DE DIETRICH DHD796X - Capucha

DHD796X - Capucha DE DIETRICH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DHD796X DE DIETRICH en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DE DIETRICH DHD796X - page 40
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora o recirculación
Marca DE DIETRICH
Modelo DHD796X
Versión de uso Evacuación exterior o recirculación interior (con filtro de carbón)
Alimentación eléctrica 230 V ~ 50 Hz (verificar placa de características)
Iluminación 2 lámparas halógenas 12 V - 20 W máx., tipo G4
Controles Teclas táctiles con banda luminosa de color (AZUL, ÁMBAR, ROJO)
Velocidades de aspiración 3 velocidades + intensivo (duración 5 min)
Indicador saturación filtros Alarma filtro carbón (parpadeo ÁMBAR después de 160 h)
Filtro antigrasa Metálico, lavable en lavavajillas (cada mes)
Filtro de carbón activo Opcional para versión recirculación, lavable (cada 2 meses), reemplazo cada 3 años
Distancia mínima de seguridad 50 cm para cocina eléctrica, 65 cm para gas o mixta
Material Acero inoxidable / vidrio (según diseño)
Chimenea telescópica Sí, ajustable en altura
Uso previsto Doméstico únicamente
Mantenimiento Limpieza regular interior/exterior al menos una vez al mes
Piezas de repuesto Certificadas de origen disponibles en el servicio postventa
Garantía Consultar servicio al consumidor
Peso Aproximadamente 15 kg (estimación)

Preguntas frecuentes - DHD796X DE DIETRICH

¿Cómo instalar la campana en versión recirculación?
Para la versión recirculación, se debe montar un filtro de carbón activo y un deflector en el soporte. Los humos se reciclan a través de la salida de aire superior. El filtro de carbón debe pedirse si no se incluye.
¿Cuál es la distancia mínima entre la campana y la cocina?
La distancia mínima es de 50 cm para una cocina eléctrica y de 65 cm para una cocina de gas o mixta. Respete imperativamente esta distancia por seguridad.
¿Cómo limpiar el filtro antigrasa?
El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes, a mano con un detergente no agresivo o en lavavajillas a baja temperatura y ciclo rápido. El lavado en lavavajillas puede decolorar el filtro sin afectar su rendimiento.
¿Cómo reemplazar una lámpara halógena?
Desconecte el aparato, deje enfriar las lámparas. Use un destornillador pequeño para quitar la protección. Reemplace por una lámpara halógena 12 V - 20 W máx., tipo G4, sin tocar la bombilla con los dedos. Cierre el plafón encajándolo.
¿Qué hacer si la campana no funciona?
Verifique que no haya corte de corriente y que se haya seleccionado una velocidad. Si la campana se detiene durante el funcionamiento, verifique también el disyuntor. Si el problema persiste, desconecte 5 segundos y vuelva a conectar, o contacte al servicio postventa.
¿Cómo activar la temporización de la velocidad 1?
Para activar la temporización, presione la tecla de disminución de velocidad durante al menos 2 segundos. La campana funcionará en velocidad 1 durante 10 minutos y luego se apagará. La banda luminosa parpadeará en azul.
¿Cuándo se debe reemplazar el filtro de carbón activo?
El filtro de carbón activo se puede limpiar cada 2 meses (lavado a 65 °C en lavavajillas y luego secado 10 min en horno a 100 °C). El cojín debe reemplazarse cada 3 años o si está dañado.
¿Cómo reiniciar la alarma del filtro de carbón?
Para reiniciar la alarma de saturación del filtro de carbón (señal ÁMBAR parpadeante después de 160 h), ponga la campana en posición OFF y mantenga presionada la tecla OFF motor durante 3 segundos hasta que la banda parpadee en azul.
¿Puedo usar la campana sin los filtros antigrasa?
No, nunca use la campana sin los filtros antigrasa correctamente montados. Esto presenta riesgo de incendio y dañaría el aparato.
¿Qué hacer en caso de avería o necesidad de piezas de repuesto?
Contacte a un profesional autorizado DE DIETRICH. Mencione la referencia completa (modelo, tipo, número de serie) que se encuentra en la placa de características. Exija piezas de repuesto certificadas de origen.

