FM 6990 E - Perforar KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FM 6990 E KRESS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Máquina herramienta para fresado y rectificado |
| Función principal | Fresado y rectificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Manual de instrucciones | Incluido |
| Idiomas disponibles | Multilingüe |
| Normas de seguridad | CE |
| Uso | Profesional y aficionado |
| Tipo de motor | Eléctrico de corriente alterna |
| Velocidad variable | No especificado |
| Accesorios compatibles | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Fabricación | No especificado |
| Instrucciones de seguridad | Incluidas en el manual |
Preguntas frecuentes - FM 6990 E KRESS
Preguntas de los usuarios sobre FM 6990 E KRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FM 6990 E - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FM 6990 E de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO FM 6990 E KRESS
Instrucciones de servicios
S
Fräs- och slipmotor
Bruksanvisning
DK
| Datos tíncicos | FM 6955 | FM 6990 E |
| Potencia absorbida en varios | 550 | 900 |
| Potencia suministrada en varios | 310 | 495 |
| Régimen en vacio r.p.m. | 28 000 | 8000 - 26 000 |
| Alojamente para Herramentas con pinza tensora Ø en mm | 8 | 8 |
| Diámetro de fresado max. en mm | 30 | 30 |
| Diámetro de ranurado max. en mm | 40 | 40 |
| Pesoapproximado en kg | 1,5 | 1,6 |
Empleo
El motor de fresa es apropiado universalmente para el uso como fresa superior montada en un bastidor de taladradora o en un banco taladrador y fresador (eventualmente en combinacion con una mesa de fresado) para todo tipo de fresado en madera, maderas recubiertas y plástico, utilizingos los utiles de fresado prescritos. también es apropiado como rectificadora de mano y comoccionamento para ejes flexibles de gran velocidad.
Normas de seguridad y medidas para la prevencion de accidentes
Lea detenidamente el manual de instructaciones antes deponer en servicios laquina, siga las normas de seguidad de estas instructaciones y las normas de seguidadgenerales para Herramentas lectricas que encontrararen el foltoo adjunto.
Atencion!
- Desenchufe el cable de la toma de corriente antes de realizarrialquier trabajo en el motor. Tengalo en cuenta sobre todo al tensar las frees yDEMAs Herramentas y durante loseworkos de asistencia的技术ica.
- Sujete la pieza con firmeza o ténelsa bien.
- Selección siempre un dispositivo de avance que seuate en direccion contraía sentido de circulación de la fresa (fresado contra el sentido de avance). Importante para fresar cantos.
- Asegürese de que las herramrientas fresadoras están siempre bien afliladas. Las herramrientas embotadas hacen que los resultados no sean buenos y sobrecargan el motor de forma innecasaria.
- El avance uniforme y no demasiado fuerte de las piezas alarga la durabilidad de la fresa, impide que se formen quemaduras en la madera y protege el motor de las sobrecargas.
- Atencion! Mantenga las manos alejadas del radio de la fresa!
- Antes de depositar laquina, asegurese de que el motor está apagado.
- Desenchufe el cable de alimentacion siempre que vaya a hacer una pausa larga para evaporar que laquina se ponga en marcha de forma accidental.
- Está prohibido tensar el husillo en el torno.
- La fresadora a motor está disenada para que gire a la izquierda. Está prohibido usarla rotando a la de-recha.
Tense la fresadora en el cuello tensor con una brida redonda en todo su contorno (eurocuello). El tenado puntual destruye el cojinete.
Para unempleo pesado hay que tensar la herramenta con ayud de 2 llaves de horquilla de una aperture de 14/22 en el husillo y en la tuerca tensora.
- No mecanice ningún material que contenga amIENT!
- Las clavijas de enchufe exteriores deben estar protegidas con un interruptor de corrente de fallo.
- No taladre la carcasa de laquina para identificarla. Se puevenir el aislamento de proteccion. Utilice etiquetas adhesivas.
- Coloque el cable siempre por detrás de laquina.
Doble aislamento
Nuestros equipos estar construidos para garantar la seguidad maxima possible del usuario, de conformidad con las prescriñaciones europeas (normas EN). Las máquinas con doble aislamentoledgean supremepresentelumbolo internacional. No esnecessaryponeratierla masquinas.Un cablede dos hiloses suficiente.
