AF-S NIKKOR 24-120MM F-4G ED VR - Lente fotográfica NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AF-S NIKKOR 24-120MM F-4G ED VR NIKON en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cámara réflex digital |
| Objetivo | Zoom estándar |
| Rango focal | Zoom variable (ej: 24-120 mm) |
| Apertura máxima | Apertura amplia (ej: f/4) |
| Estabilización de imagen | Sí, estabilización VR |
| Montura del objetivo | Montura compatible con Nikkor |
| Tipo de enfoque | Autofocus |
| Construcción óptica | No especificado |
| Distancia mínima de enfoque | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Compatibilidad | Cámaras Nikon |
| Fabricación | Fabricado en Tailandia |
| Manual de usuario | Disponible en varios idiomas |
| Año de publicación | No especificado |
Preguntas frecuentes - AF-S NIKKOR 24-120MM F-4G ED VR NIKON
Descarga las instrucciones para tu Lente fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AF-S NIKKOR 24-120MM F-4G ED VR - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AF-S NIKKOR 24-120MM F-4G ED VR de la marca NIKON.
MANUAL DE USUARIO AF-S NIKKOR 24-120MM F-4G ED VR NIKON
Fr Es Se Ru Nl It Cz
Jp Notas sobre un uso seguro En De Fr Es Se
PRECAUCIÓN No desarme el equipo El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados. Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
Mantener fuera del alcance de los niños Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas.
Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor extraño, retire la batería inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones. Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación, lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
• Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las manos húmedas. De lo contrario podría recibir una descarga eléctrica. • En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol ni deje que la luz solar pase directamente por él, ya que podría sobrecalentar la cámara y, posiblemente, causar un incendio. • Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el objetivo podría enfocar la luz solar directa sobre un objeto inflamable.
Sk No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del visor podría producirle daños permanentes en la vista.
Apague inmediatamente el equipo en
Ru caso de funcionamiento defectuoso Nl
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría producir una explosión o un incendio.
Jp 1 Parasol del objetivo (p. 48) 2 Índice de acoplamiento del parasol del objetivo (p. 48) 3 Índice de ajuste del parasol del objetivo (p. 48) 4 Índice de montura del parasol del objetivo (p. 48) 5 Anillo del zoom (p. 48) 6 Escala de la distancia focale 7 Marca de la escala de la distancia focal 8 Escala de distancias (p. 48) 9 Línea indicadora de distancias 0 Anillo de enfoque (p. 45) ! Indice de monturas @ Junta de goma de montaje del objetivo (p. 50) # Contactos de CPU (p. 50) $ Interruptor de modo de enfoque (p. 45) % Interruptor ON/OFF de reducción de la vibración (p. 46) ^ Interruptor de modo de reducción de la vibración (p. 46)
En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Sk Ck Ch
( ): Página de referencia
Jp Le agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el manual del usuario de la cámara.
En Principales funciones De Fr Es Se Ru Nl It Cz Sk Ck Ch
• El revestimiento de nanocristales de algunas lentes garantiza imágenes nítidas en diversas condiciones de disparo, desde exteriores soleados a escenas de interior con iluminación artificial de gran potencia. • Si activa la reducción de la vibración (VRⅡ), podrá utilizar velocidades de obturación más lentas (aproximadamente cuatro pasos*). De este modo, aumenta el rango de velocidades de obturación y posiciones de zoom posibles, especialmente si sujeta la cámara con la mano. (*En base a los resultados conseguidos bajo condiciones de medición Nikon. Los efectos de la reducción de la vibración pueden variar en función de las condiciones de disparo y del uso.) Importante • Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon como las de la serie D300 y la D90, el ángulo de visión del objetivo se vuelve de 61°-13°20’ y su distancia focal equivalente a 35mm es de aproximadamente 36-180mm.
Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles
Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Para más detalles, consulte el manual del usuario de la cámara. Cámaras Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, F100, serie F80/ serie N80*, serie F75/serie N75*, serie F65/serie N65* Pronea 600i/6i*, Pronea S*2 Serie F4, F90X/N90s*, serie F90/N90*, serie F70/N70* Serie F60/N60*, serie F55/serie N55*, serie F50/N50*, F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*, F-401/N4004* F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000* F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF cámaras (excepto F-601M/N6000*)
Modo de exposición Función (modo de disparo) VR AF P*1 S A M 3
3: Posible —: Imposible VR: Reducción de la vibración AF: Autofoco *De venta exclusiva en los EE.UU. **De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá. *1: P incluye AUTO y sistema de programa variable (modos de escena). *2: No puede utilizar el manual (M).
