KUC61.2 - Perforar KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KUC61.2 KRESS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KUC61.2 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KUC61.2 de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO KUC61.2 KRESS
A) RICARICA DEL PACCO BATTERIA
MANUAL ORIGINAL SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra. c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios. b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.33
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA
MOTORIZADA a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación o extraiga la batería (si es desmontable) de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas eléctricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un servicio calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes. f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA
BATERÍA a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería. b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida. c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio. d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras. e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien. f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLOS
1) Instrucciones de seguridad para todas las
Utilíce protección auditiva. Estar expuesto a altos niveles de ruido puede causar perdida de audición.
Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que el accesorio de corte o los elementos de fijación puedan entrar en contacto con cableado oculto. Si los accesorios de corte o los elementos de fijación están en contacto con un34
cable « con corriente », las partes metálicas de la herramienta eléctrica pueden tener « corriente »y los operadores pueden sufrir una descarga eléctrica.
2) Instrucciones de seguridad cuando se usan
brocas largas con martillos rotatorios a) Empezar siempre a taladrar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, la broca probablemente se doblará si se le permite rotar libremente sin hacer contacto con la pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones. b) Aplicar presión únicamente en línea directa con la broca y no aplicar una presión excesiva. Las brocas se pueden doblar, lo que provocaría su rotura o la pérdida de control, e incluso lesiones. ADVERTENCIAS DE
BATERÍA a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio. c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol. d) No exponga las baterías a impactos mecánicos. e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico. f) Mantenga las baterías limpias y secas. g) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian. h) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
i) No deje la batería cargándose durante
prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice. j) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. l) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. m) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. n) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. o) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. p) Deshágase del producto correctamente. q) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo. r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión. SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Advertencia Utilice protección ocular Utilíce protección auditiva Utilice una máscara antipolvo Li-I on Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que lo designa para la recogida selectiva, junto con otras pilas y baterías. Una vez recogido, se reciclará o se desmontará con el n de reducir el impacto en el medioambiente. Las baterías contienen sustancias peligrosas y pueden ser perjudiciales para el medioambiente y para la salud de las personas. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. No incinerar No exponer a la lluvia o al agua35
LISTA DE COMPONENTES
1. TOPE DE PROFUNDIDAD
2. RETÉN DE PROTECCIÓN ANTIPOLVO
MANGUITO DE BLOQUEO DE INSERCIÓN
4. SELECTOR DE MODO O FUNCIÓN
BOTÓN DE FUNCIÓN AUXILIAR EN LA BALDOSA
- Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERISTIQUES TÉCNICOS Modelo: KUC61 KUC61.2 KUC61.91 (C61- designación de maquinaria, representantes de Taladro con percusión) KUC61 KUC61.2 KUC61.91 Tensión nominal - Fre- cuencia 20V Max Velocidad sin carga 0-1210 rpm Impactos por minuto 0-5400 bpm Energía de impacto 2.2 J Modelo de batería Li-ion (KAB21)
Capacidad de la batería 4.0 Ah / Capacidad máxima del martillo Acero 13 mm Madera 27 mm Hor- migón 24 mm Peso de la máquina 3.2 kg 2.6kg
INFORMACIÓN DE RUIDO
Nivel de presión acústica de ponderación
= 87.4 dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación
3 dB(A) Utilice protección auditiva.
VIBRACIÓN Valores totales de vibración (suma vectorial triax) determinados según EN 62841: Descripción del modo Valor de emisión de vibración Incertidumbre
Perforación de los martillos en el hormigón
K=1.5 m/s² El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas. El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta: Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está alado y en buenas condiciones. La rmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA:Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido.36
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS
KUC61 KUC61.2 KUC61.91
4.0Ah Batería(KAB21) 2 2 /
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. Uso indicado La máquina está diseñada para perforar martillos en hormigón, ladrillo y piedra. También es adecuada para el taladrado sin impacto en madera, metal, cerámica y plástico.
