GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 - Cortacéspedes inalámbricos GREENWORKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 GREENWORKS en formato PDF.
| Marca | GREENWORKS |
| Modelos | GD60LM46HP, GD60LM46SPK4, GD60LM51SPK4 |
| Tipo de producto | Cortacésped inalámbrico |
| Ancho de corte | 46 cm |
| Altura de corte | 25 mm - 80 mm |
| Velocidad de rotación | 2800 rpm |
| Nivel de presión sonora | 73 dB(A) (K=3.0) |
| Nivel de potencia sonora medido | 84.8 dB(A) |
| Nivel de vibraciones | ≤2.5 m/s² (K=1.5) |
| Capacidad del cesto | 55 L |
| Peso neto | 24,5 kg |
| Alimentación | Batería de iones de litio (no incluida) |
| Modelos de batería compatibles | 2918307 / 2918407 |
| Modelo de cargador | 2918507 |
| Cuchilla de repuesto | 2920407 |
| Funciones principales | Mulching, descarga lateral, ajuste de altura de corte, cesto de recolección |
| Seguridad | Llave de seguridad, botón de bloqueo, palanca de alimentación |
| Mantenimiento | Limpieza en seco, lubricación no necesaria, reemplazo regular de la cuchilla |
| Garantía | 2 años |
| Accesorios incluidos | Cesto, accesorio de mulching, deflector de descarga lateral, llave de batería, manual |
Preguntas frecuentes - GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 GREENWORKS
Preguntas de los usuarios sobre GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 GREENWORKS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortacéspedes inalámbricos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 - GREENWORKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 de la marca GREENWORKS.
MANUAL DE USUARIO GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 GREENWORKS
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
CHARACTERISTICAS TECNICAS
| Cortacésped | 2502807 |
| Anchura de fresado | 46 cm |
| Altura del corte | 25 mm - 80 mm |
| Velocidad sin carga | 2800 rpm |
| Nivel de presión sonora | LpA:73 dB(A), K=3.0 |
| Nivel de potencia acústica medido | LwA:84.8 dB(A) |
| Nivel de vibración | ≤2.5 m/s², K=1.5 |
| Capacidad de la caja de la hierba | 55 L |
| Peso neto | 54.0 lbs (24.5 kg) |
| Cuchilla Adicional | 2920407 |
| Batería | Ión-litio |
| Número de modelos | 2918307 / 2918407 |
| Cargador de pilas | |
| Número de modelos | 2918507 |
| Construcción con doble aislamento |
DESCRIPCION
- Palanca de arranque
- Cable de control del motor
- Botón de arranque
- Asa superior
- Baje el mango
- Palanca de ajuste de alta
- Tapa de la batería
- Rueda delantera
- Ruedatrasera
- Caja de la hierba
- Batería (no incluida)
- Perilla de la empuñadura
- Botón
- Tornillo
- Mango de la caja de la hierba
-
Puerta trasera
-
Apertura trasera de descarga
- Barra de la puerta
- Ganchos
- Hoja
- Eje del motor
- Abanico
- Perno de la cucilla
- Postes de la hoja
- Botón de liberación de la batería
- Conector de triturado
- Deflector de descarga lateral
- Puerta de descarga lateral
- Bloque de madera (no includa)
- Llave de servicios (no incluida)
- Llave de la batería.
ADVERTENCIA
El uso de cualquier othera bateria可以选择 resultar en un riesgo de incendio, descargas electricas o lesiones personales.
CONOZCA SU CORTACESPED
Ver figura 1.
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información de la herramenta y del manual de usuario, asi como el conocimiento del proyecto que intenta realizar. Antes de utiliser este producto, familiaricese con las caracteristicas de funciona bajo normas de sécurité.
MEDIDOR DE LA CARGA DE LA BATERIA
El medidor de la bateria mide lacantidad de carga restante en la bateria.
CAJA DE LA HIERBA
La caja de hierba recoge la hierba cortada e impide que se descargue en el césped a medida que usted lo corta.
PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA
El cable de control del motor, situado en la empuñadura superior del cortacésped, activa y desactiva el motor y la hoja.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
LLAVE DE SEGURIDAD
La llave de seguidad debe insertarse antes de arrancar el cortacesped.
ACCESSOIRE DE PAILLAGE
Es necessario montar este producto.
Retire con cuidado el producto y los accesos de la caja. Asegürese de que está incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje.
