KUC61.2 - Furadeira KRESS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KUC61.2 KRESS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KUC61.2 - KRESS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KUC61.2 da marca KRESS.
MANUAL DE UTILIZADOR KUC61.2 KRESS
DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. Caso não siga todas as instruções listadas de seguida poderá resultar e choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência futura. Os termos “ferramenta eléctrica” utilizados em todos os avisos constantes destas instruções referem-se à sua ferramenta eléctrica accionada por bateria (sem cabo de alimentação).
1) LOCAL DE TRABALHO
a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem arrumado. Áreas com pouca iluminação e desordenadas podem provocar acidentes. b) Não utilize o aparelho em locais onde existam líquidos, gases ou poeiras inflamáveis e onde exista o risco de explosão. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar poeiras ou gases. c) Mantenha as pessoas e particularmente as crianças afastadas da ferramenta eléctrica durante o seu funcionamento. Qualquer distracção pode fazê-lo perder o controlo do berbequim.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) A ficha do berbequim deve encaixar bem na tomada de alimentação. Nunca modifique fichas, seja de que maneira for. Não utilize nenhuma ficha de adaptação com ferramentas eléctricas que tenham ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas de corrente adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em contacto com a terra ou a massa. c) Não exponha este equipamento à chuva ou humidade. A infiltração de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não maltrate o cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou enredados aumentam o risco de choque eléctrico. e) Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de um dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize nunca uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção quando se utiliza uma ferramenta eléctrica pode causar lesões graves. b) Utilize equipamentos de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamentos de segurança, tais como máscaras protectoras, sapatos de sola antiderrapante, capacetes ou protecções auriculares devidamente utilizados reduzem o risco de lesões. c) Evite o arranque acidental da ferramenta. Certifique-se de que o comutador de alimentação está desligado antes de ligar a ferramenta à fonte de alimentação e/ ou à bateria, antes de pegar nela ou antes de a transportar. Se mantiver o dedo no interruptor ou accionar o aparelho enquanto este estiver ligado podem ocorrer acidentes. d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Chaves de porcas ou de ajuste fixadas a peças móveis do berbequim podem causar lesões. e) Não exceda as suas próprias capacidades. Mantenha sempre o corpo em posição firme e de equilíbrio, o que lhe permite controlar melhor a ferramenta eléctrica em situações imprevistas. f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto ou artigos de joalharia. Mantenha o cabelo e as roupas e luvas afastados das peças móveis. Roupas soltas, artigos de joalharia ou cabelos compridos podem ser agarrados por peças em movimento. g) Se forem fornecidos dispositivos para a montagem de unidades de extracção ou recolha de resíduos, Assegure- se de que são montados e utilizados adequadamente. A utilização destes dispositivos pode reduzir os perigos relacionados com a presença de resíduos. h) Não permita que a familiaridade obtida do uso frequente de ferramentas o tornem complacente o o faça ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões graves numa fração de segundo.40
4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA
Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para cada aplicação. A utilização da ferramenta eléctrica apropriada executa o trabalho de forma melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi concebida. b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor estiver deficiente, não ligando ou desligando. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Desligue a ficha da tomada elétrica e/ou remova o conjunto de pilhas, caso seja possível removê-lo, da ferramenta elétrica antes de realizar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de activação acidental da ferramenta. d) Quando não estiver a usar a ferramenta eléctrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta seja utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. e) Realize a manutenção de ferramentas elétricas e acessórios. Verifique quaisquer desalinhamentos, encaixes de peças móveis, quebras e outras condições que possam afectar o funcionamento. Se esta ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar. Muitos acidentes são causados pela manutenção deficiente de ferramentas eléctricas. f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. As ferramentas de corte com manutenção adequada e arestas de corte afiadas têm menos probabilidades bloquear e são mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, brocas, etc. em conformidade com estas instruções e da forma prevista para este tipo específico de ferramenta, tendo em conta as condições presentes e o trabalho a executar. A utilização de ferramentas eléctricas para aplicações diferentes daquelas a que se destinam pode levar a situações de perigo. h) Mantenha as pegas e as superfícies de aderência secas, limpas e sem óleo e massa lubrificante. As pegas e superfícies de aderência escorregadias não permitem o manuseamento e controlo seguros da ferramenta em situações inesperadas.
