GREENWORKS GD60LM46HP  -  GD60LM46SPK4 -  GD60LM51SPK4 - Cortacéspedes inalámbricos

GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 - Cortacéspedes inalámbricos GREENWORKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 GREENWORKS en formato PDF.

📄 203 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GREENWORKS GD60LM46HP  -  GD60LM46SPK4 -  GD60LM51SPK4 - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca GREENWORKS
Modelos GD60LM46HP, GD60LM46SPK4, GD60LM51SPK4
Tipo de producto Cortacésped inalámbrico
Ancho de corte 46 cm
Altura de corte 25 mm - 80 mm
Velocidad de rotación 2800 rpm
Nivel de presión sonora 73 dB(A) (K=3.0)
Nivel de potencia sonora medido 84.8 dB(A)
Nivel de vibraciones ≤2.5 m/s² (K=1.5)
Capacidad del cesto 55 L
Peso neto 24,5 kg
Alimentación Batería de iones de litio (no incluida)
Modelos de batería compatibles 2918307 / 2918407
Modelo de cargador 2918507
Cuchilla de repuesto 2920407
Funciones principales Mulching, descarga lateral, ajuste de altura de corte, cesto de recolección
Seguridad Llave de seguridad, botón de bloqueo, palanca de alimentación
Mantenimiento Limpieza en seco, lubricación no necesaria, reemplazo regular de la cuchilla
Garantía 2 años
Accesorios incluidos Cesto, accesorio de mulching, deflector de descarga lateral, llave de batería, manual

Preguntas frecuentes - GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 GREENWORKS

¿Cómo encender el cortacésped?
Inserte la batería y la llave de seguridad. Mantenga presionado el botón de bloqueo luego levante la palanca de alimentación hacia el mango. Suelte el botón para mantener el funcionamiento. Para detener, suelte la palanca.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Utilice la palanca de ajuste de altura situada en el cárter. Muévala hacia atrás para aumentar la altura (máx. 80 mm) y hacia adelante para disminuir (mín. 25 mm). Recomendado: 38-51 mm en temporada fría, 51-70 mm en temporada cálida.
¿Cómo instalar el cesto de recolección?
Levante la trampilla trasera, cuelgue el cesto por su asa debajo de la trampilla, enganchando los ganchos en el eje de la trampilla. Suelte la trampilla para bloquear.
¿Cómo reemplazar la cuchilla?
Retire la batería y la llave de seguridad. Incline el cortacésped de lado. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. Afloje el perno de la cuchilla (27 mm, sentido antihorario). Reemplace la cuchilla (ref. 2920407) y apriete el perno a 62.5-71.5 kgf·cm (350-400 in·lb).
¿Qué hacer si el cortacésped no arranca?
Verifique que la batería esté cargada e insertada correctamente. Asegúrese de que la llave de seguridad esté en su lugar. Si el problema persiste, cargue o reemplace la batería. Consulte la guía de solución de problemas en el manual.
¿Cómo mantener el cortacésped?
Limpie el cárter y las cuchillas después de cada uso con un paño seco (sin agua). Verifique el apriete de tornillos y pernos. Guarde el cortacésped en el interior retirando la batería. La lubricación de los rodamientos no es necesaria.
¿Qué batería usar con este modelo?
Utilice exclusivamente las baterías de iones de litio Greenworks modelos 2918307 o 2918407. El uso de otras baterías puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
¿Cómo usar la función de mulching?
Instale el accesorio de mulching en la abertura trasera (ver figura 5). Cubre la descarga trasera y permite cortar y recortar el césped en hebras finas. Para un mulching óptimo, corte regularmente y evite el césped húmedo.
¿Cómo usar la descarga lateral?
Levante la trampilla lateral y cuelgue el deflector de descarga lateral en el eje de la bisagra. Use esta opción para césped alto o si prefiere una descarga lateral. No instale el cesto en esta configuración.
¿Cómo guardar el cortacésped para el invierno?
Retire la batería y la llave de seguridad. Limpie cuidadosamente el cortacésped (sin agua). Guarde en un lugar seco y cubierto. Proteja la cuchilla si es necesario. No use limpiador de alta presión.

Preguntas de los usuarios sobre GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 GREENWORKS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortacéspedes inalámbricos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 - GREENWORKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 de la marca GREENWORKS.