Las máquinas está antiparasitadas según EN 55014.
Puesta en servicios
Antes de la puesta en servicios compruebe si la tension de la red coincide con la especialcada en la placar de characteristicas del aparato.
1
Tensar las herramentas
El husillo (1) de la fresadora-lijadora a motor está equipado con una pinza de precision (2) que sirve para alojar las herramrientas (3). Un limitador de husillo permite apretar yURTAR la tuerca tensora (4) con toda calidad. Para tesar la herramIENTA (3) hay quebloquear el husillo del motor (1) oprimiendo el boton (5). La tuerca tensora (4) se aprieta con una llave de horquilla del 22. Para destensar la herramIENTA (3) hay que volver a bloquear el husillo del motor (1). Con la llave de horquilla se da primero una vuelta a la tuerca tensora (4) para relajar la tension (2) yupones le da另一边 vuelta para sacar la herramIENTA (3).
Cambio de pinza
Un muelle anlar (6) sujeta la pinza (2) en la tuerca tensora (4). La pinza (2) se sueita de la tuerca tensora (4) tirando con fuerza de ella. La nuevo pinza se encaja en la tuerca tensora (4) presionando con fuerza.
'Atencion!
No apriete nunca la querca tensora si lamaids no tienen colocada;ninguna herramienta. Illo podria presionar demasiado la pinza y dānlarla.
jAtencion!
Desenchufe siempre el cable de alimentacion o retire el modulo (17) de la caja de laquinaccionando el pulsador de bloqueo (18).
2
Encender y apagar laquina
Laquina se enciende girando el disco (7) en el sentido quemarca la flecha. Al final del margen de giro la palanquita (8) se encaja automatistically. Oprimiendo el borde delantero (9) de la palanquita (8) hace que esta se libre y el disco (7)whelmingly automatistically a la posicion inicial. Laquina se para.
Ajustar la profundidad de fresado
Observe las instrucciones dadas en el manual del soporte de taladradora o del taladro y la fresa.
3
Protección visual
La plac soporte (10) del protector visual (11) va colocada entre la fresadora y el brazo del soporte de taladrar. Las 4 gomas de apriete (Ø 6x3) se meten en los agujeros de la plac soporte (10). Estas garantizaran una fijación segura, sin posibilidades de desplazcimiento. Asegure la fresadora en el mecanismo de sujeccion del soporte de taladradora. Atornille el protector visual (11) en la plac soporte (10) con los tornillos de cabeza cilindrica (14) y sin olvidar las arandelas (12) y los aros elastosicos (13). El protector visual (11) lleva 2 agujeros areds lados para que sea possible levantarlo por completo conrialquier mecanismo de sujeccion del soporte de taladradora (asegurese de elegir los agujeros adecuados).
Trabajar con la fresadora a motor
Si utilizes un soporte de taladradora o un banco de taladrado o fresado - tal vez combinado con una mesa fresadora - recuerde que está obligado a tener en cuenta las instrucciones dadas en los manuales respectivos.
Tengan también en cuenta que los limitadores tienen que quedar lo más lejos possible de la fresa, que el guardamano (protector visual) Tiene que ir lo más pegado possible a la superficie de la pieza y que, para fresar, es fundamental utilizear dispositivos que garantieren una guía segura de la pieza (p. ej. limitador, limitador auxiliar, empujador, tarugos que impidan el retroceso de las piezas, etc.).
Selección永远不会 darrollo de avance que se pueda en directión contra la sentido de circulación de la fresa (fresado contra el sentido de avance):

'Atencion! 'No frese nunca en el sentido de avance!
4
Trabajar a pulso
Lareshadora-lijadoraamotor tambiénesmuyapropiada paratrabajarapulsograciasasurducido tamanyayusescaso peso.El asidero(15)(accesorio especial)facilitusu manejo.
Atencion! Trabajo siempre con gafas de proteccion! Apaneg el motor nada mas acabar el trabajo -Pelicro de sufrir accidentes!
