SBE 1000 - Taladro de impacto METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SBE 1000 METABO en formato PDF.

Page 28
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : SBE 1000

Categoría : Taladro de impacto

Título Descripción
Tipo de producto Perforadora de percusión
Características técnicas principales Perforadora de percusión con función de perforación y atornillado
Alimentación eléctrica 230 V
Tensión 230 V
Potencia 1000 W
Velocidad al vacío 0 - 3000 rpm
Frecuencia de percusión 0 - 48000 golpes/min
Capacidad de perforación en hormigón 20 mm
Capacidad de perforación en acero 13 mm
Capacidad de perforación en madera 30 mm
Peso 2,8 kg
Dimensiones aproximadas Longitud: 360 mm, Ancho: 90 mm
Funciones principales Perforación, atornillado, función de percusión
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente los orificios de ventilación y verifique los carbones
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto para reparación
Seguridad Utilice gafas de protección y guantes durante el uso
Información general Garantía de 3 años, peso ligero para uso prolongado

Preguntas frecuentes - SBE 1000 METABO

¿Cómo puedo cambiar la velocidad de rotación de la METABO SBE 1000?
Para cambiar la velocidad de rotación, utiliza la rueda de ajuste de velocidad situada en la parte superior de la herramienta. Gírala para ajustar la velocidad según tus necesidades.
¿Qué hacer si el taladro no arranca?
Verifica primero que la herramienta esté correctamente enchufada y que el tomacorriente funcione. Asegúrate también de que el botón de bloqueo del gatillo no esté activado.
¿Cómo reemplazar el mandril de la METABO SBE 1000?
Para reemplazar el mandril, utiliza una llave de mandril para desenroscar el mandril existente en sentido contrario a las agujas del reloj. Instala el nuevo mandril atornillándolo en el sentido de las agujas del reloj.
¿Qué tipo de taladro es la METABO SBE 1000?
La METABO SBE 1000 es un taladro de percusión, lo que significa que puede perforar materiales duros como el hormigón mientras tiene funciones de perforación estándar.
¿Cómo limpiar mi METABO SBE 1000 después de usarla?
Después de cada uso, desenchufa la herramienta y utiliza un paño seco para limpiar la superficie. Evita usar productos químicos agresivos que puedan dañar el plástico.
¿El taladro se calienta durante el uso?
Es normal que el taladro se caliente ligeramente durante un uso prolongado. Si se calienta demasiado, déjalo enfriar antes de continuar trabajando.
¿Qué accesorios puedo usar con la METABO SBE 1000?
Puedes usar diversas brocas, puntas para hormigón y accesorios de atornillado compatibles con el mandril de tu taladro. Asegúrate de elegir accesorios adecuados a tus necesidades.
¿Cómo puedo ajustar la profundidad de perforación?
Utiliza el tope de profundidad integrado para ajustar la profundidad de perforación. Ajusta a la profundidad deseada desenroscando el tornillo de fijación.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mi METABO SBE 1000?
Las piezas de repuesto se pueden pedir directamente a METABO o en tiendas especializadas en herramientas eléctricas. También verifica en sitios de venta en línea.
¿Cuál es la garantía de la METABO SBE 1000?
La METABO SBE 1000 generalmente está cubierta por una garantía de 3 años, pero esto puede variar. Verifica tu manual de usuario para detalles específicos.

Descarga las instrucciones para tu Taladro de impacto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBE 1000 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBE 1000 de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO SBE 1000 METABO

de en fr nl it es pt sv

fi no da pl el hu ru

1. Declaración de conformidad Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que estas taladradoras con percusión cumplen con las normas y las directivas mencionadas en la página . Imagen P

2. Aplicación de acuerdo a la finalidad

La herramienta está indicada para el taladrado sin percusión en metal, madera, plástico y materiales similares y para el taladrado con percusión en hormigón, piedra y materiales semejantes. Asimismo esta herramienta también es adecuada para tallar roscas y atornillar (no SB 710). Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Deben observarse las normas sobre prevención de accidentes aceptados de forma general y la información sobre seguridad incluida.

3. Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. AVISO Lea íntegramente las indicaciones de seguridad y las instrucciones. La no observancia de las instrucciones de seguridad siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro. Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es imprescindible entregar también este documento.

4. Instrucciones especiales de seguridad

Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo.

¡Utilice cascos protectores al trabajar con esta herramienta! El efecto del ruido puede provocar pérdida auditiva.

Utilice la empuñadura complementaria suministrada con la herramienta. El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herramienta. Sujete la herramienta por las superficies de la empuñadura aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta de inserción pudiera entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con el propio cable de alimentación. El contacto con un cable conductor de corriente

puede electrizar también las partes metálicas de la herramienta y causar electrocución.

Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo cualquier ajuste o mantenimiento. Evite que la máquina se ponga en funcionamiento por error: desconecte el interruptor siempre que vaya a extraer el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente. Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan cables ni tuberías de agua o gas (por ejemplo, con ayuda de un detector de metales). Las piezas de trabajo pequeñas deben asegurarse de manera que la broca no las arrastre consigo al taladrar (p. ej. sujetándolas en el tornillo de banco o fijándolas en la mesa de trabajo con mordazas de rosca). ¡No toque la herramienta en rotación! La máquina debe estar siempre en reposo para eliminar virutas y otros residuos similares. Acoplamiento de seguridad S-automatic de Metabo. Si se activa el acoplamiento de seguridad, desconecte inmediatamente la máquina. Si se atasca o se engancha la herramienta de inserción, se reduce el flujo de potencia al motor. A causa de las grandes fuerzas que se liberan, se deberá sujetar siempre la máquina con ambas manos por sus empuñaduras. Igualmente se debe adoptar una posición adecuada de seguridad y trabajar sin distraerse. El acoplamiento de seguridad Metabo S-automático no debe ser usado como limitador de par de giro. ¡Atención en caso de atornillados difíciles! (enroscar tornillos con rosca métrica o con rosca inglesa en acero) Puede arrancarse la cabeza del tornillo o pueden producirse altos pares de retroceso en la empuñadura. El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la salud. El contacto o la inhalación del polvo puede causar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias al usuario o a las personas próximas a él. Algunas maderas, como la de roble o haya, producen un polvo que podría ser cancerígeno, especialmente en combinación con aditivos para el tratamiento de maderas (cromato, conservantes para madera). El material con contenido de amianto solo debe ser manipulado por personal especializado. - Si es posible, utilice algún sistema de aspiración de polvo. - Ventile su lugar de trabajo. - Se recomienda utilizar una máscara de protección contra el polvo con clase de filtro P2. Observe la normativa vigente en su país respecto al material que se va a manipular.

5. Figuras Las figuras se encuentran al principio del manual de instrucciones. Explicación de los símbolos: Taladrar / taladro Taladrar con percusión Sentido del movimiento Atornillar / tornillo Despacio Deprisa Roscar / herramienta de roscado

6. Descripción general

Imagen. A 1 Botón de mando para seleccionar las velocidades 2 Empuñadura adicional / empuñadura adicional con dispositivo antivibración * 3 Tope de profundidad de taladro 4 Portabrocas de corona dentada * 5 Portabrocas de sujeción rápida Futuro Plus * 6 Portabrocas de sujeción rápida Futuro Top * 7 Relé neumático (taladrado/taladrado con percusión) 8 Ruedecilla de ajuste para preselección del número de revoluciones * 9 Ruedecilla para limitar el par de giro y la función de impulso * 10 Indicación señal electrónica * 11 Conmutador de inversión * 12 Botón de fijación para funcionamiento continuado 13 Interruptor * según el equipamiento

Antes de enchufar compruebe que la tensión y la frecuencia de la red, indicadas en la placa de identificación, corresponden a las de la fuente de energía. Para garantizar una sujeción segura del portabrocas: después de la primera perforación (giro a la derecha), apriete de nuevo con fuerza el tornillo de seguridad que hay en el interior del portabrocas (en caso de que conste / depende del modelo) con ayuda de un destornillador. Atención, rosca a la izquierda 7.1

Montar empuñadura complementaria (2)

Imagen B Por razones de seguridad, utilice siempre la empuñadura complementaria suministrada . Fije la empuñadura complementaria girándola con fuerza.

Ajustar profundidad de taladrado

Ajustar el sentido de giro y el seguro de transporte (bloqueo de conexión)

Imagen D Pulse el conmutador de giro (11) sólo durante el estado de parada del motor.

Taladrado, ajustar el taladrado con percusión

Imagen E Taladrado y taladrado con percusión sólo con giro a la derecha.

Seleccionar la marcha

Imagen F Pulse el botón (1) sólo cuando la máquina esté parada (conexión y desconexión breve).

Límite de par de giro, ajustar función de impulso

Imagen G Posición 1-6: Al alcanzar el par de giro preseleccionado el motor se detiene. 1 = Par de giro bajo 6 = Par de giro alto + = sin límite de par de giro (par de giro máx. para taladrar) = Función de impulso constantemente conectada (para atornillar y destornillar tornillos duros, aun con cabezales de tornillos dañados. Para taladrado limpio sin graneteado, sea en azulejos, aluminio o en otros metales.) 8.6

Preseleccionar revoluciones

Imagen H Revoluciones recomendadas para taladrar, ver lista. 8.7 Conexión y desconexión Conexión, revoluciones Imagen A: pulsar interruptor (13). Para pararla, soltar el interruptor. Conexión constante Imagen A : con interruptor conectado (13) pulsar el botón bloqueador (12) y soltar el interruptor. Para desconectarla pulsar nuevamente interruptor (13) y soltarlo. En la posición de funcionamiento continuado, la máquina seguirá funcionando en caso de pérdida del control de la herramienta debido a un tirón. Por este motivo se deben sujetar las empuñaduras previstas siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar concentrado. 8.8