Ajuste el modo de enfoque de la cámara de acuerdo con el cuadro de abajo. Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A) a Ajuste el interruptor de modo de enfoque del objetivo a M/A. b El enfoque automático está habilitado, pero su funcionamiento puede anularse girando el anillo de enfoque separado mientras se pulsa el botón del disparador a medio recorrido, o pulsando el botón AF-ON del cuerpo de las cámaras que cuenten con este botón. c Pulse el botón del disparador a medio recorrido o el botón AF-ON una vez más para cancelar el enfoque manual y volver al enfoque automático. Cámaras Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, serie F4, F100, F90X/N90s*, serie F90/N90*, serie F80/serie N80*, serie F75/serie N75*, serie F70/N70*, serie F65/serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S Serie F60/N60*, serie F55/serie N55*, serie F50/N50*, F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000*, F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*
En De Fr Es Se Ru Nl
MF Modo de enfoque del objetivo M/A M Enfoque Enfoque manual automático con (Puede utilizarse un prioridad manual telémetro electrónico.) Enfoque manual (Puede utilizarse un telémetro electrónico.)
MF Enfoque manual (Puede utilizarse un telémetro electrónico, excepto con la F-601M/N6000*.)
Modo de enfoque de la cámara AF (C/S)
*De venta exclusiva en los EE.UU.
It Cz Sk Ck Ch Kr 45
Jp Modo de reducción de la vibración (VRⅡ)
Número de vibraciones
Conceptos básicos sobre la reducción de la vibración
Fuertes vibraciones al tomar fotografías desde un vehículo en movimiento
Vibración de la cámara
Fotografías panorámicas Ligera
Fuerza de las vibraciones
Ponga el interruptor de modo de reducción de la vibración en la posición NORMAL.
Ponga el interruptor de modo de reducción de la vibración en la posición ACTIVE.
Cuando se toman fotografías
Ponga el interruptor de modo de reducción de la vibración en la posición NORMAL o ACTIVE.
Cuando se toman fotografías panorámicas
Ponga el interruptor de modo de reducción de la vibración en la posición NORMAL.
Cuando se toman fotografías desde un vehículo en movimiento
Ponga el interruptor de modo de reducción de la vibración en la posición ACTIVE.
Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración ON: Los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y también en el momento de soltarlo. Como la vibración se reduce en el visor, el autofoco/manual y el encuadre exacto del sujeto resultan más sencillos. OFF: No se reducen los efectos de las sacudidas de la cámara. Ajuste del interruptor de modo de reducción de la vibración Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración a ON y seleccione un modo de reducción de la vibración con el interruptor de modo de reducción de la vibración. NORMAL: El mecanismo de reducción de la vibración fundamentalmente reduce los efectos de las sacudidas de la cámara. Los efectos de las sacudidas de la cámara también se reducen con barrido horizontal y vertical. ACTIVE: El mecanismo de reducción de la vibración reduce los efectos de las sacudidas de la cámara, como los que se producen al hacer fotografías desde un coche en movimiento, ya sean estas sacudidas más o menos intensas. En este modo, las sacudidas de la cámara no se diferencian automáticamente del movimiento de barrido.
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración • Si se utiliza este objetivo con cámaras no compatibles con reducción de la vibración (p. 44), coloque el interruptor ON/OFF de reducción de la vibración en OFF. En especial con la cámara Pronea 600i/6i, si este interruptor se deja en ON puede agotarse rápidamente la energía de la pila. • Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere a que se estabilice la imagen que aparece en el visor antes de pulsar por completo el disparador. • Debido a las características del mecanismo de reducción de la vibración, la imagen del visor puede aparecer borrosa después de soltar el disparador. No se trata de un mal funcionamiento. • Cuando tome panorámicas, asegúrese de que el interruptor de modo de reducción de la vibración está en posición NORMAL. Si la cámara realiza un barrido formando un arco amplio, no se realiza compensación para las sacudidas de la cámara en la dirección del barrido. Por ejemplo, sólo los efectos de las sacudidas verticales de la cámara se reducen con barrido horizontal.