ANTES DE ENCENDER EL DISPOSITIVO
A) CARGAR LA BATERÍA
El cargador suministrado es adecuado para cargar la batería de iones de litio instalada en la máquina. No utilice otro cargador de baterías. La batería de iones de litio se encuentra protegida contra descarga profunda. Si la batería se vacía, la máquina se apaga por medio de un circuito preventivo: El soporte de la herramienta dejará de rotar. En un entorno cálido o después de un uso intenso, la batería podría estar demasiado caliente para volver a ser cargada. Deje que la batería se enfríe antes de volver a cargarla. La primera vez que se carga la batería y después de un periodo de almacenamiento prolongado. Cuando hayan transcurrido algunos ciclos de carga y descarga, la batería se podrá cargar al 100 % de su capacidad. B) EXTRAER O INSTALAR EL PACK DE BATERÍA (Ver Fig. A) Presione el cierre de la batería y extraiga la batería del taladro. Después de volver a cargarla, instale la batería en el puerto de batería del taladro. Sólo necesitará presionar ligeramente para jarla.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA
Al cambiar de útil, cuidar de no dañar la caperuza antipolvo(2). —INSERCIÓN Limpiar y engrasar ligeramente el útil antes de su inserción. Introducir girando el útil libre de polvo en el portaútiles y empujarlo hasta que quede bloqueado. El útil debe quedar jado automáticamente. Comprobar su correcta sujeción tirando del útil. —EXTRACCIÓN Empuje el portabrocas(3) hacia atrás y tire de la broca. ¡ADVERTENCIA! Su nuevo Taladro Percutor Giratorio Kress genera potentes fuerzas para nalizar su trabajo rápida y ecazmente. Dichas fuerzas podrían causar que las brocas SDS de menor calidad se rompan o se atasquen en el mandril, por lo que le recomendamos que utilice únicamente brocas SDS de alta calidad con esta herramienta.
2. EMPUÑADURA AUXILIAR (VÉASE LA FIG. B)
Inserte la empuñadura en el martillo y gírela a la posición de trabajo que desee. Para jar la empuñadura auxiliar, gírela en sentido horario. Para soltarla, gírela en sentido antihorario. ¡ADVERTENCIA! La empuñadura auxiliar debe utilizarse siempre.
3. TOPE DE PROFUNDIDAD AJUSTABLE
(VÉASE LA FIG. B) Para soltar el tope de profundidad, gire la empuñadura en sentido antihorario. Deslice el tope de profundidad hasta que la distancia entre el extremo del tope y el extremo de la broca sea igual a la profundidad del agujero que desea realizar o el tornillo que se va a instalar. A continuación, gire la empuñadura en sentido horario para jar el tope de profundidad.
4. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO
(Ver Fig. C) Presione el interruptor para poner en marcha la máquina y suéltelo para detenerla.
—INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE
Presione el interruptor de encendido/apagado para poner en marcha la herramienta y suéltelo para detenerla. Esta herramienta está equipada con un interruptor de velocidad variable que permite aumentar y reducir la velocidad incrementando y disminuyendo la presión sobre el gatillo, respectivamente. La velocidad se controla por medio de la presión que se ejerce sobre el interruptor.37
(Ver Fig. C) El gatillo del interruptor se puede trabar en la posición de apagado (OFF). Esto ayuda a reducir la posibilidad de arranque accidental cuando la herramienta no está en uso. Para bloquear el gatillo del interruptor, coloque el selector de dirección de rotación en posición central.
6. PALANCA DE DIRECCIÓN DE ROTACIÓN (Ver
Fig. C) Rotación hacia delante: presione el control de rotación hacia delante/atrás hacia la izquierda “ ”para taladrar Rotación hacia atrás: presione el control de rotación hacia delante/atrás hacia la derecha “ ”para retirar las brocas. ¡ADVERTENCIA! Nunca cambie la dirección de rotación cuando la herramienta esté en funcionamiento; espere hasta que la misma se haya detenido.
7 FUNCIÓN AUXILIAR EN BALDOSA
Presione el interruptor ON / OFF para ver si la luz está encendida o apagada. La luz encendida indica que la función auxiliar está encendida y la luz apagada indica que la función auxiliar está apagada. Al operar en la baldosa, presione primero el botón de función auxiliar en la baldosa (10), la luz verde encendida signica que la función auxiliar está encendida, luego presione el interruptor a la mitad y comience la operación auxiliar de pulso. Hasta que se rompa el esmalte de la baldosa, presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO hacia abajo y comience la perforación. Al operar sobre otras cosas en lugar de baldosas, mantenga cerrado el botón de función auxiliar para asegurar la alta eciencia al perforar. Nota: La función auxiliar en la baldosa evita la división inesperada del mismo. Esta función auxiliar toma el lugar de la perforación previa mediante un taladro de vidrio sobre baldosas. La función auxiliar en en la baldosa solo es adecuada para usarse bajo la posición de perforación del martillo. Al operar bajo perforación / cincelado / Ajuste el modo de ángulo del portabrocas, asegúrese de desactivar la función auxiliar.