ADVERTENCIA
No utilise este producto si ya está montado en el producto inicial elemento de la lista del paque de embalaje cuando lo descambale. El fabricante no ha montado los elementos de esta lista en el producto yrequireen de la instalacion del cliente. Usar un producto que pueda haber sido mal montado podria provocar graves daños personales.
Revise el producto con atencion para asegurar de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.
- No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atencion y haya utilisé el producto de manera satisfactoria.
Sirialquierpiezastaandaalamealcentodeservicio autorizzato Greenworks tools de su localidad.
LISTA DE EMBALAJE
Cortásped
Llave de la batería.
Caja de la hierba
- Accessoire de paillage
Deflecteur d'évacuation latérale
Manual de instrucciones
Botones
Tornillos
ADVERTENCIA
En caso de que se dañe o falte alguna pieza, no utilizes este produit hasta que se hayan reemplazado las piezas. El uso de un producto al que le faltan piezas o cuyas piezas está danadas, pode produir lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
No intente modi car este producto o create accesos y que no fueon recomendados para usar con este producto. Cualquier alteracion o modifi cacion se considerar como mal uso y podra resultar en una condicion peligrosa que conducira a posibles lesiones personales serias.
ADVERTENCIA
No inserte la llave de la batería hasta que el montaje seacomplete ylaunalidad estelsta para cortar. Si laquina está mal montada,oulda arrancar accidentlamente y provocar graves daños personales.
ADVERTENCIA
Para evaporar un arranque accidental que pueda causar lesiones corporales serias, retire siempre la bateria del producto al ensamblar las piezas.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
ADVERTENCIA
No utilise nunca el cortacésped sin los dispositivos de seguridadADEducados en su lugar y en perfectas conditiones. Nunca use el cortacésped con dispositivos de seguidaddaños.Lautilizaciondeeste producto con piezas dañadas o faltantesouldacauselesiones personales serias.
DESPLIEGUE YAJUSTE DEL MANGO INFERIOR
Ver figura 2.
Tire de las perillas del mango y gírelas 90^ a todos lados para aflojar los mangos inferiores.
- Mueva los mangoes inferiores hasta la posicion de configuracion. Puede subir o bajar el mango hasta la posicion que le resulte más coma?. Dispone de 3 positions para elegir. Suelte las perillas del mango para bloquear el mango inferior en su posicion.
NOTA: Asegürese de que ambos lados se fjan en la mesma posición para un montaje adecuado.
LA INSTALLACION DEL MANGO SUPERIOR
Ver figura 3.
- Ainee ee orificios de montaje del mango superior y del mango inferior. Inserte los pernos y utilise las perillas para aplarlos. Repita la operation en el除外ado.
INSTALLACION DE LA CAJA DE LA HIERBA
Ver figura 4.
Levante la puerta de descarga trasera.
Levante el colector de césped sujetándolo por el mango y colóquelo debajo de la puerta trasera de descarga para que los ganchos del colector de césped queden asentados en la barra de la puerta.
Suelte la puerta trasera de descarga. Cuando se instala correctamente, los ganchos del collector de césped se extienden a工程技术 de las aberturas de la puerta de descarga trasera.
INSTALLACION DEL ADAPTADOR DE TRITURADO
Ver figura 5.
- Levante y mantenga la puerta de descarga trasera abierta.
Sujete el adaptor de triturado por su asa e insertelo a un ángulo poco elevado, como se muestra. - Empujé el adaptor para triturado en su lugar.
Baje la puerta de descarga trasera.
INSTALACION DEL DEFLECTOR DE DESCARGALATERAL
Ver figura 6.
OBSERVACION: Cuando utilise el de actor de descarga lateral, no instale la caja de hierba. El adaptor para trituradoisable permanecer instalado.
Levante la puerta de descarga lateral.
- Alinee los ganchos del de actor con la barra articulada situada en la parte inferior de la puerta.
Baje el de actor hasta que los ganchos se jen en la barra articulada de la puerta de triturado.
Suelte el dector y la puerta de descarga lateral.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA
Ver figura 7.
Al enviarse el aparato, las ruedas en el cortacésped se ajustan a una posicion de corte bajo. Antes de usar el cortacésped por primera vez, ajuste la posicion del corte a la alta más adecuada para su cortacésped. El césped promedio podería medir entre 38 mm y 51 mm durante los meSES fríos y entre 51 mm y 70 mm durante los meSES calidos.
