NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Lente fotográfica

AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Lente fotográfica NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR NIKON en formato PDF.

📄 196 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - page 50
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR NIKON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lente fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR de la marca NIKON.

MANUAL DE USUARIO AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR NIKON

Manual del usuario P.50

Anvandarhandbok S.62

PykoBoDCTBO noIb3OBaTeJ CTP.74

No desarme el equipo

El contacto con las piezas internas de la CAMERA o del objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones solamente deben ser executadas por技术和@cricos@cualificados. Si a causa de un golpe u othero tipo de accidente laamera o el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la bateria, y a continuacion lve el producto a un centro de service专业技术 autorizo Nikon para su revision.

Apache inmediamente el equipo en caso de funciona defectuoso

Si observa que sale humano o que la CAMERA o el objetivo desparende un olor extraño, retire la bateria inmediamente, con cuidado de no quemarse. Si sueque'utilizando el equipo corre el riesgo de sufir lesiones.

Una vez extraída odisconnectá la fuente de alimentación, lleve el producto a un centro de servicios专业技术o autorizo Nikon para su revision.

No utilise la-camera ni el objetivo en presencia de gas inflatable

La realización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podra producir una explosión o un incendio.

No mire hacía el sol a工程技术 del visor

Mirar hacía el sol u另一边 fuente de luz potente a工程技术 del visor podra producirle daños permanentes en la vista.

Mantener fuera del alcance de los niños

Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca pilas u otheras piezas pequeñas.

Adopte las siguientes precauaciones al Manipular la CAMERA y el objetivo

  • Mantenga la CAMERA y el objetivo secs. De no hacer thiso podria producirse un incendio o una descarga electrica.
  • No manipule ni toque la CAMERA ni el objetivo con las manos humedes. De lo contrario podra recibir una descarga electrica.
  • En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacía el sol nicede que la luz solar pase directamente porél, ya que podra sobrecalarntar la camaray, posiblemente, causar un incendio.
  • Cuando el objetivo no vaya a utiliserse por un periodo de tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guardelo alejado de la luz solar directa. De no hacer this producirse un incendio, ya que el objetivo podra enfocar la luz solar directa sobre un objeto inflamable.

Nomenclatura

NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Nomenclatura - 1

NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Nomenclatura - 2

NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Nomenclatura - 3

① Indice de montura de la visera del objetivo (p. 57)
② Empuñadura de goma
(3) Anillo de enfoque (p. 54)
④ Escala de distacias (p. 56)
⑤ Linea indicatoradeistancias
(6) Anillo del zoom (p. 56)
⑦ Escala de la distancia foscale
8 Linea de indices de escala de distancia focal
9) Indice de giro del anillo del collar del tripode (p. 56)
10 Indices de posicion (90^) (p.56)
(1) Anillo del collar del tripode (p. 56)
12 Indice de monturas
① Junta de goma de montaje del objetivo (p. 59)
14 Contactos CPU (p. 59)

⑮ Visera del objetivo (p. 57)
(16) Indice de ajuste de la visera del objetivo (p. 57)
17 Indice de acoplamento de la visera del objetivo (p. 57)
18 Botón de liberación del bloqueo de la visera del objetivo (p. 57)
19 Interruptor de modo de enfoque (p. 54)
20 Interruptor de limite de enfoque (p. 54)
(2) Interruptor ON/OFF de reducción de vibración (55)
22 Interruptor de modo de reduccion de vibracion (p. 55)
(23) Tornillo de fijación del anillo del collar del tripode (56)
24 Palanca de liberacion de bloqueo del collar del tripode (p. 56)
②5 Pie de montaje del collar del tripode (p. 56)
(26) Tornillo de fijación del collar del tripode (p. 56)
⑦ Collard del tripode (p. 56)

Le agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 70-200mm f/2,8G ED VR II. Antes de utiliser este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el Manual del usuario de la CAMERA.