8. SELECCIÓN DE MODO O FUNCIÓN (Ver Fig.
Por medio del dial selector de función se puede seleccionar el funcionamiento (4)de la caja de engranajes para cada aplicación. Para seleccionar cada función, pulse el botón de bloqueo (a) y gire el selector hasta el modo de funcionamiento que desee. Modo de taladrado y per- cusión simultáneos para hormigón y mampostería Modo de taladrado en acero, madera y plástico Modo de cincelado Modo de ajuste del ángulo del mandril para el cincelado Nota: Primero seleccione este modo y ajuste el ángulo del mandril a la dirección que desee. A continuación, ajuste el modo de función a “ ” y re- alice los trabajos de cincelado. Advertencia: El selector del modo de operación únicamente debe accionarse con el aparato detenido.
9. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS
Cuando se produce una sobrecarga, el motor se detiene. Retire la carga de la herramienta inmediatamente y déjela enfriar durante 30 segundos a la velocidad máxima sin carga.
10. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
TÉRMICA La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si ésta se utiliza de forma reglamentaria. En caso de solicitarse excesivamente, o al superarse de temperatura admisible del acumulador de 75 °C, la herramienta eléctrica se desconecta hasta que logre alcanzar la temperatura de servicio óptima.
11. PROTECCIÓN CONTRA ALTAS DESCARGAS
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Discharging Protection System”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse.
PERFORADOR Si su herramienta eléctrica se recalienta demasiado, lleve la velocidad al máximo y accione sin carga durante 2 o 3 minutos para enfriar el motor. Las brocas de carburo de tungsteno SDS-plus deben utilizarse exclusivamente para hormigón y mampostería. Para perforar metal, use exclusivamente brocas HSS en buenas condiciones. Siempre que le sea posible, realice los taladros de gran diámetro haciendo taladros previos de menor diámetro de forma escalonada.38
1. MOTIVOS DE LAS DIFERENCIAS EN LOS
El tiempo de carga puede verse afectado por muchos motivos que no constituyen ningún defecto del producto. Si la batería solo está descargada parcialmente, se puede volver a cargar en menos de 1 hora. Si la temperatura de la batería y la temperatura ambiente son muy bajas, la recarga puede durar entre 1 y 1,5 horas. Si la batería está muy caliente, se activará el bloqueo de seguridad interno por alta temperatura y la batería no se podrá cargar. Si la batería está muy caliente, retírela del cargador y deje que se enfríe a la temperatura ambiente antes de intentar cargarla de nuevo. Si se intenta cargar una segunda batería inmediatamente después de terminar de cargar la primera, el cargador podría sobrecalentarse. Espere siempre 15 minutos entre carga y carga.
2.RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE
FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERÍ
Los problemas de tiempo de carga, como se señaló arriba, y el hecho de no haber usado la batería por un largo tiempo, reducen el rendimiento del pack de batería. Dicho efecto puede corregirse llevando a cabo varios ciclos de carga y descarga de la herramienta. Condiciones severas de trabajo, como por ejemplo tornillos grandes en madera dura, agotarán más rápido la energía de la batería que si se trabajara en condiciones más suaves. No recargue su pack de batería por debajo de 0ºC ni por encima de 30ºC, ya que esto afectará el rendimiento. MANTENIMIENTO Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Esta herramienta no requiere mantenimiento ni lubricación adicionales, y no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. No utilice nunca agua ni productos químicos para limpiar la herramienta eléctrica. Para limpiar, utilice un paño seco. Guarde la herramienta eléctrica siempre en un lugar seco. Mantenga las ranuras de ventilación limpias y todos los mandos libres de polvo. En ocasiones, es posible que se vean chispas a través de las ranuras de ventilación. Esto es normal y no puede dañar la herramienta eléctrica. PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERÍA El rango de temperatura ambiente de funcionamiento y almacenamiento para la herramienta y la batería es de
El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de carga durante el proceso de carga es de
PROTECCIÓN AMBIENTAL Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.
CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Martillo rotativo con motor sin escobillas y batería de iones de litio Modelo KUC61 KUC61.2 KUC61.91 (C61- designación de maquinaria, representantes de Taladro con percusión) Funciones Martillando varios materiales Cumple con las siguientes Directivas: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Cumple las normativas EN 55014-1 EN 55014-2 EN 62841-1
La persona autorizada para componer el archivo técnico, Nombre Marcel Filz Dirección Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/10/08 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certicación. Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China39
1) LOCAL DE TRABALHO
LISTA DE COMPONENTES
4.0Ah Conjunto de baterias(KAB21) 2 2 /
ManualFácil