Para ajustar la alta de la hoja
Para subir la alta de la cucilla,agarre la palanca de ajuste de alta y muévala hacía atras del cortacésped.
Para bajo la.altura de la cucilila,agarre la palanca deajuste de altura y muévala hacer delcortacésped.
UTILIZACION
ADVERTENCIA
Aun cuando este familiarizo con el aparato no deje de estar atento. No olvde nunca que basta con un segundo de inatencion para herirse gravemente.
ADVERTENCIA
Utilice siempre dispositivos de protección ocular. Si incumple esta instruccion, pueda proyectarse cuerpos extraños a sus ojos y provocarles graves lesiones oculares.
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente las piezas y accesorios recomendados por el fabricante. El uso de cualquier pieza o accesorio no recomendado puede occasionar heridas graves.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
ADVERTENCIA
Revise siempre la unidad por si faltasen piezas o si estan dañadas y la hoja por si estuviese dañada, desigual, o tuviese un desgaste excessivo antes de su uso. El uso de un producto al que le faltan piezas o cuyas piezas estan dañadas, pueda producir lesiones personales graves.
No incline la cortacésped al arrancar el motor o al encenderlo, a menos que la cortacésped seonga que inclinar para el arranque. En este caso, no incline la herr模板 más de lo absolutamente necessario y levante solamente la parte más alejada de vested.
No arrange que el motor al estar parado delante del conductor de descarga.
- No colocque las manos o los pies cerca o problemas de las piezas giratorias. Siempre mantenganse lejos de la abertura de descarga.
Para una instrucciones completas de cargo completa, consulte el Manual del Nombre para las baterías y cargadores que fi guran en la sección de Especialidades.
INSTALAR LA BATERIA
Ver figura 8.
Levante y mantenga la cubierta de la batería abierta.
Alinee la bateria con el puerto de la bateria del cortacésped.
- Asegúrese de que el botón de liberación de la bateria quada bien colocado en su lugar y que la bateria está Completely asentada y segura en el cortásped antes de comenzar a utiliser.
Inserte la llave de la batería.
Si laquina no va a utiliser se inmediamente, no inserte la llave de la bateria.
Cierre la puerta.
EXTRAER LA BATERIA
Ver figura 8.
Suelte la palanca de arranque para detener el producto.
- Abra la compuerta de la bateria para tener acces a la bateria.
Retire la llave de la bateria.
Pulse el botón de liberación de la bateria en el cortacésped. Estó hara que la bateria salga del aparato ligeramente.
Retire la batería del producto.
ARRANQUE Y DETENCION DEL CORTACESPED
Ver figura 9.
- Mantenga pulsado el botón de bloqueo de seguidad.
Tire la palanca de arranque hacía arriba, hacía el mango, para arrancar el cortacésped y suelete el botón de bloqueo de seguridad.
Para apagar la podadora, suele la palanca de control del interruptor.
NOTA: Puede haber un sonido agudo y chispeo cuando el motor electrico desacelera. Esto es normal.
CONSEJOS PARA EL CORTACÉSPED
Asegúrese de que el césped está libre de piedras, palos, alambreu u otheros objetivos que pueda darñar las hojas o el motor del cortacésped. No corte sobre estacasas de propidad u otheros postes metalicos. Tales objetos podranarrojarse accidentalmente por el cortacésped enequalquier direccion y causar lesiones personales serias al operario y a losdemás.
Para un césped sano, corte siempre un tercio o menos de la longitud total del césped.
- No corte césped要去, se pegará a parte inferior de la plataforma y evitará el embolsado apropiado o descarga de los recortes de césped.
La hierba nuevo o gruesa peut direquerir un corte mas estrecho o una mayor alteura de corte.
Limpie la parte inferior de la plataforma del cortacésped después de cada uso para retirar los recortes de césped, hojas, suciedad y其中之一 desecho acumulado.
Al cortar césped alto, reduzca la velocidad de caminata para permitir un corte más efectivo y descargar apropriamente los recortes.
NOTA: Apage siempre el cortacedsp y deje que las hojas se detengan Completely, retire la llave de la bateria antes de limpar por debajo.
MANEJO DE LAS CUESTAS
ADVERTENCIA
Las cuestas son un factor principal relacionado a los accidentes por resbalones y caidas que pueda causar lesiones severas. El manejo de equipo en cuestas requirei tener mucho cuidado. Si se siente inseguro en una cuesta, no use el cortacésped. Por su seguridad, no trate deURTAR en cuestionas mayores de 15 grados.