• No apague la cámara ni retire el objetivo de la cámara mientras esté activado el modo de reducción de la vibración. Si no se adopta esta medida, podría producirse un sonido y tacto en el objetivo similar a cuando un componente interno está suelto o roto al moverse. No se trata de un mal funcionamiento. Vuelva a encender la cámara para corregirlo. • En cámaras con flash incorporado, la reducción de la vibración no funciona cuando se está cargando el flash incorporado. • Cuando la cámara esté montada en un trípode, ajuste el interruptor ON/OFF de reducción de la vibración en OFF. No obstante, se recomienda colocar el interruptor en la posición ON si se utiliza la cámara en un cabezal de trípode sin fijar o en un monópode. • En cámaras con enfoque automático, que cuentan con un botón AF-ON, la reducción de la vibración no funciona cuando se pulsa el botón AF-ON.
Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Cz Sk Ck Ch Kr 47
Jp Enfoque, zoom y profundidad de campo En Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para De Fr Es Se Ru Nl It Cz Sk Ck
ajustar la distancia focal hasta encuadrar la composición que desee. Si su cámara dispone de un botón o una palanca de vista previa de profundidad de campo (parada), puede previsualizar la profundidad de campo a través del visor de la cámara. • Este objetivo dispone del sistema de enfoque interno (IF). A medida que disminuye la distancia de disparo, lo hace también la distancia focal. • La escala de distancias no indica la distancia exacta entre el sujeto y la cámara. Los valores son aproximados y solo deben emplearse como orientación general. Cuando se apunta a paisajes lejanos, la profundidad de campo puede influir en la operación y el sujeto puede aparecer enfocado en una posición más cercana que el infinito. • Consulte más información en la página 144.
Ajuste de abertura Utilice la cámara para ajustar el diafragma.
Utilización del parasol Las tapas de la lente minimizan la luz directa y protege la lente. Instalación del parasol • Asegúrese de que el índice de montura del parasol del objetivo ( ) está alineado con el índice de ajuste del parasol del objetivo ) (3). ( • Para facilitar el montaje y la extracción del parasol, sujételo por la base (cerca del índice de acoplamiento del parasol del objetivo ( )) y no desde el borde exterior. • Si el parasol del objetivo no está correctamente colocada, podría producirse viñeteo. • Para guardar el parasol del objetivo, instálelo en la posición inversa. Para facilitar el montaje y la extracción del parasol, sujételo por la base (cerca del índice de ajuste del parasol del objetivo ( )) y no desde el borde exterior.
Flash incorporado y viñeteado • El flash incorporado no se puede utilizar a distancias inferiores a 0,6 m (2,0 pies). • Para evitar el viñeteado, no utilice el parasol del objetivo. *El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de la imagen que ocurre cuando la luz emitida por el flash es obstruida por el cilindro del objetivo. Distancia focal/distancia de disparo admitida m (9,8 pies) o superior D700 (formato FX) •• 24mm/3 35mm o superior/sin restricciones Serie D300, D200, • 24mm/1 m (3,3 pies) o superior • 35mm o superior/sin restricciones D100 D90, D80, serie D70, • 24mm/1,5 m (4,9 pies) o superior • 35mm o superior/sin restricciones D50 D5000, D3100, • 24mm/2,5 m (8,2 pies) o superior D3000, D60, • 35mm o superior/sin restricciones serie D40 m (4,9 pies) o superior Serie F80/serie N80* •• 35mm/1,5 50mm o superior/sin restricciones • 50mm/1,5 m (4,9 pies) o superior Serie F75/serie N75* • 70mm/1 m (3,3 pies) o superior • 85mm o superior/sin restricciones • 50mm/1 m (3,3 pies) o superior Serie F70/N70* • 70mm o superior/sin restricciones m (4,9 pies) o superior Serie F65/serie N65*, •• 70mm/1,5 o superior/1 m (3,3 pies) o serie F55/serie N55* 85mm superior Cámaras
• 50mm/3 m (9,8 pies) o superior • 70mm/1,5 m (4,9 pies) o superior • 85mm o superior/1 m (3,3 pies) o superior
Distancia focal/distancia de disparo admitida
• 70mm/2 m (6,6 pies) o superior • 85mm/1,5 m (4,9 pies) o superior • 120mm/1 m (3,3 pies) o superior
*De venta exclusiva en los EE.UU.