Preguntas de los usuarios sobre DHD796X DE DIETRICH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DHD796X - DE DIETRICH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DHD796X de la marca DE DIETRICH.

MANUAL DE USUARIO DHD796X DE DIETRICH

ES Montaje y modo de empleo

Estimado cliente, estimada cliente,

Acaba de comprar una campana extractora DE DIETRICH y queremos darle las gratias porarlo.

Nuestros equipos de investigacion han diseado para usted estaueva generation de aparatos que, por su calidad, su estetica, sus functions y su desarrollo technologicalo, constituyen productos exceptionales, exponentes de是我国 saber.

Sunea campana extractora DE DIETRICH se integrar con armonia en su cocina y combinaras los resultados de aspiracion y la calidad de uso. Hemos querido ofrecerle un producto optimo.

Tambien encontraré en la gama de produits DE DIETRICH, una amplia selección campanas extractoras, que podra coordinar con su nuova campana extractora DE DIETRICH.

Le invitamos a visitarnos en nuestra págin web www.dedietrich-electromenager.comdonde encontrará las ultimas innovaciones y otheras informaciones utiles y adiconiales.

DE DIETRICH

Los nuevos objetivos de valor

Con el objetivo de melhorar constantly nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en suscharacteristicas Tecnicas, functionales o estéticas vinculadas con los avances先进技术.

DE DIETRICH DHD796X - 1

Important: Antes deponer en marcha su aparato, lea atentamente este manual de instalacion yutilizacion para familiarizarse lo masrapidamente possible con su funcionalemento.

www.dedietrich-electromenager.com

DE DIETRICH DHD796X - 2

Contenido

ES - Montaje y modo de empleo 46

Utilización 46

Descripción de la campana 46

Advertencias 46

Instalacion 47

Conexión electrica 47
Montaje 47

Funcionamento 48

Mantenimiento 48

Limpieza 49
Filtro antigrasa 49
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante) 49
Sustitución de la lámpara 49

Anomalías de funciona . 50

Servicio Tecnico 50

ES - Montaje y modo deemple

Consulte también los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabetécas del texto explicativo.

Aténgase strictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenrientes, daßños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.

NOTA: Los particularesignalados con el significo " (*) " son accesospcionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar bajo.

Utilación

La campana extractor ha sido ideada para la aspiracion de humos y vapeores producidos durante la coccion y para el uso domestico.

La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción como para la forma filtrante de interior.

Version aspirante

La campana se suministra dotada de una calidad de aire superior B para la descarga de los humos hacel exterior (tubo de descarga y abrazaderas de fijacion no suministrados).Fig.6

Cuidado!

Si la campana está provista de filtró de carbón, hay que sacarlo.

Version filtrante

Si no es posible descargar los humos y los vapores de cocccion al exterior, se peute utilizing la campana en version filtrante montando un filtro de carbones activos y el deflector F en el soporte (brida) G; de esta forma, los humos y los vapores se reciclan a工程技术 de la rejilla superior H mediante un tubo de descarga conectado a la calidad del aire superior B y el anillo de connexion montado en el deflector F (tubo de descarga y abrazaderas de fijacion no suministrados). Fig. 6-7

Cuidado!

Si la campana no está dotada de FILTER de carbón, hay que pedirlo y montarlo antes del uso.

Descripción de la campana Fig. 1

  1. Cuadro de control
  2. Filtro antigrasa
  3. Manija de desenganche del filtro antigrasa
  4. Lampara halógena
  5. Chimenea telescopia
  6. Salida del aire (sólo para uso en version filtrante)

!Advertencias

Guardar este manual de uso con su aparato. Si el aparato Tiene que ser vendido ocedido a una tercera persona, asegúrese que está incluido.

Leer cuidadosamente este manual antes de instalar o usar su aparato, en cuando contiene importantes informaciones para su seguridad y de quien instalar o utiliser este

aparato.