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM
ACUMULADOR a) Apenas deverá carregar em carregadores, acumuladores recomendados pelo fabricante. Um carregador que é apropriado para um tipo de acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado para carregar outros acumuladores. b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os acumuladores previstos. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio. c) Quando o acumulador não estiver em uso, mantenha-o afastado de outros objectos de metal, como por exemplo agrafos, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto circuito entre os contactos do acumulador pode causar queimaduras ou incêndio. d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do líquido do acumulador. Evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure um auxílio médico. O líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações ou queimaduras da pele. e) Não utilize um conjunto de baterias ou ferramenta que esteja danificado ou tenha sido modificado. As baterias danificadas ou modificadas podem exibir um comportamento imprevisto, resultando em incêndio, explosão ou risco de lesão. f) Não exponha um conjunto de baterias ou ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou temperatura superior a 130 ºC pode causar explosão. g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o conjunto das baterias ou ferramenta fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções. O carregamento indevido ou a temperatura fora do intervalo especificado pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico de assistência qualificado e devem ser apenas utilizadas peças de substituição genuínas, mantendo assim a segurança da ferramenta. b) Nunca faça a manutenção de conjuntos de baterias danificados. A manutenção de conjuntos de baterias só deve ser efetuado pelo fabricante ou prestadores de serviço autorizados.
1) Instruções de segurança para todas as
Use protetores auriculares. A exposição ao barulho pode causar perda de audição.
Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode causar danos pessoais.
Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies de pega isoladas, quando executar uma operação em que o acessório de corte ou fixadores possam entrar em contacto com os cabos ocultos. Quando em contacto com um cabo “ativo”, o acessório de corte ou fixadores podem tornar as peças de metal ou a ferramenta elétrica “ativas” e causar um choque elétrico no operador.41
2) Instruções de segurança ao usar brocas
longas com martelos rotativos a) Comece sempre a perfuração a uma velocidade baixa e com a ponta da broca em contacto com a peça de trabalho. A velocidades mais altas, a broca provavelmente dobrará se conseguir girar livremente sem entrar em contacto com a peça de trabalho, resultando em ferimentos pessoais. b) Aplique pressão apenas na linha direta com a broca, sem aplicar pressão excessiva. As brocas podem dobrar, causando quebra ou perda de controlo e resultando em ferimentos pessoais.
a) Não desmonte, abra ou corte as células da bateria. b) Não submeta a bateria a curto-circuitos. Não armazena as baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam provocar um curto-circuito ou submetidas a curto- circuitos por materiais condutores. Quando não estiver a utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos de metal, que possam realizar uma ligação de um terminal a outro. Um curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio. c) Não exponha a bateria ao calor ou a incêndios. Evite o armazenamento à exposição de luz solar directa. d) Não exponha a bateria ao choque eléctrico. e) Em casos de fugas na bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou olhos. Caso entre em contacto, lave a área afectada com quantidades abundantes de água e procure aconselhamento médico. f) Mantenha a bateria limpa e seca. g) Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco em caso de sujidade. h) A bateria necessita de ser carregada antes de ser utilizada. Consulte sempre estas instruções e utilize o procedimento de carga correcto.
i) Não mantenha a bateria a carregar quando
não for utilizada. j) Após longos períodos de tempos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo. k) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Kress. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. l) Não utilize uma bateria que não se encontra concebida para a utilização com o equipamento. m) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. n) Preserve as informações originais do produto para futura referência. o) Retire a bateria do equipamento quando não estiver em utilização. p) Elimine-a de forma adequada. q) Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou tipo num dispositivo. r) Mantenha a bateria longe de aparelhos de microondas e de altas pressões. SÍMBOLOS Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções Atenção Usar protecção para os olhos Usar protecção para os ouvidos Usar máscara contra o pó Li-I on Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relacionado com a “recolha separada” de todos os conjuntos de baterias e o conjunto de bateria. Será reciclada ou desmantelada para reduzir o impacto no meio ambiente. Os conjuntos de baterias podem ser perigosos para o meio ambiente e para a saúde humana, uma vez que contêm substâncias perigosas. Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. Não queimar. Não exponha à chuva ou água42
2. CAPA DE PROTEÇÃO CONTRA POEIRA
CONTROLO DE MOVIMENTO PARA
10. BOTÃO DE FUNÇÃO AUXILIAR NA TELHA
- Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido.