MANUAL DE USUARIO GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4 GREENWORKS

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Cortacésped2502807
Anchura de fresado46 cm
Altura del corte25 mm - 80 mm
Velocidad sin carga2800 rpm
Nivel de presión sonoraLpA:73 dB(A), K=3.0
Nivel de potencia acústica medidoLwA:84.8 dB(A)
Nivel de vibración≤2.5 m/s², K=1.5
Capacidad de la caja de la hierba55 L
Peso neto54.0 lbs (24.5 kg)
Cuchilla Adicional2920407
BateríaIón-litio
Número de modelos2918307 / 2918407
Cargador de pilas
Número de modelos2918507
Construcción con doble aislamento

DESCRIPCION

  1. Palanca de arranque
  2. Cable de control del motor
  3. Botón de arranque
  4. Asa superior
  5. Baje el mango
  6. Palanca de ajuste de alta
  7. Tapa de la batería
  8. Rueda delantera
  9. Ruedatrasera
  10. Caja de la hierba
  11. Batería (no incluida)
  12. Perilla de la empuñadura
  13. Botón
  14. Tornillo
  15. Mango de la caja de la hierba
  16. Puerta trasera

  17. Apertura trasera de descarga

  18. Barra de la puerta
  19. Ganchos
  20. Hoja
  21. Eje del motor
  22. Abanico
  23. Perno de la cucilla
  24. Postes de la hoja
  25. Botón de liberación de la batería
  26. Conector de triturado
  27. Deflector de descarga lateral
  28. Puerta de descarga lateral
  29. Bloque de madera (no includa)
  30. Llave de servicios (no incluida)
  31. Llave de la batería.

ADVERTENCIA

El uso de cualquier othera bateria可以选择 resultar en un riesgo de incendio, descargas electricas o lesiones personales.

CONOZCA SU CORTACESPED

Ver figura 1.

El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información de la herramenta y del manual de usuario, asi como el conocimiento del proyecto que intenta realizar. Antes de utiliser este producto, familiaricese con las caracteristicas de funciona bajo normas de sécurité.

MEDIDOR DE LA CARGA DE LA BATERIA

El medidor de la bateria mide lacantidad de carga restante en la bateria.

CAJA DE LA HIERBA

La caja de hierba recoge la hierba cortada e impide que se descargue en el césped a medida que usted lo corta.

PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA

El cable de control del motor, situado en la empuñadura superior del cortacésped, activa y desactiva el motor y la hoja.

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

LLAVE DE SEGURIDAD

La llave de seguidad debe insertarse antes de arrancar el cortacesped.

ACCESSOIRE DE PAILLAGE

Es necessario montar este producto.

Retire con cuidado el producto y los accesos de la caja. Asegürese de que está incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje.

ADVERTENCIA

No utilise este producto si ya está montado en el producto inicial elemento de la lista del paque de embalaje cuando lo descambale. El fabricante no ha montado los elementos de esta lista en el producto yrequireen de la instalacion del cliente. Usar un producto que pueda haber sido mal montado podria provocar graves daños personales.

Revise el producto con atencion para asegurar de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.
- No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atencion y haya utilisé el producto de manera satisfactoria.
Sirialquierpiezastaandaalamealcentodeservicio autorizzato Greenworks tools de su localidad.

LISTA DE EMBALAJE

Cortásped
Llave de la batería.
Caja de la hierba
- Accessoire de paillage
Deflecteur d'évacuation latérale
Manual de instrucciones
Botones
Tornillos

ADVERTENCIA

En caso de que se dañe o falte alguna pieza, no utilizes este produit hasta que se hayan reemplazado las piezas. El uso de un producto al que le faltan piezas o cuyas piezas está danadas, pode produir lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

No intente modi car este producto o create accesos y que no fueon recomendados para usar con este producto. Cualquier alteracion o modifi cacion se considerar como mal uso y podra resultar en una condicion peligrosa que conducira a posibles lesiones personales serias.

ADVERTENCIA

No inserte la llave de la batería hasta que el montaje seacomplete ylaunalidad estelsta para cortar. Si laquina está mal montada,oulda arrancar accidentlamente y provocar graves daños personales.