Utilice únicamente Herramentas fresadoras, taladradoras, pulidoras y lijadoras de gran velocidad (30 000/min.).
Lijar
Si utilizes a fresadora-lijadora a motor a modo de lijadora manual recuerde que está prohibido sobrepasar una velocidad periférica de 45m / s
La velocidad periférica se calcula con lasuma formula:
$$ V = \frac {d \cdot \pi \cdot n}{6 0 0 0 0} $$
V = velocidad periférica m s
d = diametro del disco lijador en mm
π = 3.14
n = régiment de vacio de la fresa dora-lijadora en r.p.m.
Ejemplo: el disco empleado tiene un diametro de 25 mm:
$$ V = \frac {2 5 \cdot \pi \cdot 2 4 0 0 0}{6 0 0 0 0} \frac {m}{s} = 3 1. 4 \frac {m}{s} $$
No se ha sobrepaso el régimen máximo admissible.
Se ha llegado al limite máximo admissible para la velocidad periférica de un disco de 30 mm de diametro.Esta prohibido usar discos de mayor hora.
Asegüres de
-
que los diseos empleados tienen agglomerante ceramico o de resina sintética
-
guardar los discos de modo que no corran el riesgo de sufrir daños (las griertas de los discos, los daños en el ciurpo de las herramrientas, etc. significan peligro de muerte para el usuario)
-
hacer una prueba de al menos 5 min. sin energia antes de empezar a trabajo con discos新模式.
Trabajar con un árbol flexible
Gracias a su gran potencia, la fresadora-lijadora a motor también es muy apropiada para acontear un árbol flexible.
Antes de hacerly hay que adaptar el régimen de vacio admissible para el arbol flexible al régimen de vacio de la freesadora-lijadora a motor.
'Atencion! Trabajo siempre con gafas de proteccion!
Electrónica de regulación de onda completa con guardamotor electrónico (electrónica de seguidad)
Esta electrónica de onda completa con tacogenerador incorporealdea incluidas lassiguientesventajas:
Arrangue suave
El limitador de la corrente de arranque reduce la corrente de conexión. El motor acelera lentamente hasta alcazar la velocidad seleccionada, protegiendo al usuario y prolongando la vida disponible de laquina.
Seguro electrónico contra sobrecarga
En caso de producirse una fuerte sobrecarga que ponga en peligro el motor, el guardamotor integrado reduce la velocidad de la presadora. Acto seguido hay que descargar laquina - lo mejor esOOTar brevemente la pieza - para poder volver a distrutar de toda su potencia.
Regulación electrónica con tacogenerador
La electrónica de regulación de onda completa permite disponible de un amplio margen de regulación de 8000 - 26 000 r.p.m. En caso de producirse una carga excessiva, el tacogenerador seonga a augmentar la potencia. La velocidad seleccionada se mantiene constante. La ruedecilla (16) de la regulación electrónica permite ajustar en todo momento la velocidad ideal de corte y el régimen de trabajo independiente de
- el material (p. ej. resina sintética, madera blanda, plásticos) y
- la ferramenta fresadora o lijadora (p. ej. de diametro reducido, de maior calidad, de muy buena calidad).
- La velocidad de corte y el régimen de trabajorequireidos dependen de muchos factores (p. ej. la dureza del material trabajo, la calidad de la fresa, el avance, etc.). El ajuste ideal se debecalar hacer pruebas antes de comenzar a trabajo.
;Nota!
Las velocidades excessivas suponen un desgaste más rápid y un reducción de la vidaCTL de las herramrientas.
|Importante! |Utilice uniquamente herramrientas fresa-doras bien afladas y en buena estado de configuracion! Nosotros le recomendamos usar fresas originales.
Recuerde que uniquque utilise fresas de otheras marcas está prohibido sobrepasar el numero de revoluciones por minuto indicado por el fabricante.
Cambiar las escobillas
Tanto this area como todos los demas trabajo de asistencia技术水平ica son realizados con toda rapidez y profes-. sionalidad por nuestroscentros postventa.