■ Principales unidades

  • El recubrimiento de nanocristales de lasunas lentes garantiza imagenes nítidas en diversas conditiones de disparo, desde exteriores soleados a escenas de interior con iluminación artificial de gran potencia.
  • Si activa la reduccion de la vibracion, podra utiliser velocidades de obturacion más lentas (3,5 pasos*). De este modo, aumento el rango de velocidades de obturacion y posiciones de zoom posibles, especialmente si susjeta la CAMERA con la mano. (*Los efectos de la VR en la velocidad de obturacion se meden según los estandares de Camera and Imaging Products Association (CIPA); los objetivos de formatting FX se meden mediante el uso de cámaras digitales de Formatting FX, los objetivos de formatting DX, mediante el uso de cámaras de formatting DX. Los objetivos con zoom se meden con el zoom máximo.)
  • Cuenta con dos发展模式 de reduccion de vibraciones: (1) el modo NORMAL para reducir las sacudidas de la CAMERA y (2) el modo ACTIVE para reducir la vibracion de la CAMERA cuando se toman fotografias desde un vehiculo en movimiento. Internacional se possible reducir la vibracion en las tomas panoramicas, ya que el objetivo distinguue automatistically la panoramicma y la vibracion de la propia CAMERA y la reduccion de la vibracion funciona eficazmente (en modo NORMAL).
  • Este objetivo utilizes un motor Silent Wave para hacer el mecanismo de enfoque, en consecuencia, el enfoque automatico es suave, silencioso y practicamente instantanéo. El interruptor de modo enfoque offre una selección sencilla del functionamento del enfoque automatico (AF) o el enfoque manual (MF).
  • El enfoque automatico se pueda anular poniendo el interruptor de modo de enfoque en A/M o M/A y enfocando manualmente con el anillo de enfoque.
  • Para Obtener el máximo rendimiento optico y las mejoras caracteristicas de visualizacion, se utilizean siete elementos de cristal de dispersionultrabajo (ED), que garantizaran la mejor correccion de la aberracion cromatica. Ademas, el diafragma redondeado genera caracteristicas de difuminacion suave en las zonas de la imagen desenfocadas.
  • Es possible montar hasta quatre flashes remotos inalábricos SB-R200 en el borde de este objetivo.
  • Puede utiliserse teleconvertidos AF-I/AF-S TC-14E/TC-14EII /TC-14III/ TC-17E II /TC-20E/TC-20EII /TC-20EIII. Incluso cuando se instala un Teleconvertidor, las functions de reduccion de vibracion y enfoque automatico funcionan correctamente.

Important!

  • Cuando se monta en las camaras SLR digitales con formatting DX de Nikon como las de la série D300 y la D7000, el ángulo deImagen del objetivo se vuye de 22^50' - 8^ y su distancia focal equivalente a 35mm es de aproximamente 105 - 300mm .

Camaras que pueda utiliser y sistemas disponibles

Puede haber的一些 restricciones o limitaciones para las sistemas disponibles. Para más detalles, consulté el Manual del usuario de la CAMERA.

CámarasFunciónModo de exposición
VRAF P*1SAM
Cámaras SLR digitales Nikon (.formato Nikon FX/DX), F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*, Serie F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65*
Pronea 600i/6i*, Pronea S*2
Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F70/N70* —
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*, F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*, F-401/N4004*
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-60M/N6000* —
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF cármas (excepto F-601 M/N6000*)

: Posible —: Impossible VR: Reducción de vibración AF: Enfoque automatico
De vente exclusiva en los EE.UU.
** De vente exclusiva en los EE.UU. y Canada.
1 P incluye AUTO y sistemas de programa variable.
*2 No puede utiliser el manual (M).
- Si se utilizes este objetivo con cármas no compatibles con reduccion de vibracion, colque el interruptor ON/OFF de reduccion de vibracion en OFF. En especial con la CAMERA Pronea 600i/6i, si este interruptor sedea en ON pueda agotarse rapidamente la energia de la pila.