ADVERTENCIA

Para evaporar un arranque accidental que pueda causar lesiones corporales serias, retire siempre la bateria del producto al ensamblar las piezas.

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

ADVERTENCIA

No utilise nunca el cortacésped sin los dispositivos de seguridadADEducados en su lugar y en perfectas conditiones. Nunca use el cortacésped con dispositivos de seguidaddaños.Lautilizaciondeeste producto con piezas dañadas o faltantesouldacauselesiones personales serias.

DESPLIEGUE YAJUSTE DEL MANGO INFERIOR

Ver figura 2.

Tire de las perillas del mango y gírelas 90^ a todos lados para aflojar los mangos inferiores.
- Mueva los mangoes inferiores hasta la posicion de configuracion. Puede subir o bajar el mango hasta la posicion que le resulte más coma?. Dispone de 3 positions para elegir. Suelte las perillas del mango para bloquear el mango inferior en su posicion.

NOTA: Asegürese de que ambos lados se fjan en la mesma posición para un montaje adecuado.

LA INSTALLACION DEL MANGO SUPERIOR

Ver figura 3.

  • Ainee ee orificios de montaje del mango superior y del mango inferior. Inserte los pernos y utilise las perillas para aplarlos. Repita la operation en el除外ado.

INSTALLACION DE LA CAJA DE LA HIERBA

Ver figura 4.

Levante la puerta de descarga trasera.
Levante el colector de césped sujetándolo por el mango y colóquelo debajo de la puerta trasera de descarga para que los ganchos del colector de césped queden asentados en la barra de la puerta.
Suelte la puerta trasera de descarga. Cuando se instala correctamente, los ganchos del collector de césped se extienden a工程技术 de las aberturas de la puerta de descarga trasera.

INSTALLACION DEL ADAPTADOR DE TRITURADO

Ver figura 5.

  • Levante y mantenga la puerta de descarga trasera abierta.
    Sujete el adaptor de triturado por su asa e insertelo a un ángulo poco elevado, como se muestra.
  • Empujé el adaptor para triturado en su lugar.
    Baje la puerta de descarga trasera.

INSTALACION DEL DEFLECTOR DE DESCARGALATERAL

Ver figura 6.

OBSERVACION: Cuando utilise el de actor de descarga lateral, no instale la caja de hierba. El adaptor para trituradoisable permanecer instalado.

Levante la puerta de descarga lateral.
- Alinee los ganchos del de actor con la barra articulada situada en la parte inferior de la puerta.
Baje el de actor hasta que los ganchos se jen en la barra articulada de la puerta de triturado.
Suelte el dector y la puerta de descarga lateral.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA

Ver figura 7.

Al enviarse el aparato, las ruedas en el cortacésped se ajustan a una posicion de corte bajo. Antes de usar el cortacésped por primera vez, ajuste la posicion del corte a la alta más adecuada para su cortacésped. El césped promedio podería medir entre 38 mm y 51 mm durante los meSES fríos y entre 51 mm y 70 mm durante los meSES calidos.

Para ajustar la alta de la hoja

Para subir la alta de la cucilla,agarre la palanca de ajuste de alta y muévala hacía atras del cortacésped.
Para bajo la.altura de la cucilila,agarre la palanca deajuste de altura y muévala hacer delcortacésped.

UTILIZACION

ADVERTENCIA

Aun cuando este familiarizo con el aparato no deje de estar atento. No olvde nunca que basta con un segundo de inatencion para herirse gravemente.

ADVERTENCIA

Utilice siempre dispositivos de protección ocular. Si incumple esta instruccion, pueda proyectarse cuerpos extraños a sus ojos y provocarles graves lesiones oculares.

ADVERTENCIA

Utilice exclusivamente las piezas y accesorios recomendados por el fabricante. El uso de cualquier pieza o accesorio no recomendado puede occasionar heridas graves.

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

ADVERTENCIA

Revise siempre la unidad por si faltasen piezas o si estan dañadas y la hoja por si estuviese dañada, desigual, o tuviese un desgaste excessivo antes de su uso. El uso de un producto al que le faltan piezas o cuyas piezas estan dañadas, pueda producir lesiones personales graves.

