KRESS KUC60.2 - Perforar

KUC60.2 - Perforar KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KUC60.2 KRESS en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KRESS KUC60.2 - page 32

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KUC60.2 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KUC60.2 de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO KUC60.2 KRESS

A) RICARICA DEL PACCO BATTERIA

LAS INSTRUCCIONES ORIGINALS ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ Advertencia! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.

a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra. c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios. b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.

4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA

MOTORIZADA a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no33

permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes. f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.

5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA

BATERÍA a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería. b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida. c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio. d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.

a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLOS

1. Utilíce protección auditiva. Estar expuesto

a altos niveles de ruido puede causar perdida de audición.

2. Emplee las empuñaduras adicionales

suministradas con la herramienta eléctrica. La pérdida de control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un accidente.

3. Sostenga la herramienta por las

empuñaduras aislantes cuando realice una operación donde la herramienta de corte puede entrar en contacto con cableado oculto. El contacto con un cable con corriente también hará que las partes expuestas del metal de la herramienta puedan transmitirle una descarga eléctrica. ADVERTENCIAS DE

BATERÍA a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables. b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio. c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol. d) No exponga las baterías a impactos mecánicos. e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico. f) Acuda a un médico inmediatamente si se ha ingerido una pila o una batería. g) Mantenga las baterías limpias y secas. h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.

i) Cargue la batería antes de utilizarla.

Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado. j) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice. k) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces34

para obtener el máximo rendimiento. l) Las baterías recargables proporcionan mejor rendimiento cuando se utilizan a temperatura ambiente normal (20 ºC ± 5 ºC). m) Al eliminar las baterías, mantenga las baterías de distinto sistema electroquímico separadas unas de otras. n) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías. o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. s) Deshágase del producto correctamente. t) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo. u) Las pilas no se deben quitar del embalaje original hasta que se vayan a utilizar.

v) Se deben observar y respetar las marcas

positiva (+) y negativa (–) de la pila. SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Utilice protección auditiva Utilizar protección ocular Utilizar una máscara antipolvo Advertencia Li-Ion Batería de ión de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo relacionado con la “colección separada” para todos los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Luego se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medio ambiente. Los paquetes de baterías pueden ser peligrosos para el medio ambiente y para la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas. No quemar Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrecta- mente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin clasicar. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.35

LISTA DE COMPONENTES

RETÉN DE PROTECCIÓN ANTIPOLVO

MANGUITO DE BLOQUEO DE INSERCIÓN

SELECTOR DE MODO O FUNCIÓN

BLOQUEO DE LA BATERÍA

Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo KUC60 KUC60.2 KUC60.4 KUC60.91 (C60- designación de maquinaria, representantes de Taladro con percusión) KUC60 KUC60.2 KUC60.4 KUC60.91 Tensión nominal - Frecuencia 20V Velocidad sin carga 0-1350/min Impactos por minuto 0-4700bpm Energía de impacto 2.0J Capacidad de la batería 4.0Ah / Tiempo de carga 45min / Capacidad máxima del martillo Acero 13mm Madera 28mm Hormigón 22mm Peso de la máquina 2.8kg 3.1kg 2.1kg ACCESORIOS KUC60 KUC60.2 KUC60.4 KUC60.91 Empuñadura auxiliar

Batería(KAB21) 2 2 / Cargador(KAC21) 1 1 / Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.

INFORMACIÓN DE RUIDO

Nivel de presión acústica ponderada L

: 80.9dB(A) Nivel de potencia acústica ponderada

3dB(A) Utilícese protección auditiva.

VIBRACIÓN Los valores totales de vibración (suma de cobertura triax) se determinan según la norma EN60745: Perforación percutora en cemento Valor de emisión de vibración

Incertidumbre K K = 1.5 m/s² Cincelado Valor de emisión de vibración

Incertidumbre K K = 1.5 m/s² El nivel de vibraciones declarado puede utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas y para la evaluación preliminar de la exposición. ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: El modo de uso de la herramienta y los materiales que36

se cortan o perforan. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está alado y en buenas condiciones. Si se agarran las asas rmemente y se utilizan accesorios antivibración. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Planique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. USO INDICADO Esta máquina está diseñada para las tareas de taladrado por percusión y cincelado en hormigón, ladrillos y piedra. También es adecuada para el taladrado sin impacto en madera, metal, cerámica y plástico.