Cable de alimentacion
No se deben usar cables de alimentación deteriorados, c ABIellos inmediamente, operation que的结果为 lo más como y sencillo清爽 al moderno modulo de cable (17). Oprima los dos pulsadores de ciere (18) y saque el modulo (17) de la carcaja de laquina. Introduzca el nuevo modulo en el asidero y encajelo. Podrá adquirir, como accesario, cables de diferente longitud.
| Utilice el modulo de cable solamente para herramrientas electricas de lairma KRESS! |No intente usarlo para otro tipo de aparatos electricos!
Cuidado y mantenimiento del motor
Este potente motor universal dispone de suficientes reservas. La limpieza del polvo accumulating en el ventilador despues de cada trabajo es algo que el motor le agradecera compensandole a cambio con una larga vidautil. Mantenga limpias y libres de polvo las ranuras de ventilacion (una buena ventilacion es algo fundamental para laquina).Laquina tiene una lubricacion duraday, por lo demas, no necessestancrementio algoño.
Cuidado de las herramentas
Utilice sempre herramrientas bien afliladas y en buena estado de configuracion.Esta medida cider motor y prolonga la vidautilde laquina.Las fresas de metal durorequireen un tratamento especial,pues las cucillas se parten fácilmente.
Está prohibido usar con estaística de alta velocidad herramrientas fresadoras, lijadoras y pulidoras que presenten días debido al peligro de sufir accidentes que ello supone.
Accesorios suministrados
FM 6955 1 Protector visual
FM 6990 E 1 Protector visual
OF 6990 E -
Accesorios associales
Pinza tensora de 6 mm, 1/4
Dispositivo fresador
Asidero
Emisión de ruido/vibraciones
Valores de medicación según EN 50144.
Nivel de
presión acústica: FM 6955 = 75^+3 dB (A)
Valor de emisión en el
puesto de trabajo:
El operario deben tener las medias de proteccion anti-irruido necessarias.
La acceleración calculada es de
FM 6955: 3,7 ~m / s^2
FM 6990 E: 6,1m / s^2
Proteccion del medio ambiente
Vd. puede devolver a Kress laskeptas que ya no utilise para el reciclaje ahorrador de recursos. Gracias a la estructura modular, laskeptas Kress se desarmaran fácilmente para seperar los materiales reutilizables. Entregue sukepta Kress en desuso al commercio especializzato o enviela directamente a Kress.
Reservado el derecho a modificaciones.
Svenska
CE Declaracion de conformidad
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionales: ver abajo
1.Esta herramienta electrònica ha sido fabricada con maximizing precision y sometida en fabrica a rigurosos controlles de calidad.
2. Por consiguiente, garantizamos el subsanado, sin COSTE algo, de defectos de fabricacion o del material que surjan bajo de los 24这点ados contados a partir de la fecha de vente al consumidor final. Queda residuo al derecho o reparar las piezas defectuosas o a sustituirlas por otheras新品as. Las piezas repectas pagar a vuestra propidad.
4. Las reclamaciones de garantía se podran reconcerso en caso de communicatoracion immediata (ottemen en caso de daños de transporte). El plazo de garantia no se prolongarde bajo a la ejaculation de prestaciones de garantia.
5. En caso de fallos, envie el equipo con la tarjeta de garantía llenada y una breve descripción del fallo a nosotros o al Centro de Servicio competente. Adjunte los comprobantes de vents.
6. Los compromisos de garantía asumidos por nosotros excluyen每一quialro除外 a indemnización del comprador –particularmente el除外 a redhibición, rebaja o ejercimiento del除外 a indemnización por días y perjuicios.
7. Sin embargo, el comprador技术支持e el decreo, a su eleccion, a rebaja (reduccion del preco de compraventa) o redhibicacion (anulacion del contrato de compraventa), si no logramos subsanar bajo un plazo reasonable las deficiencias que se hayan producido.
8. No está excluidos los derechos a indemnización por daños y perjuicios según §§ 463, 480 Abs. 2, 635 BGB por falta de las propiedades prometidas.
9. Las disponeciones de los+puntos 7 y 8 solo sonvacidas para el territorio de la Republica Federal de Alemania.
Garanti
Apolo fijaciones y herramentas, s.l.
E-mail: fijaciones@apolo.es