No incline la cortacésped al arrancar el motor o al encenderlo, a menos que la cortacésped seonga que inclinar para el arranque. En este caso, no incline la herr模板 más de lo absolutamente necessario y levante solamente la parte más alejada de vested.
No arrange que el motor al estar parado delante del conductor de descarga.
- No colocque las manos o los pies cerca o problemas de las piezas giratorias. Siempre mantenganse lejos de la abertura de descarga.

Para una instrucciones completas de cargo completa, consulte el Manual del Nombre para las baterías y cargadores que fi guran en la sección de Especialidades.

INSTALAR LA BATERIA

Ver figura 8.

Levante y mantenga la cubierta de la batería abierta.
Alinee la bateria con el puerto de la bateria del cortacésped.
- Asegúrese de que el botón de liberación de la bateria quada bien colocado en su lugar y que la bateria está Completely asentada y segura en el cortásped antes de comenzar a utiliser.
Inserte la llave de la batería.
Si laquina no va a utiliser se inmediamente, no inserte la llave de la bateria.
Cierre la puerta.

EXTRAER LA BATERIA

Ver figura 8.

Suelte la palanca de arranque para detener el producto.
- Abra la compuerta de la bateria para tener acces a la bateria.
Retire la llave de la bateria.
Pulse el botón de liberación de la bateria en el cortacésped. Estó hara que la bateria salga del aparato ligeramente.
Retire la batería del producto.

ARRANQUE Y DETENCION DEL CORTACESPED

Ver figura 9.

  • Mantenga pulsado el botón de bloqueo de seguidad.
    Tire la palanca de arranque hacía arriba, hacía el mango, para arrancar el cortacésped y suelete el botón de bloqueo de seguridad.
    Para apagar la podadora, suele la palanca de control del interruptor.

NOTA: Puede haber un sonido agudo y chispeo cuando el motor electrico desacelera. Esto es normal.

CONSEJOS PARA EL CORTACÉSPED

Asegúrese de que el césped está libre de piedras, palos, alambreu u otheros objetivos que pueda darñar las hojas o el motor del cortacésped. No corte sobre estacasas de propidad u otheros postes metalicos. Tales objetos podranarrojarse accidentalmente por el cortacésped enequalquier direccion y causar lesiones personales serias al operario y a losdemás.
Para un césped sano, corte siempre un tercio o menos de la longitud total del césped.
- No corte césped要去, se pegará a parte inferior de la plataforma y evitará el embolsado apropiado o descarga de los recortes de césped.
La hierba nuevo o gruesa peut direquerir un corte mas estrecho o una mayor alteura de corte.
Limpie la parte inferior de la plataforma del cortacésped después de cada uso para retirar los recortes de césped, hojas, suciedad y其中之一 desecho acumulado.
Al cortar césped alto, reduzca la velocidad de caminata para permitir un corte más efectivo y descargar apropriamente los recortes.

NOTA: Apage siempre el cortacedsp y deje que las hojas se detengan Completely, retire la llave de la bateria antes de limpar por debajo.

MANEJO DE LAS CUESTAS

ADVERTENCIA

Las cuestas son un factor principal relacionado a los accidentes por resbalones y caidas que pueda causar lesiones severas. El manejo de equipo en cuestas requirei tener mucho cuidado. Si se siente inseguro en una cuesta, no use el cortacésped. Por su seguridad, no trate deURTAR en cuestionas mayores de 15 grados.

Siempre corte a工程技术 de las superficies de las cuestas, nunca de arriba hacía bajo. Tenga mucho cuidado cuando cambie de direccion en las cuestas.

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

  • Observe si hay agujeros, surcos, piedras, objetos ocultos o resallos que poderan hacerle resbalar o tropezar. El cesped alto puede ocultar obstáculos. Retire todos los objetos tales como piedras, ramas de árboles y除外 que podrán salir disparados o arrojados por la cucilla.
    Asegúrese siempre de que está en equilibrio, en una superficie existable. Un resbalón o caía puede causar lesiones personales serias. Si cree que va a perdier el equilibrio, suelte la palanca de encendido de inmediato.
    No corte circa de bajadas escarpadas, cunetas o terraplenes; podra perdier su pisada o equilibrio.

VACIADO DE LA CAJA DE LA HIERBA

Ver figura 10.