ANTES DE ENCENDER EL

El cargador suministrado es adecuado para cargar la batería de iones de litio instalada en la máquina. No utilice otro cargador de baterías. La batería de iones de litio se encuentra protegida contra descarga profunda. Si la batería se vacía, la máquina se apaga por medio de un circuito preventivo: El soporte de la herramienta dejará de rotar. En un entorno cálido o después de un uso intenso, la batería podría estar demasiado caliente para volver a ser cargada. Deje que la batería se enfríe antes de volver a cargarla. La primera vez que se carga la batería y después de un periodo de almacenamiento prolongado. Cuando hayan transcurrido algunos ciclos de carga y descarga, la batería se podrá cargar al 100 % de su capacidad. B) EXTRAER O INSTALAR EL PACK DE BATERÍA (VER FIG. A) Presione el cierre de la batería y extraiga la batería del taladro. Después de volver a cargarla, instale la batería en el puerto de batería del taladro. Sólo necesitará presionar ligeramente para jarla.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

1. COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BROCA

Al cambiar de útil, cuidar de no dañar la caperuza antipolvo. —INSERCIÓN Limpiar y engrasar ligeramente el útil antes de su inserción. Introducir girando el útil libre de polvo en el portaútiles y empujarlo hasta que quede bloqueado. El útil debe quedar jado automáticamente. Comprobar su correcta sujeción tirando del útil. —EXTRACCIÓN Empuje el portabrocas hacia atrás y tire de la broca. ¡ADVERTENCIA! Su nuevo Taladro Percutor Giratorio Kress genera potentes fuerzas para nalizar su trabajo rápida y ecazmente. Dichas fuerzas podrían causar que las brocas SDS de menor calidad se rompan o se atasquen en el mandril, por lo que le recomendamos que utilice únicamente brocas SDS de alta calidad con esta herramienta.

2. EMPUÑADURA AUXILIAR (VÉASE LA FIG. B)

Inserte la empuñadura en el martillo y gírela a la posición de trabajo que desee. Para jar la empuñadura auxiliar, gírela en sentido horario. Para soltarla, gírela en sentido antihorario. Advertencia: La empuñadura auxiliar debe utilizarse siempre.

3. TOPE DE PROFUNDIDAD AJUSTABLE (VÉASE

LA FIG. B) Para soltar el tope de profundidad, gire la empuñadura en sentido antihorario. Deslice el tope de profundidad hasta que la distancia entre el extremo del tope y el extremo de la broca sea igual a la profundidad del agujero que desea realizar o el tornillo que se va a instalar. A continuación, gire la empuñadura en sentido horario para jar el tope de profundidad.

4. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO

(VER FIG. C) Presione el interruptor para poner en marcha la máquina y suéltelo para detenerla.

—INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE

Presione el interruptor de encendido/apagado para poner en marcha la herramienta y suéltelo para detenerla. Esta herramienta está equipada con un interruptor de velocidad variable que permite aumentar y reducir la velocidad incrementando y disminuyendo la presión sobre el gatillo, respectivamente. La velocidad se controla por medio37

de la presión que se ejerce sobre el interruptor.

5. SISTEMA DE CIERRE DEL INTERRUPTOR (VER

FIG. C) El gatillo del interruptor se puede trabar en la posición de apagado (OFF). Esto ayuda a reducir la posibilidad de arranque accidental cuando la herramienta no está en uso. Para bloquear el gatillo del interruptor, coloque el selector de dirección de rotación en posición central.

6. PALANCA DE DIRECCIÓN DE ROTACIÓN (VER

FIG. C) Rotación hacia delante: presione el control de rotación hacia delante/atrás hacia la izquierda “ ” para taladrar Rotación hacia atrás: presione el control de rotación hacia delante/atrás hacia la derecha “ ” para retirar las brocas. ADVERTENCIA: Nunca cambie la dirección de rotación cuando la herramienta esté en funcionamiento; espere hasta que la misma se haya detenido.