Enfoque

Ajuste el modo de enfoque de la CAMERA de acuerdo con el cuadro de abajo.

CámarasCargo de enfoque de la cármaraCargo de enfoque del objetivo
A/M M/A M
Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F80/Serie N80*, Serie F75/Serie N75*, Serie F70/N70*, Serie F65/Serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea SAFEnfoque automatico con prioridad manual (prioridad AF)Enfoque automatico con prioridad manual (prioridad MF)Enfoque manual (puede utiliser un telémetro electrónico.)
MFEnfoque manual (puede utiliser un telémetro electrónico.)
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*, F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000*, F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*, F-401/N4004*AFEnfoque manual (puede utiliser un telémetro electrónico, excepto con la F-601 M/N6000*)
  • De vente exclusiva en los EE.UU.
    AF: Enfoque automatico MF: Enfoque manual

Modo A/M (enfoque automatico con prioridad manual, prioridad AF) y modo M/A (enfoque automatico con prioridad manual, prioridad MF).

NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Modo A/M (enfoque automatico con prioridad manual, prioridad AF) y modo M/A (enfoque automatico con prioridad manual, prioridad MF). - 1

M/A: el enfoque automatico se anula al enfocar manualmente con el anillo de enfoque.

A/M: el enfoque automatico se anula y se enfoca manualmente con el anillo de enfoque, pero la sensibilitad de detectacion del anillo de enfoque es inferior a la del modo M/A. Utilice este modo para evaporar que, de forma no intencionada, el ajuste de AF se anule al mover el anillo de enfoque.

Es

Cologne el interruptor de modo de enfoque en A/M o M/A.
2 Puede activar el modo autoenfoque girando el anillo de enfoque a la vez que pulsa el botón de disparo hasta la mitad o el botón AF-ON de la CAMERA.
3 Pulse el botón del disparador a medio recorrodo o el botón AF-ON una vez más para cancelar el enfoque manual y volver al enfoque automatico.

Para limitar el rango del enfoque automatico

Estamericano.

NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Para limitar el rango del enfoque automatico - 1

  • En funciona AF, si el的对象o está alejado siempre más de 5 m (16,4 pies), ajuste el interruptor de límite de enfoque en - 5m para reducir el tiempo de enfoque.
  • Si el的对象o se encuesta a 5 m (16,4 pies) o más cerca, ajustarlo a FULL.

Modo de reduccion de la vibracion Concepts basics sobre la reduccion de la vibracion

NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Modo de reduccion de la vibracion Concepts basics sobre la reduccion de la vibracion - 1

NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Modo de reduccion de la vibracion Concepts basics sobre la reduccion de la vibracion - 2

Cuando se toman fotografíasPonga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición NORMAL o ACTIVE.
Cuando se toman fotografías panorázmicasPonga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición NORMAL.
Cuando se toman fotografías desde unvehicleo en MovimientoPonga el interruptor del modo de reducción de vibración en la posición ACTIVE.

Ajuste del interruptor ON/OFF de reduccion de vibracion

NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Ajuste del interruptor ON/OFF de reduccion de vibracion - 1

ON: La vibración se reduce al pulsar el botón del disparador a medio recorro, y también en el momento en el que se libera el obturador. Como se reduce la vibración en el visor, es más fácil de hacer el enfoque automatico/manual y el encuadre exacto del objecto.

OFF: No se reduce la vibración.

Ajuste del interruptor de modo de reduccion de vibracion

En primer lugar ajuste el interruptor ON/OFF de reduccion de vibracion en la posicion ON, posteriormente seleccione el siguientes modo:

NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Ajuste del interruptor de modo de reduccion de vibracion - 1

NORMAL: El mecanismo de reduccion de la vibracion reduce principalmente las vibraciones de laamera, hacerlos posibles las fotografias con panoramicu suave.