Cambio de herramienta portabrocas de tensión rápida Futuro Top (6)

Imagen I Montar herramienta: girar el husillo con fuerza hasta el tope. 29

Cambio de herramienta de portabrocas de tensión rápida Plus (5)

Imagen J El sonido de chicharra, que posiblemente pueda oírse después de abrir el portaherramientas se quita girando el manguito en sentido inverso. En aso de que el portabrocas esté demasiado fijo: Sujete el portabrocas con una llave de boca y gire con fuerza el manguito en la dirección de la flecha -1-. Tensar la herramienta de inserción: - Ubicar la herramienta -2- lo más bajo posible. - Fijar el anillo de sujeción con una mano (dependiendo del equipamiento) - Girar el casquillo en dirección -3- hasta que se supere la resistencia mecánica. - ¡Atención! La herramienta no está todavía sujeta. Seguir girando con fuerza (debe hacer "clic"), hasta el tope. Ahora sí está tensada la herramienta de forma segura. Si se utiliza un vástago de herramienta blando, es posible que deba volver a asegurarse la herramienta tras un breve tiempo de perforación. 8.10 Cambio de herramienta portabrocas de corona dentada (4) Imagen K

8.11 Retirar portabrocas (para atornillar sin portabrocas o para usar adaptadores)

Imágenes L, M ó N Indicación para imágenes M, N: Tal como se indica puede soltar y destornillar mediante un ligero golpe con un martillo de caucho. Indicación: Con manguito de sujeción para dado montado (N° de pedido 6.31281) se fija el dado del destornillador del tornillo hexagonal del husillo.

9. Limpieza, mantenimiento

Limpieza del portabrocas de sujeción rápida: Después de un uso prolongado mantenga el portabrocas con la abertura perpendicular hacia abajo y ábralo y ciérrelo completamente varias veces. El polvo acumulado sale por el orificio: Se recomienda el uso regular de sprays de limpieza en las mordazas de apriete y sus orificios correspondientes.

10. Localización de averías

Visualización de señal del sistema electrónico

(10) Parpadeo rápido - protección contra rearranque (SBE 1000, SBE 1100 Plus) En caso de restablecimiento de la corriente tras un corte de luz, la herramienta conectada no se pone en marcha por cuenta propia por motivos de seguridad. Desconectar la máquina y volver a conectarla. Parpadeo lento - escobillas gastadas (SBE 1100 Plus) Las escobillas de carbón están desgastadas casi por completo. Si las escobillas están gastadas del todo, la máquina se desconecta automáticamente.

Encargue el cambio de las escobillas en un centro de servicio autorizado.

Iluminación permanente - sobrecarga (SBE 1100 Plus) En caso de una sobrecarga de la máquina durante un tiempo prolongado, se limita la potencia absorbida a fin de evitar un calentamiento inadmisible del motor.

Utilice únicamente accesorios Metabo originales. Utilice únicamente accesorios que cumplan con los requerimientos y los datos indicados en estas indicaciones de funcionamiento. Montar accesorios de manera segura. En caso de usar la máquina en un soporte: montar la máquina de manera fija. El usuario puede resultar herido por la pérdida del control de la herramienta. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal.

Las reparaciones de herramientas eléctricas deben estar a cargo exclusivamente de técnicos electricistas especializados. En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.

13. Protección ecológica

Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. Sólo para países de la UE: No tire las herramientas eléctricas a la basura. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente.

14. Especificaciones técnicas

Imagen I. Reservado el derecho a introducir modificaciones como consecuencia del progreso técnico. = Potencia absorbida P1 P2 = Potencia suministrada n1 = Número de revoluciones en marcha en vacío n1 = revoluciones bajo carga ø máx. = Diámetro máximo de taladro s máx = Número máximo de percusiones

= Diámetro máximo del portabrocas para la sujeción

G = Rosca del husillo de taladrar H = Husillo de taladrar con hexágono interior m = Peso D = Diámetro de cuello de sujeción Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745. Herramienta con clase de protección II ~ Corriente alterna Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). * Fallos de energía de alta frecuencia pueden generar variaciones en las revoluciones. Tales variaciones desaparecen de nuevo tras la eliminación de las averías. Valores de emisión Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararla con otras herramientas eléctricas. Dependiendo de la condición de uso, estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de uso, la carga real puede ser mayor o menor. Considere para la valoración las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. Determine a partir de los valores estimados las medidas de seguridad para el operador, p. ej. medidas de organización. Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) determinadas según la norma EN 60745: ah, ID = Valor de emisión de vibraciones (taladrado con percusión en hormigón) ah, D = valor de emisiones de vibración (taladrado en metal) Kh,ID,Kh,D=Inseguridad (vibración) Niveles acústicos típicos compensados A: LpA = Nivel de intensidad acústica LWA = Nivel de potencia acústica KpA, KWA= Inseguridad ¡Use auriculares protectores!