Este aparato ha sido ideado para ser instalado en una cocina y para un uso domestico normal.

No utilizes para finalidades commerciales o industriales o para otheras finalidades para elrial no ha sido ideado.

No cambie o intente cambio las caracteristicas de este aparato. Este Representar a un peligro.

El funciona sobre una plac de coccyon a combustible (madera, carbo) no es autorizzato.

En el caso de una cucina recalentada por un aparato connectado a una chimenea (por exemple una estufa), esnecessary instalar la campana en version filtrante. No utilizear la campana sin filtros antigrasa.

No utilizar aparatos para la limpieza a vapor o a alta presión para la limpieza de su. aparato (por motivos de seguridad electrica).

Atencion!No conectar el aparato a la red electrica hasta que la instalacion fue completada.

Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.

El aparato no es destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocimientos a menos que no sea bajo control de profesiones para el uso del aparato, una persona responsable para la vuestra seguridad.

Los niños deben ser controlados paraatar que juguen con el aparato.

Nunca utilize la campana sin la parrilla correctamente montada!

La campana no va Nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.

El ambiente depebe poseer suficiente ventilacion, cuando la campana de cocina esutilizada conjuntamente conothers aparatos a gas uothers combustibles.

El aire aspirado no debe ser mezclode en un conducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas uothers combustibles.

Es prohibido cocinar alimentas con llama alta por debajo de la campana.

El uso de las llamas libres pueda provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.

Las frrutas deben ser cocinadas bajo control para evaporar que el aceite recalentado prenda fuego.

En cuando a las medidas sociales y de seguridad adoptar para la descarga de homo abtenerse estRICTamente a las reglas de las autoridades locales.

La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA Vez AL MES, Respectando las reglas indicadas en este manual)

No efectuar las reglas de limpieza de la campana y el reemplazado de los filtros puede provocan incendios.

No utilise o除去 la campana sin lamparas correctamente montadas,deferido a riesgos deCHOque elctrico.

Se declina todo tipo de inconvenrientes, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.

Instalación

La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.

Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas asignAR un distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

DE DIETRICH DHD796X - Instalación - 1

Conexión electrica

La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible.Si es suministrada de enchufe (conexión directa a la red) o de espina y no es colocada en una zona accesible aplicar un interruptor bipolar de norma para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.

Atencion:antes de reconnectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.

Montaje Fig. 5-6-7

Antes de comenzar con la instalacion:

  • Asegurar que el producto adquirido, es de las dimensiones apropriadas para la zona de instalación escogida.
  • Para poder la instalacion, se aconseja remove temporaneamente los filtres de grasa y las otheras partes que se pueda qutar, y como descririto ahora, el desmontaje y el montaje.
  • Quitar el/los filtros de carbón activo (*) si es suministrado (ver el parrafo relativo). Este/tos va/van montado/s;nuevamente si se deseña利用率 la campana en version filtrante.
  • Verificar que en el interno de la campana no sea (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () ect., eventually quitarlos y conservarlos.
  • Si es possible desconectar o quitar los muebles bajo y alrededor del area de instalacion de la campana para tener una mayor accesibility a la /al pared/techo, donde sera instalada la campana. De(other modo, proteger los muebles y todas las partes necessitiesarias para la instalacion. Escoger una superficie llana y cubrirla con una protecciondonde apoyar las piezas metálicas.
  • Desconectar la campana interviviendo en el cuadro general dométrico, en las fases de connexion electrica.
  • Verificar además que en la zonaURTCA de la zona de instalación de la campana (con la campana montada) sea disponible un enchufe electrico y una descarga para el homo hacía el exterior (solo para la version aspirante).
  • Ejecutar todos los problemas de mampostería你需要los (ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga).

La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de paredes/techos. De在哪ier modo, conviene

consultar a un的技术ico calificado para tener la certeza de que los materiales sonADEcuidadosa suparede/techo.La/EI pared/techoDebeserlo suficientemente fuerte para sostenedor peso de la campana.

Atencion! La chimenea está preparada para ser instalada en version filtrante.