Siempre corte a工程技术 de las superficies de las cuestas, nunca de arriba hacía bajo. Tenga mucho cuidado cuando cambie de direccion en las cuestas.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
- Observe si hay agujeros, surcos, piedras, objetos ocultos o resallos que poderan hacerle resbalar o tropezar. El cesped alto puede ocultar obstáculos. Retire todos los objetos tales como piedras, ramas de árboles y除外 que podrán salir disparados o arrojados por la cucilla.
Asegúrese siempre de que está en equilibrio, en una superficie existable. Un resbalón o caía puede causar lesiones personales serias. Si cree que va a perdier el equilibrio, suelte la palanca de encendido de inmediato.
No corte circa de bajadas escarpadas, cunetas o terraplenes; podra perdier su pisada o equilibrio.
VACIADO DE LA CAJA DE LA HIERBA
Ver figura 10.
Detenga el cortacésped,cede que la hoja se detenga completenessyretirela llave de la batería.
Levante la puerta trasera.
- Levante la caja de la hierba por el mango para retirarla del cortacésped.
- Elimine los recortes de césped.
Levante la puerta trasera y vuelva a colocar la caja de la hierba como se ha descririto anteriormente en estemanual.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier operation deostenimiento, asegürese de que la bateria del cortacésped y la llave de la bateria no se encontrartran en el cortacésped para evaporar un arranque accidental y posibles lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
El cortacésped inalámbrico está equipado con una llave de seguridad para prevenir una puesta en marcha accidental o su posible uso no autorizzato. Para desactivar totalmente el cortacésped, retire la llave de segundary mantengala alejada del cortacésped y de los niños.
ADVERTENCIA
Utilice solo piezas de recambio autorizadas en la herramienta. El uso de cualquier othera pieza puede create un riesgo o causar daño al producto.
ADVERTENCIA
Mantenga el motor y los comportimientos de la bateria libres de hierba, hojas o grasa excessiva. Esto ayudar a reducir el riesgo de incidio.
MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
Apriete bien todos los tornillos y las tapas y no haga funcionaler el producto hasta que todas las partes que fALTAN o dañadas Sean reemplazadas. Llame al Servicio de atencion al Cliente de Greenworks tools para recibir Assistance. Evite el uso de disolventes para limiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños de various temas de solventes commerciales y pueda dañarse por su uso. Use un paño limpio para limiar la sociedad, polvo, aceite,-grasa, etc. de la herramipta.
ADVERTENCIA
Para reducir en lo possible los riesgos de provocar daños o create situaciones de peligro, nunca limpie la herramIENTA con una hidrolimpiadora o bajo elchorro de una manguera.
ADVERTENCIA
Almacene unicamente la herramienta en interiores.
Cuando vaya a limpiarlo o almacenar el cortacesped,
asegúrese siempre de retirar el accumulator tanto de este como del cargador.
ADVERTENCIA
No permitted in ningún momento que las piezas de plásticothern en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicosSEO dañar, destruir o debilitar el plástico, lo que pueda occasionar graves daños personales.
Periodicamente verifi que si todas las tuercas y permos tienen el ajuste apropiado para garantizar el funciona该如何千元 del cortacésped.
Limpie el cortacésped de vez en cuando con un paño seco. No use agua.
LUBRICALON
Todos los cojinetes en este producto se lubrican con unacantidad suficiente de lubricante de alta calidad
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
para la vidaupal de la unidad bajo conditiones operativas normales. Por consiguiente, no se requiere más lubricacion de los cojinetes.
ADVERTENCIA
Siempre proteja sus manos al usar guantes resistentes y/o al envolver los bordes cortantes de la cucilla con trapos yotiros materiales al realizar el mantenimiento de la cucilla. Si entra en contacto con la hoja se pueda producir lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
No lubrique ninguno de los componentes de las ruertas. La lubricacion可以使 que los componentes de la rueda fallen durante su uso, lo que podra resultar en lesiones personales graves al operador y/o del cortacesped, u otros daños materiales.
REEMPLAZO DE LA CUCHILLA CORTANTE
Ver figura 11-12.
OBSERVACION: Sólo utilise hojas de recambio autorizadas. Reemplae las hojas y tornillos desgastados o dañados en-grupos para preservar el equilibrio.