Designação do tipo: KUC61 KUC61.2 KUC61.91 (C61- designação de máquinas, representantes do Martelo Rotativo) KUC61 KUC61.2 KUC61.91 Tensão nominal 20V Max Velocidade nominal em vazio 0-1210 rpm Taxa de Impacto avaliada 0-5400 bpm Energia de impacto 2.2 J Modelo de bateria Li-ion (KAB21)
Capacidade da bateria 4.0 Ah / Capacidade máx. De perfuração Aço 13 mm Madeira 27 mm Alvenaria 24 mm Peso de máquina 3.2 kg 2.6kg
Pressão sonora ponderada L
= 87.4dB(A) Pressão sonora ponderada L
3dB(A) Usar protecção para os ouvidos.
VIBRAÇÃO Valores totais da vibração (soma do vetor triax) determinados de acordo com a EN 62841: Descrição do modo Valor de emissão de vibração Incerteza K Martelo de perfuração em concreto
K=1.5 m/s² O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado foram medidos de acordo com um método de teste normalizado e poderão ser utilizados para comparar ferramentas entre si. O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado também poderão ser utilizados numa avaliação preliminar da exposição. AVISO: a vibração e as emissões de ruído durante o uso efetivo da ferramenta elétrica podem diferir do valor declarado, em função das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente no que se refere ao tipo de peça de trabalho que é processada em função dos seguintes exemplos e de outras variações sobre como a ferramenta é utilizada: O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar. A ferramenta estar em boas condições e bem conservada. A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está aado e em boas condições. A tensão de aderência nas pegas e se são utilizados acessórios anti-vibração e ruído. Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções. Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente utilizada. AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de utilização deve ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como os tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir signicativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho. Ajudar a minimizar a sua vibração e risco de exposição ao ruído. Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas aadas. Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubricada (quando aplicável). Se a ferramenta tiver de ser utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração e anti-ruído. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.43
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para mais pormenores, consulte a respectiva embalagem. Os representantes comerciais também pode ajudar e aconselhar.
FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livro de instruções cuidadosamente. Intended UseUtilização conforme as disposições A máquina é destinada à perfuração com martelo de concreto, tijolo e pedra. Ferramentas eléctricas com regulação electrónica e marcha à direita/à esquerda também são apropriadas para aparafusar.
ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA
A) CARREGAMENTO DO CONJUNTO DE
BATERIAS O carregador e o conjunto de baterias são concebidos especicamente para trabalhar em conjunto e, por isso, não tente utilizar outros dispositivos. A bateria de iões de lítio está protegida contra um descarregamento total. Quando a bateria ca sem carga, a ferramenta desliga-se graças à existência de um circuito de protecção. Desta forma, a aparafusadora deixa de efectuar movimentos de rotação. Em ambientes quentes ou após uma utilização intensa, a bateria pode car demasiado quente o que não permite o seu carregamento. Deixe a bateria arrefecer antes de a carregar. Quando o conjunto de baterias é carregado pela primeira vez e depois de armazenamento prolongado. O conjunto de baterias aceitará uma carga de 100% após vários ciclos de carregamento e descarga. B) COMO RETIRAR OU INSTALAR O CONJUNTO DE BATERIAS (Ver Fig A) Solte o botão de desbloqueio do conjunto de baterias para remover o conjunto de baterias da sua ferramenta. A seguir, volte a introduzir o conjunto de baterias no compartimento de baterias. Basta simplesmente empurrar e exercer uma ligeira pressão. FUNCIONAMENTO
1. INSERIR E REMOVER BROCA EM SDS
Ao substituir ferramentas, observe que a tampa de protecção contra pó (2) não seja danificada. —INTRODUZIR Limpar e lubricar levemente as ferramentas antes de introduzí-las. Introduzir a ferramenta livre de pó no encabadouro com movimentos rotativos até travar. A ferramenta trava-se automaticamente. Controlar se o travamento está rme, puxando a ferramenta. —RETIRAR Puxe para trás a manga de bloqueio(3) do suporte e puxe a broca para fora. AVISO O seu novo berbequim com martelo Kress é uma ferramenta potente que lhe permite executar todos os trabalhos de forma rápida e eficaz. Esta potência pode fazer com que as brocas SDS de qualidade inferior se partam ou fiquem presas na bucha. Por isso, recomendamos-lhe que utilize apenas brocas SDS de alta qualidade juntamente com esta ferramenta.