Detenga el cortacésped,cede que la hoja se detenga completenessyretirela llave de la batería.
Levante la puerta trasera.
- Levante la caja de la hierba por el mango para retirarla del cortacésped.
- Elimine los recortes de césped.
Levante la puerta trasera y vuelva a colocar la caja de la hierba como se ha descririto anteriormente en estemanual.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Antes de realizar cualquier operation deostenimiento, asegürese de que la bateria del cortacésped y la llave de la bateria no se encontrartran en el cortacésped para evaporar un arranque accidental y posibles lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

El cortacésped inalámbrico está equipado con una llave de seguridad para prevenir una puesta en marcha accidental o su posible uso no autorizzato. Para desactivar totalmente el cortacésped, retire la llave de segundary mantengala alejada del cortacésped y de los niños.

ADVERTENCIA

Utilice solo piezas de recambio autorizadas en la herramienta. El uso de cualquier othera pieza puede create un riesgo o causar daño al producto.

ADVERTENCIA

Mantenga el motor y los comportimientos de la bateria libres de hierba, hojas o grasa excessiva. Esto ayudar a reducir el riesgo de incidio.

MANTENIMIENTO GENERAL

Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.

Apriete bien todos los tornillos y las tapas y no haga funcionaler el producto hasta que todas las partes que fALTAN o dañadas Sean reemplazadas. Llame al Servicio de atencion al Cliente de Greenworks tools para recibir Assistance. Evite el uso de disolventes para limiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños de various temas de solventes commerciales y pueda dañarse por su uso. Use un paño limpio para limiar la sociedad, polvo, aceite,-grasa, etc. de la herramipta.

ADVERTENCIA

Para reducir en lo possible los riesgos de provocar daños o create situaciones de peligro, nunca limpie la herramIENTA con una hidrolimpiadora o bajo elchorro de una manguera.

ADVERTENCIA

Almacene unicamente la herramienta en interiores.
Cuando vaya a limpiarlo o almacenar el cortacesped,
asegúrese siempre de retirar el accumulator tanto de este como del cargador.

ADVERTENCIA

No permitted in ningún momento que las piezas de plásticothern en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicosSEO dañar, destruir o debilitar el plástico, lo que pueda occasionar graves daños personales.

Periodicamente verifi que si todas las tuercas y permos tienen el ajuste apropiado para garantizar el funciona该如何千元 del cortacésped.

Limpie el cortacésped de vez en cuando con un paño seco. No use agua.

LUBRICALON

Todos los cojinetes en este producto se lubrican con unacantidad suficiente de lubricante de alta calidad

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

para la vidaupal de la unidad bajo conditiones operativas normales. Por consiguiente, no se requiere más lubricacion de los cojinetes.

ADVERTENCIA

Siempre proteja sus manos al usar guantes resistentes y/o al envolver los bordes cortantes de la cucilla con trapos yotiros materiales al realizar el mantenimiento de la cucilla. Si entra en contacto con la hoja se pueda producir lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

No lubrique ninguno de los componentes de las ruertas. La lubricacion可以使 que los componentes de la rueda fallen durante su uso, lo que podra resultar en lesiones personales graves al operador y/o del cortacesped, u otros daños materiales.

REEMPLAZO DE LA CUCHILLA CORTANTE

Ver figura 11-12.

OBSERVACION: Sólo utilise hojas de recambio autorizadas. Reemplae las hojas y tornillos desgastados o dañados en-grupos para preservar el equilibrio.

Detenga el motor y retire la llave de la batería. Deje que la hora se detenga por completeness.
Extraiga la batería.
Vire al cortacésped sobre su lado.
- Acuña un bloque de madera entre la cucilla y la plataforma del cortacésped para estar que la cucilla se devuelva.
- Afloje el tornillo de la hoja girandola en sentido antihorario (visto desde la parte inferior del cortacesped)utilizandouna llave o toma de corrente de 27~mm no incluidos).
Retire el perno de la cucilla y la cucilla.
- Coloque la nuevo cucilla en el eje. Asegúrese de que la hoja está bien colocada con el eje colocado a工程技术 del orificio central de la hoja y de que los dos postes de la hoja del ventilador se han.Insertado en sus respectivos orificios en la hoja. Asegúrese de que está instalada con los extremos curvos apuntando hacía la plataforma de corte y no hacía el suejo. Cuando está correctamente asentada, la hojaDebe estar plana sobre el ventilador.