Detenga el motor y retire la llave de la batería. Deje que la hora se detenga por completeness.
Extraiga la batería.
Vire al cortacésped sobre su lado.
- Acuña un bloque de madera entre la cucilla y la plataforma del cortacésped para estar que la cucilla se devuelva.
- Afloje el tornillo de la hoja girandola en sentido antihorario (visto desde la parte inferior del cortacesped)utilizandouna llave o toma de corrente de 27~mm no incluidos).
Retire el perno de la cucilla y la cucilla.
- Coloque la nuevo cucilla en el eje. Asegúrese de que la hoja está bien colocada con el eje colocado a工程技术 del orificio central de la hoja y de que los dos postes de la hoja del ventilador se han.Insertado en sus respectivos orificios en la hoja. Asegúrese de que está instalada con los extremos curvos apuntando hacía la plataforma de corte y no hacía el suejo. Cuando está correctamente asentada, la hojaDebe estar plana sobre el ventilador.
Enrosque el perno de la cucilla en el eje y apiéte lo con el dedo.
Apriete la tuerca de la hoja hacía abajo y hacía lareshedra con una llave de torsion (no incluida) para asegurar que el tornillo está bien apretado. El par recomendado para la tuerca de la hoja es de 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb).
TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE
La proteccion del ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de laquina, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos. Evitar ser un elemento de disturbio para los vecinos.
- Siga escrupulosamente las normas locales para la eliminación de embalajés, aceites, gasolina, filtros, partes deterioradas o cualquier elemento de fuerte impacto ambiental; );estos residuos debenSeparated y integarse a los especialescentros de recogida que proveerán al reciclaje de los materiales.
Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminación de los materiales antes del corte.
En el momento de la puesta fuera de servicios, no abandone laquina en el ambiente, deben contactar un centro de recogida, según las normas locales vigentes.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema | Causa possible | Solutación |
| El mango no está en su posición. | Los pernos de transporte no están instalados correctamente. | Ajuste la alta del mango y asegúrese de que los pernos de transporte estén instalados correctamente. |
| El cortacésped no arranca. | La batería no tiene unaarga bajo. | Cargue la batería. |
| La batería no funciona o no tiene energia. | Sustituya la batería. | |
| La llave de la batería no está insertada. | Inserte la llave de la batería. | |
| El cortacésped corte la hierba de forma desigual. | El césped es grueso o desigual o la alta de corte no es la correcta. | Mueva las ruedas a una�性isión más alta. Todas las ruedas deben ser colocadas a la misma alta de corte del cortacésped paraURTAR de forma uniforme. |
| El cortacésped no triturha hierba correctamente. | Los recortes de hierba humeda se queden pegados a la parte inferior de la plataforma. | Espere hasta que se quece la hierba antes deURTAR. |
| El cortacésped es dificil de empujar. | Césped alto,la parte posterior de la envolturna y cucilla del cortacésped está tapados de muchocésped o la alta del. | Aumente la alta de corte. |
| La Bolsa del cortacésped no se ha colocado correctamente. | La alta de corte es demasiado bajo. | Aumente la alta de corte. |
| El cortacésped vibra a una velocidad más alta. | La hora está desequilibrada, excesivamente desgastado o gastada de forma desigual. | Vuelva a colocar la hora. |
| El eje del motor está doblado. | Detenga el motor,retire la llave de aislamento y la batería,desconecte la herramienta de la fuente de alimentación y compruebe si hay daños. Haga que el equipo se repare por un centro de servicios autorizzato antes de volverla a arrancar. | |
| El motor se detiene durante el corte. | La alta de corte es demasiado bajo. | Aumente la alta de corte. |
| La batería no Tiene energia. | Cargue la batería. |
Si estas soluciones no resuelven el problema póngase en contacto con su proveedor de servicios autorizzato.
Lue uie Uue ulsuluulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulus
Jy
U
- n 是小于 k ,求所有的三元正整数组(p,x,y,z)使得 p^x - y^p = 1 .
444444444444444444444444444
Cui 1i jj Cui 1uai xuyu uai yuyu uai yuyu uai yuyu uai yuyu
12
1JU 1JU
山
1J1J6EJ5UJbUJbU
UJU8.
C
1
1jE 1
Lgcbgs jyUabgs ds Ucjiuudpu
1
c
UJU9.
