1) Il piano cottura rileva il processo di ebollizione e attiva la velocità della ventola in base alla modalità automatica.
2) Il piano cottura rileva il processo di frittura e attiva la velocità della ventola in base alla modalità automatica.
3) Questa modalità attiva la ventola e la luce e non è collegata alla temperatura.
Modifica della modalità automatica
- Disattivare il piano cottura.
- Tenere premuto ① per 3 secondi. Il display si accende e si spagne.
- Tenere premuto per 3 secondi.
- Premere alcune volta finché non si accende h.
- Premere + del timer per selezionare una modalità automatica.

PerMETTEREinfunzione la cappa direttamente sul pannello della cappa,disattivarelambda modalita automatica della funzione.

Quando si termina la cottura e si disattiva il piano cottura, la ventola della cappa potrebbe ancora funzionare per un certo periodo di tempo. Trascorso quello tempo, il systemaisdattiva la ventola automaticamente ed evita l'attivazione occidentale dellastessa per i 30 secondisuccessivi.
Funzionamento manuale della velocità della ventola
Èanche possibile attivare la funzione manually. Per farlo, premere AUTO quando il piano cottura è attivo. Questo disattiva il funzionamento automatico della funzione e consente di modificare la velocità della ventola manually. Quando si preme AUTO la velocità della ventola aumento di un livello.
Quando si raggiunge un livello elevato e si preme nuovamente la velocità della ventola viene impostata sullo 0 e ciò disattiva la ventola della cappa. Per riavviare la ventola con la velocità 1 premere AUTO.

Per attivare il funzionamento automatico della funzione, disattivare il piano cottura e riattivarlo.
Attivazione della luce
É possible impostare il piano cottura per attivare la luce automaticamente agli volte che si attiva il piano cottura. Per farlo, impostare la modalità automatica su H1 – H6.

La luce sulla cappa si disattiva 2 minuti dopo la disattivazione del piano cottura.
8. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
8.1 Stoviglie

Per le zone di cottura a induzione, il calore si crea molto rapidamente nelle pentole grazie a un fortecampo elettromagnetico.
Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee.
Il fondo delle pentole delve essere il più possibile spesso e piano.
- Verificare che le basi della pentola siano asciutte prima di collocarle sulla superficie del piano cottura.
Per evitare graffiti, non far scivolare o strofinare la pentola sul vetroceramica.
Materiale delle pentole
- corretto: materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox, fondi multistrato (con una marcatura corretta da parte del produttore).
non adatto: alluminio, rame, ottone, veto, ceramicica, porcellana.
Una pentola è adatta per un piano di cottura a induzione se:
- l'acqua raggiunge velocemente l'ebollizione su una zona di cottura a induzione impostata sul livello di cottura massimo.
- una calamita si attacca al fondo della pentola.
Dimensioni delle pentole
Le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente alla dimensione del fondo della pentola.
- L'efficienza della zona di cottura dipende dal diametro delle stoviglie. Una pentola con un diametro inferiore alla zona più piccola riceve solo una parte della potenza generata alla zona di cottura.
Per motivi di sicurezza e risultati di cottura ottimali, non utilizzato pentole di dimensioni maggiori rispetto a quella indicate nelle "Specifiche delle zone di cottura". Evitare di tenere le pentole vicino al pannello dei comandi durante la sessione di cottura. Ciò potrebbe influire
sul funzionamento del pannello dei comandi o attivare accidentally le funzioni piatra.

Vedere la sezione "Dati tecnici".
8.2 I rumori durante l'uso
Se si avverte:
- crepitio: si stanno utilizzato pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
- fischio: si stanno utilizzato la zona di cottura a livelli di potenza elevati con pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
- ronzio: si stanno utilizzato livelli di potenza elevati.
- scatto: si verifica un'accensione elettrica.
- sibilo, ronzio: la ventola funziona.
I rumori descritti sono normali e non sono indicano un guasto dell'apparecchiatura.
8.3 Öko Timer (Timer Eco)
Per risparmiare energia, il riscaldatore della zona di cottura si disattiva prima che il timer
per ilconto alla rovescia emetta un segnale acustico. La differenza nel tempo di funzionamento dipende dal livello di potenza e alla durata dell'utilizzo dell'apparecchiatura.
8.4 Esempi di impiego per la cottura
La corrisazione tra il livello di potenza e il consumo di energia della zona di cottura non è regolare. L'augimento del livello di potenza non è proportionale all'aumento del consumo di energia. Ciò significiva che una zona di cottura con un livello di potenza medio impiega meno della metà della propria energia.