En algunos modelos en caso de que se deseee utilizing la campana en version aspirante se peut volcar la parte superior de la chimenea hasta introducirla en la parte inferior de la misma de mannersque las rejillas de salute del aire no se vean. Se peut reconcer esas chimeneas porque los puestos de sujeccion a la escarpio G se repiten también en el lado inferior de la parte superior de la chimenea.

  1. Con un lápiz, trazar una linea en la pared, hasta el techo, que corresponda a la linea central para poder las operaciones de instalación.
  2. Aplicar el esquema de taladrado en la pared: la linea central vertical impresa en el esquema tiene que coincidir con la linea central trazada en la pared; además, el borde inferior de la plantilla de taladrado tiene que coincidir con el borde inferior de la campana.
  3. Apoyar la brida de soporte sobre el esquema de taladrado deforma que coincida con el rectangulo con trazo discontinuo,marcar los dos orificios externos y taladrar,(marque y realize también los orificios superiores 3a).Quitar el esquema de taladrado,poner los 4 tanos de pared y fjjar la brida de soporte de la campana con 2 tornillos de 5× 45mm
  4. Colgar la campana en la brida.
  5. Regular la distancia de la campana a la pared.
  6. Regular la posicón horizontal de la campana.
  7. Quite el soporte del filtro al carbón (vea también Fig.3). desde el interior del grupo aspirante, marcar el orificio para la fijación definitiva de la campana con un lápiz.
  8. Quitar la campana de la brida.
  9. Taladrar el punto marcado (Ø 8 mm - véase operation 7). Poner un taco de pared.
  10. Poner la brida de soporte de las chimeneas „G" en la pared adherente al techo, usar la brida de soporte como esquema de taladrado (la你应该a ranura realizada en el soporte tiene que coincidir con la linea precedentemente marcada en la pared - operacion 1) y marcar, con el lápiz 2, orificios, efectuar los orificios (Ø 8 mm) yponer 2 tacos. Fijar la brida de soporte de las chimeneas a la pared con 2 tornillos de 5 × 45 ~mm .
  11. Sujete la escarpia „Z“ con dos tornillos, de talmania que esta sujete a la pared la parte inferior de la chimenea telescópica (revestimiento externo).
  12. Conectar el tubo para la descarga de los humos (tubo y abrazaderas no suministrados, seienen que comprar) al anillo de conexión ubicado encima de la unidad del motor aspirante.
  13. Introduzca la chimenea.
  14. Sujetar la campana a la brida inferior.

  15. Fijar definitivement la campana a la pared con 1 tornillo de 5 × 45 ~mm (ABSOLUTAMENTE NECESARIO) Vuelva a montar el soporte del filtro al carbón (vea también Fig. 3).

  16. Conecte el tubo a un dispositivo de expulsion de humos hacía el exterior, en caso de uso de la campana en version aspirante. Si se眼看 a la campana en version filtrante, entoces fije el soporte de fijación chimeneas G el deflector F y concate la extremidad del tubo al anillo de conexión colocado sobre el deflector F.
  17. Efectuar la connexion electrolytica.
  18. Fije la chimenea al soporte de fijacion chimeneas con 2 tornillos.

Para instalar la "Válvula anti-humo" proveida con el equipo en el orificio de escape (fijación a encaje) quitar la cinta adhesiva que bloquea la válvula momentaneamente.

En caso de instalacion en la version aspirante, la instalacion de la Valvula anti-humo "sirve para prevenir el regreso del homo o del aire desde el exterior.

Atencion! Antes de fjir un tubo al orificio de escape, verifique que la Valvula anti-humo se abre y se cierra correctamente.

Funcionamento

Para seleccionar las functions de la campana baja con rozar los mandos.

DE DIETRICH DHD796X - Funcionamento - 1

  • Botón ON/OFF luz
  • Pulsando el botón por 3" las lámparas quedarán apagadas y la faja luminosa del vidrio emitirá una luz "AZUL".

DE DIETRICH DHD796X - Funcionamento - 2

  • Botón OFF motor / 1° velocidad.