LcEeUeJgUeUeUeUeUeUeUeUeUeUe
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
y 1
()
COWELLS
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Uwpuie 1uus uucu 1uulu
Uuusbe Uususu Uusu Uusu Cus uuuu Uusu
C 1
1 1
E 1
y: y 1000000000000000000000000000000000000000000000
yin hoin
Todas las macuinas cuales de Greenworks Tools se suministran con 2
anos de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la Fecha de compra
original. Hay disponible una garantía de 30 días para las macuinas de uso
profesional, ya que las herramientos de Greenworks Tools son diseñadas
principalmente para ser realizadas por consumidos DIY.
Esta garantía no es transferible
LIMITACIONES
Esta garantía solo se aplica a piezas/components defectuos y no cubre las reparaciones bajo o lo作為:
- Uso y desgaste normal
- La puesta a punto o ajuste
- El dano causado por un manejo inadecido/abuso/mal uso/negligencia.
- El sobrecalentamento bajo a la falta de mantenimiento.
- El daño debio a que los accesos/sujeciones se han aflojado/soltado por culpa de una falta de mantenimiento.
- El dano causados por una limpieza con agua.
- Las macquinas a las que le ha hecho elostenimiento o la reparacion un centro de servicios no autorizzato por Greenworks Tools.
- Las máquinas mal montadas o mal ajustadas.
- El daño causado por un uso inadequado de laquina.
- El País causado por un mal acondicionamento para el invierno (lavados a presión)
- La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas consumables, incluido, entre others cosas, loshoote:
Pilas
- Cables électricos
Cuchillas y conjuntos de cuchillas
Cinturones
- Filtros
- Portaherramientos
- Algunos produits peuvent contener componentes como motores o transmissions de un fabricante alternatively;"These elementos estaran susjetos a la的政治a de garantia del fabricante correspondiente excepto en los casos en que Greenworks Tools Europe GmbHaccumulator asumir cualquier reclamacion fuera del periodo de garantia de dibico fabricante.
- Los articutos de segunda mano no los cubre la presente的政治a de garantía.
- La colocacion de piezas de repuesto o componentes adicondrables no suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantía
Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta的政治a hay que presentar la排名第一 de compras original. El comprobante de la tarjeta de credito no constituya una排名第一 de compras suficiente. En primer lugar, en caso de garantía, el consumidor de devolver el producto al lugar originaldonledlocomprocsnuspeciala. Laquina seraenviadaa nuestrasinstalacionesde serviceocentrales,donde se le hara una inspeccion.Sis descubrne que laquina Tieneun fallo sera reparada yenviadaa vueltaa la direcction del consumidor sin costing algoño.Las mqunas que cuestionen menos de 100€,impuestos deVentas incluidos, suelen ser substituidas.
Si en las instalaciones de service centrales se descubre que laquina no Tiene ningún fallo, se avisará al consumidor que tiene que pagar el COSTE de la reparación.
Esta的政治a de garantia está sujete a variações periodicas para adaptarse a las necessities de nouveaux produits. Habra disponible una copia de la ultima的政治a y garantia en www.greenworkstools.eu.
DECLARACION CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINARIA
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Dirección: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
China
Nombre y direccion de la persona autorizada para compiling el expediente técnico:
Nombre: Gary Gao Naixin (Director de Equipos motorizados para uso exterior)
Dirección: Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Kln
Germany
Por la presente declaramos que el producto
Categoría. CORTACESPED
Modelo. 2502807
Número de series.......Ver etiqueta de clasificacion de productos
Año de fabricación.......Ver etiqueta de clasificacion de productos
-
está en conformidad con las dispositionses pertinentes de la Directiva de maquinaria 2006/42/EC
-
está en conformidad con las disponeciones de estas otheras Directivas-EC
2014/30/EU (Directiva EMC), y
2000/14/EC (Directiva sobre el ruido) incl. modificaciones (2005/88/EC)
Yadelmas,declararamosque
- se han utilisé las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas europeas
Nivel de potencia acústica medido
LWA: 84.8 dB (A)
88 dB (A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo V/Directiva 2000/14/EC
Aprobación tipo EC a 2000/14/EC: Intertek Testing & Certification Co., Ltd. (NB0359)
Lugar, fecha: Changzhou, 22/07/2016 Firma: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vicepresidente de Ingeniería


DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC PER L'UTENSILE
Ditta produtrice: Changzhou Globe Co., Ltd.
Indirizzo: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000