I dati riportati nella tabella sono puramenteindicativi.
| Impostazione di calore | Utilizzato per: | Tempo (min.) | Suggerimenti |
| 1 | Tenere in caldo le pietanze cotte. | se necessario | Mettere un coperchio sulla pentola. |
| 1 - 2 | Salsa olandese: fondere burro, ciocco-lata, gelatina. | 5 - 25 | Mescolare di tanto in tanto. |
| 1 - 2 | Solidificare: omelette morbide, uova al forno. | 10 - 40 | Cuocere con un coperchio. |
| 2 - 3 | Cuocere riso e pietanze a base di latte, riscaldare pietanze pronte. | 25 - 50 | Aggiungere al riso almeno una dopbia quantità di liquido, mescolare a metà delprocesso i preparati a base di lat-te. |
| 3 - 4 | Cuocere al vapore verdure, pesce, carne. | 20 - 45 | Aggiungere un paio di cucchiai di liqui-do. |
| 4 - 5 | Patate al vapore. | 20 - 60 | Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate. |
| 4 - 5 | Cucinare grandi quantità di alimenti, stufati e zuppe. | 60 - 150 | Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti. |
| 6 - 7 | Frittura delicata: scaloppine, cordon bleu di vitello, costolette, polpette, sal-sicce, fegato, roux, uova, frittelle, ciamb-belle. | se necess-sario | Girare il piatto a metà cottura. |
| 7 - 8 | Frittura, sformato di patate, lombate, bistecche. | 5 - 15 | Girare il piatto a metà cottura. |
| 9 | Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch, stufati), friggere patatine. | ||
| P | Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. PowerBoost è attenuato. |
8.5 Consigli e suggerimenti per Hob²Hood
Quando si aziona il piano cottura con la funzione:
Proteggere il pannello della cappa alla luce diretta del sole.
Non installare luci alogene sul pannello della cappa.
Non coprire il pannello di controllo del piano cottura.
Non interrompere il segnale tra il piano di cottura e la cappa (ad esempio con la mano, il manico di una pentola o una pentola alta). Vedere l'immagine.
La cappa raffigurata di seguito è a puro titolo illustrativo.

Altri dispositivi controllati in modalità remota potrebbero bloccare il segnale. Non usare apparecchiature di quello tipo in prossimità del piano cottura nelle Hob²Hood è acceso.
Cappe da cucina con la Hob²Hood funzione
Per trovare l'intera gamma di cappe per cucina che disponogo di esta funzione, consultare il nostro site web per consumatori.
Le cappe da cucina Electrolux compatibili con esta funzione presentano il symbolo