Pantallas de enfoque recomendadas Fr Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación: Pantalla Cámara
A B C E EC-B G1 G3 G4 J EC-E G2
excelente ◎:: Enfoque aceptable ○ Enfoque Ligero viñeteo que afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película no es afectada por esto.
( ) : Indica la cantidad de compensación adicional necesaria (Solamente medición ponderada central). Para las cámaras F6, compense seleccionando ”Otra pantalla”
Jp En De Fr Es Se Ru Nl
en el ajuste personal del usuario “b6: Compens pantalla” y ajustando el nivel EV a -2,0 a +2,0 en pasos de 0,5 EV. Cuando se utilice una pantalla que no sea de tipo B o E, debe seleccionarse “Otra pantalla” incluso cuando el valor de compensación requerido sea “0” (no se requiere compensación). Para las cámaras F5 compense usando el ajuste personal del usuario No. 18 en el cuerpo de la cámara. Para más detalles, consulte el manual del usuario de la cámara. Las celdas en blanco significan que no es aplicable. Como la pantalla de tipo M se usa tanto para macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 o más como para microfotografía, sus aplicaciones son distintas a las de las demás pantallas. Importante • Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en medición de matriz.
It Forma de cuidar el objetivo Cz Sk Ck Ch Kr
• Cuando el objetivo esté montado en una cámar a, no sostenga ni levante la cámara y el objetivo por el parasol del objetivo. • Es importante mantener limpios los contactos de CPU y evitar que se dañen. • Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, asegúrese de ir a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para que lo reparen. • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos
humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes del objetivo. No utilizar nunca productos orgánicos, como disolventes o benceno, para limpiar el objetivo. Se dispone de filtros NC para proteger la parte frontal del objetivo. También un parasol del objetivo contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo. Cuando guarde el objetivo en su funda, coloque las tapas frontal y posterior del objetivo. Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo largo de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar la formación de moho y óxido. Asegúrese de guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina. No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaría y no funcionaría bien. Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar excesivamente caliente.
Accesorios estándar • • • •
Tapa frontal a presión del objetivo de 77mm LC-77 Tapa posteroir del objetivo LF-4 Parasol de bayoneta HB-53 Bolsa flexible para objetivo CL-1218
Accesorios opcionales • Filtros a rosca de 77mm
Especificaciones Tipo de objetivo: Distancia focal: Abertura máxima: Estructura del objetivo:
Objetivo AF-S NIKKOR zoom tipo G con CPU incorporada y montaje de bayoneta Nikon 24-120mm f/4
17 elementos en 13 grupos (2 lentes ED, 3 lentes asféricas y algunas de cristal con revestimiento de nanocristal depositado) Ángulo de visión: 84°-20°20’ para las cámaras SLR de película con formato de 35mm (135) de Nikon y para las cámaras SLR digitales con formato FX de Nikon 61°-13°20’ para las cámaras SLR digitales con formato DX de Nikon 71°-16°20’ para las cámaras del sistema IX240 Escala de distancias 24, 28, 35, 50, 70, 85, 120mm focales: Información de Salida al cuerpo de la cámara distancia: Control de zoom: Manual, a través de anillo de zoom separado
Sistema de enfoque interno (IF) de Nikon, sistema de autofoco con motor Silent Wave; manualmente mediante anillo de enfoque separado Reducción de las Método de desplazamiento del vibraciones: objetivo mediante motores de bobina de voz (VCM) Escala de distancias Calibrado en metros y pies de la toma: desde 0,45 m (2 ft) a infinito (∞) Distancia de 0,45 m (1,5 pies) en todos los enfoque más ajustes de zoom cercana: No. de láminas 9 piezas (redondeadas) del diafragma: Diafragma: Totalmente automático Gama de aberturas: f/4 hasta f/22 Método de abertura total con Medición de cámaras con sistema de exposición: interfase CPU Tamaño de 77mm (P = 0,75 mm) accesorios: Dimensiones: Aprox. 84 mm de diám. × 103,5 mm (extensión de la brida de la montura del objetivo de la cámara) Peso: Aprox. 710 g Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Fr Es Se Ru Nl It Cz
ManualFacil