Enrosque el perno de la cucilla en el eje y apiéte lo con el dedo.
Apriete la tuerca de la hoja hacía abajo y hacía lareshedra con una llave de torsion (no incluida) para asegurar que el tornillo está bien apretado. El par recomendado para la tuerca de la hoja es de 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb).

TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE

La proteccion del ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de laquina, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos. Evitar ser un elemento de disturbio para los vecinos.
- Siga escrupulosamente las normas locales para la eliminación de embalajés, aceites, gasolina, filtros, partes deterioradas o cualquier elemento de fuerte impacto ambiental; );estos residuos debenSeparated y integarse a los especialescentros de recogida que proveerán al reciclaje de los materiales.
Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminación de los materiales antes del corte.
En el momento de la puesta fuera de servicios, no abandone laquina en el ambiente, deben contactar un centro de recogida, según las normas locales vigentes.

Espanol (Traducción de las instrucciones originales)

RESOLUCION DE PROBLEMAS

ProblemaCausa possibleSolutación
El mango no está en su posición.Los pernos de transporte no están instalados correctamente.Ajuste la alta del mango y asegúrese de que los pernos de transporte estén instalados correctamente.
El cortacésped no arranca.La batería no tiene unaarga bajo.Cargue la batería.
La batería no funciona o no tiene energia.Sustituya la batería.
La llave de la batería no está insertada.Inserte la llave de la batería.
El cortacésped corte la hierba de forma desigual.El césped es grueso o desigual o la alta de corte no es la correcta.Mueva las ruedas a una�性isión más alta. Todas las ruedas deben ser colocadas a la misma alta de corte del cortacésped paraURTAR de forma uniforme.
El cortacésped no triturha hierba correctamente.Los recortes de hierba humeda se queden pegados a la parte inferior de la plataforma.Espere hasta que se quece la hierba antes deURTAR.
El cortacésped es dificil de empujar.Césped alto,la parte posterior de la envolturna y cucilla del cortacésped está tapados de muchocésped o la alta del.Aumente la alta de corte.
La Bolsa del cortacésped no se ha colocado correctamente.La alta de corte es demasiado bajo.Aumente la alta de corte.
El cortacésped vibra a una velocidad más alta.La hora está desequilibrada, excesivamente desgastado o gastada de forma desigual.Vuelva a colocar la hora.
El eje del motor está doblado.Detenga el motor,retire la llave de aislamento y la batería,desconecte la herramienta de la fuente de alimentación y compruebe si hay daños. Haga que el equipo se repare por un centro de servicios autorizzato antes de volverla a arrancar.
El motor se detiene durante el corte.La alta de corte es demasiado bajo.Aumente la alta de corte.
La batería no Tiene energia.Cargue la batería.

Si estas soluciones no resuelven el problema póngase en contacto con su proveedor de servicios autorizzato.

Lue uie Uue ulsuluulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulusulus

Jy

U

  1. n 是小于 k ,求所有的三元正整数组(p,x,y,z)使得 p^x - y^p = 1 .
    444444444444444444444444444
    Cui 1i jj Cui 1uai xuyu uai yuyu uai yuyu uai yuyu uai yuyu
    12
    1JU 1JU

1J1J6EJ5UJbUJbU

UJU8.

C
1
1jE 1
Lgcbgs jyUabgs ds Ucjiuudpu
1

c

UJU9.

LcEeUeJgUeUeUeUeUeUeUeUeUeUe
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1

y 1

()

COWELLS

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Uwpuie 1uus uucu 1uulu
Uuusbe Uususu Uusu Uusu Cus uuuu Uusu
C 1
1 1
E 1

y: y 1000000000000000000000000000000000000000000000

yin hoin

Todas las macuinas cuales de Greenworks Tools se suministran con 2
anos de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la Fecha de compra
original. Hay disponible una garantía de 30 días para las macuinas de uso
profesional, ya que las herramientos de Greenworks Tools son diseñadas
principalmente para ser realizadas por consumidos DIY.
Esta garantía no es transferible

LIMITACIONES

Esta garantía solo se aplica a piezas/components defectuos y no cubre las reparaciones bajo o lo作為:

  1. Uso y desgaste normal
  2. La puesta a punto o ajuste
  3. El dano causado por un manejo inadecido/abuso/mal uso/negligencia.
  4. El sobrecalentamento bajo a la falta de mantenimiento.
  5. El daño debio a que los accesos/sujeciones se han aflojado/soltado por culpa de una falta de mantenimiento.
  6. El dano causados por una limpieza con agua.
  7. Las macquinas a las que le ha hecho elostenimiento o la reparacion un centro de servicios no autorizzato por Greenworks Tools.
  8. Las máquinas mal montadas o mal ajustadas.
  9. El daño causado por un uso inadequado de laquina.
  10. El País causado por un mal acondicionamento para el invierno (lavados a presión)
  11. La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas consumables, incluido, entre others cosas, loshoote:

Pilas
- Cables électricos
Cuchillas y conjuntos de cuchillas
Cinturones
- Filtros
- Portaherramientos

  1. Algunos produits peuvent contener componentes como motores o transmissions de un fabricante alternatively;"These elementos estaran susjetos a la的政治a de garantia del fabricante correspondiente excepto en los casos en que Greenworks Tools Europe GmbHaccumulator asumir cualquier reclamacion fuera del periodo de garantia de dibico fabricante.
  2. Los articutos de segunda mano no los cubre la presente的政治a de garantía.
  3. La colocacion de piezas de repuesto o componentes adicondrables no suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH.

Garantía

Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta的政治a hay que presentar la排名第一 de compras original. El comprobante de la tarjeta de credito no constituya una排名第一 de compras suficiente. En primer lugar, en caso de garantía, el consumidor de devolver el producto al lugar originaldonledlocomprocsnuspeciala. Laquina seraenviadaa nuestrasinstalacionesde serviceocentrales,donde se le hara una inspeccion.Sis descubrne que laquina Tieneun fallo sera reparada yenviadaa vueltaa la direcction del consumidor sin costing algoño.Las mqunas que cuestionen menos de 100€,impuestos deVentas incluidos, suelen ser substituidas.

Si en las instalaciones de service centrales se descubre que laquina no Tiene ningún fallo, se avisará al consumidor que tiene que pagar el COSTE de la reparación.

Esta的政治a de garantia está sujete a variações periodicas para adaptarse a las necessities de nouveaux produits. Habra disponible una copia de la ultima的政治a y garantia en www.greenworkstools.eu.

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINARIA

Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.

Dirección: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000

China

Nombre y direccion de la persona autorizada para compiling el expediente técnico:

Nombre: Gary Gao Naixin (Director de Equipos motorizados para uso exterior)

Dirección: Greenworks Tools Europe GmbH

Wankelstrasse 40.

50996 Kln

Germany

Por la presente declaramos que el producto

Categoría. CORTACESPED

Modelo. 2502807

Número de series.......Ver etiqueta de clasificacion de productos

Año de fabricación.......Ver etiqueta de clasificacion de productos

  • está en conformidad con las dispositionses pertinentes de la Directiva de maquinaria 2006/42/EC

  • está en conformidad con las disponeciones de estas otheras Directivas-EC

2014/30/EU (Directiva EMC), y

2000/14/EC (Directiva sobre el ruido) incl. modificaciones (2005/88/EC)

Yadelmas,declararamosque

  • se han utilisé las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas europeas

Nivel de potencia acústica medido

LWA: 84.8 dB (A)

88 dB (A)

Método de evaluación de conformidad con el anexo V/Directiva 2000/14/EC

Aprobación tipo EC a 2000/14/EC: Intertek Testing & Certification Co., Ltd. (NB0359)

Lugar, fecha: Changzhou, 22/07/2016 Firma: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)

Vicepresidente de Ingeniería

GREENWORKS GD60LM46HP  -  GD60LM46SPK4 -  GD60LM51SPK4 - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINARIA - 1

GREENWORKS GD60LM46HP  -  GD60LM46SPK4 -  GD60LM51SPK4 - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINARIA - 2

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EC PER L'UTENSILE

Ditta produtrice: Changzhou Globe Co., Ltd.

Indirizzo: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GREENWORKS

Modelo : GD60LM46HP - GD60LM46SPK4 - GD60LM51SPK4

Categoría : Cortacéspedes inalámbricos