2. MANÍPULO AUXILIAR (Ver Fig B)
Deslize o manípulo para o martelo e rode para a posição de funcionamento desejada. Para xar o manípulo auxiliar rode o manípulo no sentido horário. Para desapertar o manípulo auxiliar, rode o manípulo no sentido anti-horário. Aviso: Utilize sempre o manípulo auxiliar.
3. MEDIDOR DE PROFUNDIDADE AJUSTÁVEL
(Ver Fig B) Desaperte o medidor de profundidade rodando o manípulo no sentido anti-horário. Deslize o medidor de profundidade até a distância entre a extremidade do medidor de profundidade e a broca ser igual à profundidade do buraco/furo que deseja fazer. Em seguida, xe o medidor de profundidade rodando o manípulo para o sentido horário.
4. INTERRUPTOR ON/OFF (Ver Fig C)
Pressione para ligar e liberte para parar sua ferramenta.
Prima o interruptor Ligar/Desligar para iniciar e solte para parar a sua ferramenta. Esta ferramenta tem um interruptor de velocidade variável que proporciona velocidades mais elevadas com maior pressão no interruptor ou proporciona velocidades mais reduzidas com menor pressão de interruptor – a velocidade é controlada através da pressão aplicada no interruptor.
5. INTERRUPTOR DE BLOQUEIO (Ver Fig C)
O interruptor de gatilho pode ser bloqueado na posição OFF, o que ajuda a reduzir a possibilidade de arranque acidental, quando o berbequim não estiver a ser utilizado. Para bloquear o interruptor de gatilho, coloque o selector de rotação na posição central.
6. CONTROLO DE ROTAÇÃO PARA DIANTE E
INVERSO (Ver Fig C) Rotação para diante: Puxe o controlo de rotação para diante e inverso para a esquerda “ ”, para perfurar Rotação inversa: Puxe o controlo de rotação para diante e inverso para a direita “ ”, para remover a broca.44
AVISO: Nunca mude a direcção de rotação enquanto a ferramenta estiver a girar, espere até que ela tenha parado.
7. FUNÇÃO AUXILIAR NA TELHA
Pressione o botão ON/OFF para ver a luz acesa ou apagada. A luz acesa indica que a função auxiliar está ligada e a luz apagada indica que a função auxiliar está desligada. Ao operar na telha, pressione primeiro o botão da função auxiliar na telha (10), a luz verde acesa signica que a função auxiliar está ativada e, em seguida, pressione o interruptor pela metade, inicie a operação auxiliar de pulso. Até que o esmalte da telha seja quebrado, pressione o botão ON/OFF na parte inferior e comece a perfuração. Ao operar com peças em vez de lado a lado, mantenha o botão de função auxiliar fechado, para garantir a alta eciência na perfuração. Nota: A função auxiliar na telha evita a divisão inesperada da telha. Esta função auxiliar substitui a pré-perfuração anterior por broca de vidro na telha. A função auxiliar na telha é adequada apenas para uso na posição de perfuração do martelo. Ao operar sob perfuração/cinzel/ajuste o modo de ângulo do mandril, certique-se de desligar a função auxiliar.
8. COMUTADOR PARA SELECÇÃO DA FUNÇÃO
(Ver Fig D) A operação da Caixa de velocidades para cada aplicação é denida com o botão de seleção de função(4). Para mudar de uma função para outra, levante o botão de bloqueio (a) e rode o selector para o modo de funcionamento pretendido. Modo para perfurar e moldar cimento, Alvenaria Modo para furar aço, plástico ou madeira Modo para entalhar Modo para ajustar o angulo do bocal para entalhar Nota: Primeiro selecione este modo, ajuste o angulo na direção desejada e só depois mude para o modo de entalhe“ ”. Aviso: O comutador de tipos de funcionamento só deve ser accionado quando o aparelho estiver parado.