7. SELECCIÓN DE MODO O FUNCIÓN (VER FIG. D)

Por medio del dial selector de función se puede seleccionar el funcionamiento de la caja de engranajes para cada aplicación. Para seleccionar cada función, pulse el botón de bloqueo (a) y gire el selector hasta el modo de funcionamiento que desee. Modo de taladrado y percusión simultáneos para hormigón y mampostería Modo de taladrado en acero, madera y plástico Modo de cincelado Modo de ajuste del ángulo del mandril para el cincelado Nota: Primero seleccione este modo y ajuste el ángulo del mandril a la dirección que desee. A continuación, ajuste el modo de función a “ ” y realice los trabajos de cincelado. Advertencia: El selector del modo de operación únicamente debe accionarse con el aparato detenido.

9. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS

Cuando se produce una sobrecarga, el motor se detiene. Retire la carga de la herramienta inmediatamente y déjela enfriar durante 30 segundos a la velocidad máxima sin carga.

10. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA

TÉRMICA La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si ésta se utiliza de forma reglamentaria. En caso de solicitarse excesivamente, o al superarse de temperatura admisible del acumulador de 75 °C, la herramienta eléctrica se desconecta hasta que logre alcanzar la temperatura de servicio óptima.

11. PROTECCIÓN CONTRA ALTAS DESCARGAS

El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Discharging Protection System”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse.

PERFORADOR Si su herramienta eléctrica se recalienta demasiado, lleve la velocidad al máximo y accione sin carga durante 2 o 3 minutos para enfriar el motor. Las brocas de carburo de tungsteno SDS-plus deben utilizarse exclusivamente para hormigón y mampostería. Para perforar metal, use exclusivamente brocas HSS en buenas condiciones. Siempre que le sea posible, realice los taladros de gran diámetro haciendo taladros previos de menor diámetro de forma escalonada.

1. MOTIVOS DE LAS DIFERENCIAS EN LOS

El tiempo de carga puede verse afectado por muchos motivos que no constituyen ningún defecto del producto. Si la batería solo está descargada parcialmente, se puede volver a cargar en menos de 1 hora. Si la temperatura de la batería y la temperatura ambiente son muy bajas, la recarga puede durar entre 1 y 1,5 horas. Si la batería está muy caliente, se activará el bloqueo de seguridad interno por alta temperatura y la batería no se podrá cargar. Si la batería está muy caliente, retírela del cargador y deje que se enfríe a la temperatura ambiente antes de intentar cargarla de nuevo. Si se intenta cargar una segunda batería inmediatamente después de terminar de cargar la primera, el cargador podría sobrecalentarse. Espere siempre 15 minutos entre carga y carga.

2.RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE

FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERÍ

Los problemas de tiempo de carga, como se señaló arriba, y el hecho de no haber usado la batería por38

un largo tiempo, reducen el rendimiento del pack de batería. Dicho efecto puede corregirse llevando a cabo varios ciclos de carga y descarga de la herramienta. Condiciones severas de trabajo, como por ejemplo tornillos grandes en madera dura, agotarán más rápido la energía de la batería que si se trabajara en condiciones más suaves. No recargue su pack de batería por debajo de 0ºC ni por encima de 30ºC, ya que esto afectará el rendimiento. MANTENIMIENTO Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Esta herramienta no requiere mantenimiento ni lubricación adicionales, y no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. No utilice nunca agua ni productos químicos para limpiar la herramienta eléctrica. Para limpiar, utilice un paño seco. Guarde la herramienta eléctrica siempre en un lugar seco. Mantenga las ranuras de ventilación limpias y todos los mandos libres de polvo. En ocasiones, es posible que se vean chispas a través de las ranuras de ventilación. Esto es normal y no puede dañar la herramienta eléctrica. PROTECCION AMBIENTAL Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.

CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Martillo rotativo con motor sin escobillas y batería de iones de litio Modelo KUC60 KUC60.2 KUC60.4 KUC60.91 (C60- designación de maquinaria, representantes de Taladro con percusión) Funciones Martillando varios materiales Cumple con las siguientes Directivas 2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU Cumple las normativas EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Nombre Marcel Filz Dirección POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/06/06 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certicación. Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China39

1) LOCAL DE TRABALHO

LISTA DE COMPONENTES

Conjunto de baterias(KAB21) 2 2 / Carregador(KAC21)

A) ŁADOWANIE PACZKA BATERII

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : KUC60.2

Categoría : Perforar