AUTO
9. MANUTENZIONE E PULIZIA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
9.1 Informazioni generali
- Pulire il piano cottura dopo agli utilizzato.
- Usare sempre pentole con il fondo pulito.
- Graffi o macchie scure sulla superficie non hanno alcun effetto sul funzionamento del piano cottura.
- Usare un prodotto di pulizia adatto alla superficie del piano di cottura.
- Usare un raschietto specifico per vetro.
9.2 Pulizia del piano cottura
- Togliere immediatamente: plastica sciolta, pellicola in plastica, sale, zucchini
e alimenti contenti zuccherio, in caso contrario la sporcizia potrebbe causare danni al piano cottura. Attenzione a evitare le usioni. Appoggiare lo speciale raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo alto, e spostare la lama sulla superficie.
- Quando il piano cottura è sufficientemente raffreddato rimuovere i segni di calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Pulire il piano di cottura con un panno umido e un detergente non abrasivo. Dop la pulizia, asciugare il piano di cottura con un panno morbido.
- Togliere macchie opalescenti: usare una soluzione di acqua con aceto e pulire la superficie in vetro con un panno.
10. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
10.1 Cosa fare se...
| Problema | Causa possibile | Soluizione |
| Non è possible attivare il piano cottura o metterlo in funzione. | Il piano cottura non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente. | Accertarsi che il piano cottura sia collegato correttamente alla rete elettrica. |
| È saltato il fusabile. | Verificare che il fusabile sia la causa del malfunzionamento. Nel caso in cui il fusabile continui a sallare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. | |
| Non è stato impostato il livello di calore entro 60 secondi. | Attivare di nuovo il piano cottura e im-postare il livello di calore in meno di 60 secondi. | |
| Sono stati toccati 2 o più tasti sensore contemporaneamente. | Toccare solo un tasting sensore. | |
| Sospendi è in funzione. | Consultare la sezione "Utilizzo quotidiano". | |
| C'è acqua o macchie di grasso sul pannello dei comandi. | Pulire il pannello dei comandi. | |
| Si sente un bip costante. | Il collegamento elettrico non è cor-retto. | Scollegare il piano cottura alla rete elettrica. Consultare un elettricista qualificato per controllare l'installazione. |
| Non è possibile impostare il livel- lo di calore massimo per una del- le zone di cottura. | Le altre zone consumano la potenza massima disponibile. Il piano cottura funziona alla perfe- zione. | Ridurre il calorie delle altre zone di cot- tura collegiate alla stessa fase. Fare ri- ferimento al paragrafo "Gestione ener- gia". |
| Viene emesso un segnale acusti- co e il piano di cottura si spegne. Quando il piano cottura è acceso viene emesso un segnale acusti- co. | È stato appoggiato qualcosa su uno o più tasti sensore. | Rimuovere l'oggetto dai tasti sensore. |
| Il piano di cottura si disattiva. | È stato appoggiato qualcosa sul ta- sto sensore ①. | Rimuovere l'oggetto dal tasto sensore. |
| L'indicatore di calorie residuo non si accende. | La zona non è calda perché è rima- sta in funzione solo per brevissimo tempo, oppure il sensore è danneg- giato. | Se la zona ha funzionato abbastanza a lungo da essere calda, rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato. |
| Si use una pentola molto alta che blocca il segnale. | Usare una pentola più piccola, cambia- re zona cottura o azionare la cappa manualmente. | |
| Il pannello dei comandi diventa caldo al tocco. | La pentola è troppo grande o troppo vicina al pannello di controllo. | Se possible, collocate le pentole gran- di sulle zone posteriori. |
| Assenza di sono quando si toc- cano i tasti sensore del pannello. | I segnali acustici sono disattivati. | Attivare i segnali acustici. Consultare la sezione "Utilizzo quotidiano". |
| La spia sopra al significolo ① si accende. | Dispositivo di sicurezza per bambini o Blocco funziona. | Consultare la sezione "Utilizzo quot- diano". |
| La barra dei comandi lampeggia. | Non ci sono pentole sulla zona op- pure la zona non è completamente coperta. | Mettere le pentole sulla zona in modo tale che coprano completamente la zo- na di cottura. |
| Le pentole non sono adatte. | Utilizzare pentole adatte per piani cot- tura a induzione. Fare riferimento a "Consigli e suggerimenti". | |
| Il diametro del fondo delle pentole è troppo piccolo per la zona. | Utilizzare pentole con dimensioni cor- rette. Vedere la sezione "Dati tecnici". | |
| E e un numero si accendono. | C'é un erreore nel piano di cottura. | Spagnere e riaccendere il piano cottu- ra dopo 30 secondi. Se E si accende neuamente, scollegare il piano cottu- ra dall'alimentazione elettrica. Dopo 30 secondi, Collegare nuovamente il piano cottura. In caso di ricomparsa dell'ano- malia, rivolgersi a un Centro di assi- stenza autorizzato. |
10.2 Qualora non sia possibile trovare una soluzione...
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza Autorizzato. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa. Assicurarsi che il piano cottura sia statoMESSO in funzione
correttamente. In caso contrario,anche durante il periodo di garanzia, l'intervento di assistenza da parte di un technician dell'assistenza o del rivenditore non sareotide. Le informazioni sul periodo di garanzia e i Centri di Assistenza Autorizzati sono contene nel libretto di garanzia.
11. DATI TECNICI
11.1 Targhetto identificativa
Modello EIV84550
Tip62D5A01AA
Induzione 7.2 kW
Numero di série
ELECTROLUX
PNC 949 599 200 00
220-240 V/400 V 2N 50 Hz
Prodotto in: Germania
7.2 kW
C∈
11.2 Specifiche delle zone di cottura
| Zona di cottura | Potenza nominale (impostazione di calore massima) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoost du- rata massima [min.] | Diametro delle pentole [mm] |
| Anteriore sinistra | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 180 |
| Posteriore sinistra | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Anteriore centrale | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
| Anteriore destra | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 180 |
| Posteriore destra | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
La potenza delle zone di cottura può differire in alcune piccole gamme dai dati presenti in tabella. Cambia con il materiale e le dimensioni delle pentole.
Per risultati di cottura ottimali, utilizzare pentole con un diametro non superiore a quello riportato in tabella.
12. EFFICIENZA ENERGETICA
12.1 Informazioni sul prodotto*
Identificazione modello
EIV84550
Tipodi piano cottura
Piano cottura a incasso
| Numero di zone di cottura | 5 | |
| Tecnologia di riscaldamento | Induzione | |
| Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) | Anteriore centrale | 21,0 cm |
| Lunghezza (L) e larghezza (l) della zona di cottura non circolare | Anteriore sinistra | L 22,3 cmI 22,0 cm |
| Lunghezza (L) e larghezza (l) della zona di cottura non circolare | Posteriore sinistra | L 22,3 cmI 22,0 cm |
| Lunghezza (L) e larghezza (l) della zona di cottura non circolare | Anteriore destra | L 22,3 cmI 22,0 cm |
| Lunghezza (L) e larghezza (l) della zona di cottura non circolare | Posteriore destra | L 22,3 cmI 22,0 cm |
| Consumo di energia per zona di cottura (EC electric cooking) | Anteriore sinistra | 179,6 Wh/kg |
| Posteriore sinistra | 189,1 Wh/kg | |
| Anteriore centrale | 189,1 Wh/kg | |
| Anteriore destra | 187,3 Wh/kg | |
| Posteriore destra | 189,1 Wh/kg | |
| Consumo di energia del piano cottura (EC electric hob) | 186,8 Wh/kg |
- Per l'Unione Europea secondo il regolamento UE 66/2014. Per la Bielorussia secondo I'STB 2477-2017, Allegato A. Per l'Ucraina secondo 742/2019.
EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 2: Piani cottura - Metodi per la misurazione delle prestazioni.
Le misure energetiche relative all'angolo cottura sono identificate dallesindicazioni delle rispettive zone di cottura.
12.2 a risparmio energetico
Si più risparmiare energia durante la cottura di tutti i giorni, se si seguono i suggerimenti riportati di seguito.
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli appositi contentitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che
riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
HNE MNCJIIME HA BAC
Bn 6IraOapime WTo KynBte anapat Electrolux. N36paBTe npOn3BOJ KOj co Ce6e Hocn DeuehennpocepnoHaJIHO nCKyCTBO INHOBaunja.YHkaTeH n CTNJCKN, DN3ajHnpan e ImajKn Ha yM Baunte Notpe6n. Kora n da ro KopncTne, Mochete da 6nnde CnpyHn Deka cekojnat Ke noctnHete OJInuHn pezytatn. Do6pe dojdoBte BO Electrolux.
Iocetete ja Hauata cTpaHnca 3a da:

Iobnete coBertn 3a kopncTeHe,6poUpy,BoDnuch 3a peuabaHe npo6nemn, HOpMaun 3a cepBucnPae nnonpaBka:
www.electrolux.com/support

Perncpajte ro Baunot npo3B0d 3a noob6po cepBncpahe:
www.registerelectrolux.com

Kynybajte donoJHnTeH en np6op, notpoHn MaTepnjann nn opunHaHn pe3epBn deNoBn 3a Baunot anapat:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖА 3A KОПИСCHИЦИ СЕВИСИРАЛБ
Bn npenopaaybame da kopncntte opunnaHnnepe3epBn deIOBN.
Kora Ke KOHTaKTnPatE co HaIINOT OBnAcTeH cepBnCeH ceHTap, IORpnXeTe Ce da TnImaTe Ha paCnoJIarAHe cIeDnBe nOdaToCu: Moden, BpoJ ha npOn3BoIoT, Cepnckn 6poj.
HOpMaunTe MoKaT da ce HajdaT Ha etKeTaTa co HOpMaun.
I IpeDynpdyeBaHbe/BnHmAnHe-Be36eHocn HnΦopMaun
① OnuTN uHΦopMaζηn coBéTn
VnΦopMaζm 3a JxNBoTHaTa cpeiHa
Mozhocta 3a npomeh e 3aipkaHa.
COДРЖИHA
- B636EHNCHN INHΦOPMALIN 197
- 5E36EHNHOCHN YIATCTBA. 199
3.MOHTAXA 201
4.ОПИСHAПОИЗВODOT 204 - INPEД ПВATA YIOTPEBA 205
- CEKOJdHEBHA YIOTPEBa 206
7.ДОПОЛНITEЛНИФУHKUIN 209 - IOMOJI COBETI 211
- HEGA UNICTEHBE 214
10.PeUABAHe IPOBJIEMN 214 - TEXHINUKNIPOJATOUI 216
12.EHEPRETCKA EOKAKHOCT 217
13.ΓPINA 3A OKOJIHATA. 218
ManualeFacile