9. PROTEÇÃO DE SOBRECARGA
Durante uma sobrecarga o motor desliga. Alivie imediatamente a carga na máquina para que arrefeça durante aproximadamente 30 segundos na velocidade mais alta sem carga.
A ferramenta eléctrica não pode ser sobrecarregada se for utilizada de acordo com as disposições. Se a carga for excessiva ou se a temperatura do acumulador ultrapassar os admissíveis 75 °C, a electrónica desligará a ferramenta eléctrica até esta retornar à faixa de temperatura de funcionamento optimizada.
11. PROTECÇÃO CONTRA DESCARGA TOTAL
O acumulador de iões de lítio está protegido por “Discharging Protection System” contra descarga total. A ferramenta eléctrica é desligada através de um disjuntor de protecção, logo que o acumulador estiver descarregado. A ferramenta de trabalho não se movimenta mais.
BROCA Se a sua ferramenta elétrica car excessivamente quente, dena a velocidade para o valor máximo e execute-a sem carga durante 2-3 minutos para arrefecer o motor. As brocas de perfuração de carboneto de tungesténio sds-plus devem ser sempre utilizadas para betão e alvenaria. Quando perfurar em metal, utilize apenas brocas de perfuração hss em bom estado. Utilize sempre um suporte de brocas magnético quando utilizar brocas de aparafusamento curtas. Sempre que possível, utilize um orifício piloto antes de perfurar um orifício de diâmetro grande.
1. RAZÕES PARA TEMPO DE CARREGAMENTO
DIFERENTE O seu tempo de carregamento +pde ser afetado por muitos fatores que não são defeitos do produto. Se a bateria estives apenas parcialmente descarregada então o tempo total de carregamento pode ser inferior a 1 hora. Se a bateria e a temperatura ambiente são bastante baixas então o tempo de carregamento pode ser entre 1 e 1.5 horas. Se a bateria estiver demasiado quente não vai carregar devido ao corte de segurança interno devido à temperatura elevada. Se a bateria estiver demasiado quente então deve remover a bateria do carregador e deixar que arrefeça até à temperatura ambiente antes de a tentar carregar novamente. Se carregar uma segunda bateria imediatamente após carregar outra45
pode sobreaquecer o carregador. Dê um período de descanso de 15 minutos ao carregador entre carregamentos de baterias.
Pelos tempos de recarga acima referidos, e se o conjunto de baterias não tiver sido utilizado durante um período prolongado, o tempo de funcionamento do conjunto de baterias será reduzido. Isto pode ser corrigido por várias operações de carga e descarga, ao carregar e trabalhar com o berbequim. Condições de serviço mais pesadas tais como a aplicação de parafusos de grandes dimensões em madeira rígida, consumirão mais depressa a energia do conjunto de baterias do que condições de serviço mais leves. Não recarregue o conjunto de baterias com temperaturas inferiores a 0
C porque isso afectará o seu rendimento. MANUTENÇÃO Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção. A sua ferramenta não requer nenhuma lubricação ou manutenção adicional. Não há componentes reparáveis na sua ferramenta. Nunca use água ou químicos para limpar a sua ferramenta, use um pano seco. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação da ferramenta limpas. Mantenha todos os controlos livres de pó. Ocasionalmente pode ver faíscas a sair das ranhuras de ventilação, isto é normal e não irá danicar a sua ferramenta. PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS A amplitude térmica ambiente para utilização e armazenamento da ferramenta e da bateria é 0
A amplitude térmica ambiente recomendada para o Sistema de carregamento durante o carregamento é
Os equipamentos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas, deve reciclá- los. Consulte as autoridades locais ou o fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.
CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Martelo rotativo sem escovas a bateria de lítio-iões Tipo KUC61 KUC61.2 KUC61.91 (C61- designação de máquinas, representantes do Martelo Rotativo) Função martelamento de vários materiais Em conformidade com as seguintes Normas 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Pessoa autorizada a compilar o cheiro técnico, EN 55014-1 EN 55014-2 EN 62841-1
ManualFácil