Campana OFF faja luminosa vidrio apagada.

Velocidad 1 faja luminosa vidrio "AZUL."

  • Activación / desactivación alarma bajo de carbón.

Para activar la alarma,poner la campana en estado OFF y pulsar por 3" la tecla,la faja luminosa emitiruna secuencia de 3 relampagueos " AMBAR."

Para desactivar la alarma,poner la campana en estado OFF y pulsar por 3" la tecla, la faja luminosa emittir a una secuencia de 3 relampagueos "AZUL."

  • Reposión alarma filtró de carbón.

Labral de la saturacion filtro de carbON ocurre
descues de 160 horas de uso.Faja luminosa
intermitente"AMBAR."

La reposión de la seals obtiene pulsando la tecla por 3." A reposión ocurreda, la campana se apaga.

DE DIETRICH DHD796X - Funcionamento - 3

  • Disminución velocidad

La tecla decrementa la velocidad (potencia de aspiracion) de la intensiva a la velocidad 1.

Intensiva faja luminosa vidrio intermitente "ROJO-ÁMBAR"alternado.

La velocidad ( potencia de aspiracion) intensiva
tiene una duracion de 5' , desdeques el motor pasa a

la velocidad 3. Es possible interruprir la funciona pulsando la tecla "-", el motor pasado a la velocidad 3.

Velocidad 3 faja luminosa vidrio "ROJO."

Velocidad 2 faja luminosa vidrio "ÁMBAR."

Velocidad 1 faja luminosa vidrio "AZUL."

  • Temporización velocidad 1.

Para activar la temporizacion de la velocidad 1, pulsar por lo menos 2^n la tecla.

La campana funciona a la velocidad 1 por 10.

Pasados los 10' la campana para a la posicion OFF. Velocidad 1 temporizada faja luminosa vidric intermitente "AZUL."

Pulsando la tecla "OFF motor / velocidad 1" o la tecla "+" se pueda interruptir la velocidad temporizada, pasando Respectivamente al estado OFF o a la velocidad 2.

DE DIETRICH DHD796X - Funcionamento - 4

  • Incremento velocidad

La tecla incrementa la velocidad (potencia de aspiracion) de la velocidad 1 a la intensiva.

Velocidad 1 faja luminosa vidrio "AZUL."

Velocidad 2 faja luminosa vidrio "ÁMBAR."

Velocidad 3 faja luminosa vidrio "ROJO."

Intensa faja luminosa vidrio intermitente "ROJO-ÁMBAR"altenado.

La velocidad ( potencia de aspiracion) intensiva.
tiene una duracion de 5,despues el motoroca a la
velocidad 3.

Es possible interruprir la función pulsando la tecla "- ", el motor pasado a la velocidad 3.

  • Temporizacion velocidad 1.

Para activar la temporizacion de la velocidad 1, pulsar por lo menos 2^n la tecla.

La campana funciona en la velocidad 1 por 10.

Pasados los 10' la campana para en la posicion OFF.

Velocidad 1 temporizada faja luminosa vidrio intermitente "AZUL."

Pulsando la tecla "OFF motor / velocidad 1" o la tecla "+" se pueda interrupir la velocidad temporizada, pasando Respectivamente al estado OFF o a la velocidad 2.

En caso de eventuales anomalias en el funciona, antes de dirigirse al service de asistencia, desconectar el aparato de la alimentacion electrica, extrayendo el enchufe al menos durante 5segundos,ydespues conectarloNuevoamente.Si la anomia de funciona no desaparece, dirigirse al service de asistencia.

Mantenimiento

jAtencion! Antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento, quite la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.

Limpieza

La campana debe ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la mesma fecuencia con la que se realiza la mantencion de los filtres de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise productos que contengan abrasivos.

NO UTILICE ALCOHOL!

Atencion:

De no observarse las instrucciones dadas para limpar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.

El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato bajo a intervenciones de mantenimiento Incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.

Filtro antigrasa Fig. 2

Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicacion de saturacion de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities) con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.

Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede destenirse pero suscharacteristicas de filtrado no cambian absolutamente.

Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de mueille.

Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante) Fig. 3

Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos.

El filtro al carbón puede lavarse cada dos días (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities) con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas, realizé el ciclo de lavado Completely sin platos en el interior.). Quite el agua que haya;quedado en el filtrósin estropearlo, après póngalo en el hora a 100^ durante diez horas para secarlo completeness. Cambie el almohadillado cada 3 años y cada vez que el pano se estropee.

Saque la cubierta que sujeta el filtro girando 90 grados los pomos (g) que la sujetan a la campana.

Ponga la plac (i) de carbón en el interior del chasis (h) y mONTelo todo en la correspondiente sede (j).

LIMPIZA Y MANTENIMIENTO DEL APARATO

Para la conservación de su aparato, le recommendamos que utilise los productos de limpieza Clearit.

DE DIETRICH DHD796X - LIMPIZA Y MANTENIMIENTO DEL APARATO - 1

La percia de los profesionales al serviceo de los particulare

Clearit le propone productos profesionales y SOLUTIONES para el mantenimiento diario de aparatos electrodomesticos y cocinas.

Los encontrar a la vente en su distribuidor habitual, jusqu'à una linea de produits accesos y consumables.

Sustitución de la lampara Fig. 4

Desconecte el aparato de la red electrica.

Atencion! Antes de tocar las lamparas asegurese de que esten frias.

  1. Extraer la proteccion hacero palanca con un peu de destornillador de Boca plana o una herramienta similar.
  2. Sustituir la lampara dañada.

Utilizar solo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4 (Adecuada para su uso en luminaria abierta) prestando atencion en no tocarlas con las manos.

  1. Cerrar el plafón (fijación a presión).

Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicios de assistencia técnica, controlar que las lámparas estén bien montadas en su sede.

Este aparatoribaelmarcadCEenconformidad con la
Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo
sobreresiduosedeparatoselectricosyelectriconicos (RAEE).
La correctaeliminaciondeeste productoevitaconseuerias
negativasparaelmedioambienteyalsalud.

DE DIETRICH DHD796X - Sustitución de la lampara Fig. 4 - 1

DE DIETRICH DHD796X - Sustitución de la lampara Fig. 4 - 2

en el producto o en los documentos que se

incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo domestico. Es necesarioentararlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electrónicos.

Deséchéco con arreglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.

Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, con el service de eliminación de residuos urbanos o la Tienda sobre adquirido el producto.

Anomalias de funciona

SINTOMASSOLUCIONES
La campana no funciona...Compruebe que: • No hay un corte de corriente. • Se ha seleccionado una velocidad.
El rendimiento de la campana es insufiente...Compruebe que: • La velocidad del motor que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido. • La comida está suficientamente ventilada para que puedaentrar aire. • Elentiethocbono no está gastado (campana en version reciclaje).
La campana se ha parado cuando está funciona.Compruebe que: • No hay un corte de corriente. • No se haactivado el dispositivo de corte omnipolar.

Servicio Tecnico

Las intervenciones que requirelaquinadeferan ser efectuadas:

  • por el revendedor,

  • o porrialquier profesionala qualificado depositario de la marca.

Al llamar,mentione la referencia completa de laquina (modelo, tipo y numero de serie).

Estos datos figuran en la placá de identificación situada en laquina.

Kedves Vásárlónk!

Estimado(a) Cliente,

Filtro de carvao activo (so para a versao filtrante) 78

Substituacao das lampadas 78

Anomalias de funciona 79

ServicoPOS-VENDA 79

Consultar también os desenhos nas primeiras páginass com as referencia alfabetéticas indicadas no texto explicativo.

Se o exaustor ja estiver equipo com um Scope de carbono, este tem de ser retirado.

Versão filtrante

Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. Evite o uso de produits contendo abrasivos.

NÃO UTILIZE ÁLCOOL!

Atença:

  1. Feche a cobertura (fixacao por encaixe).
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DE DIETRICH

Modelo : DHD796X

Categoría : Capucha