ACTIVE: El mecanismo de reduccion de la vibracion reduce las sacudidas de la camar a mas perceptibles, como por ejemplo las que tienen lugar al tornar fotografias desde un vehiculo en movimiento. En este modo, el objetivo no distinguue automatamente entre las panoramicas y la vibracion de la camar.

Notas sobre el uso de la reduccion de la vibracion

  • Tras pulsar el disparador a medio recorro, espere a que se estabilice la imagen que aparece en el visor antes de pulsar por completeo el disparador.
  • Debido a las caracteristicas del mecanismo de reduccion de la vibracion, laImagen del visor pueda aparecer borrosa afterwards de soltar el disparador. No seoca de un mal funciona.
  • Cuando tome PANORÁMICA, asegúrese de que el interruptor de modo de reducción de vibración está en posición NORMAL. Si la CAMERA realiza un barrido formando un arco amplio, no se realiza compensación para las sacudidas de la CAMERA en la direction del barrido. Por exemple, si colocá la CAMERA en dirección horizontal, se reducen las sacudidas verticales de la CAMERA. Así, se estabiliza laImagen al tiempo que se permité usar el efecto horizontal o vertical deseado.
  • No apague la-camera ni retire el objetivo de la-camera cuando está activado el modo de reducción de la vibración. Si no se adoptsa esta medida,oulda producirse un sonido y tacto en el objetivo similar a cuando un componente interno está suelto o roto al moverse. No se tratate de un mal funciona. Vuelva a encender la-camera para corregirlo.
  • En camaras con flash incorporado, la reduccion de la vibracion no funciona cuando se está cargando el flash incorporado.
  • Cuando la CAMERA está montada en un Tripode, ajuste el interruptor ON/OFF de reduccion de vibracion en OFF. No obstarve, se recomienda colocar el interruptor en la posicion ON si se utilizes la CAMERA en un cabezaal de tripode sin fjjar o en un monopode.

Enfoque, zoom y profundidad de campo

Antes de enfocar, gire el anillo del zoom paraJKLM a prioria. Si su lácema dispone de un botón o una palianca de vista previa de profundidad de camino (parada), pueda previsualizar la profundidad de camino a travers del visor de la lácema.

  • Este objetivo dispone del sistema de enfoque interno (IF). A medida que disminuye la distancia de disparo, lo hace también la distancia focal.
  • La escala de la distancia no indica la distancia exacta entre el sujeto y la CAMERA. Los values sonapproximados y solo deben emplearse como orientacion general. Cuando se apunta a paisajes lejanos, la profundidad de camino peute inflir en la operation y el sujeto pueda aparecer enfocado en una posicion mas cercana que el infinito.
  • Consulte más información en la p. 186.

Ajuste de abertura

Utilice la-camera para ajustar el diafragma.

Utilización de un tripode

Cuando utilise un tripode, instalelo en el collar del tripode del objetivo en lugar de en la CAMERA.

ATENCIón

Cuando utilise un tripode, asegúrese de averar bien el tornillo de fijación del collar del tripode. En caso contrario, el objetivo podra caerse del tripode accidentalmente y occasionar daños personales.

NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - ATENCIón - 1

Instalación del tripode

Inserte el pie de montaje del collar del tripode (1) en esteultimate y, a continuacion, apriete bien el tornillo de fijacion del collar del tripode (2).

NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Instalación del tripode - 1

Cambiar la posicion de la-camera

Afloje el tornillo de fijación del anillo del collar del tripode (1). Dependiendo de la posición de la-camera (vertical u horizontal) (2), gire el objetivo hasta un indice de posición adecuado en el anillo del collar del tripode, alineando el indices de giro del anillo del collar del tripode en el objetivo y, posteriormente, apriete el tornillo (3).

NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Cambiar la posicion de la-camera - 1

Desmontaje del tripode

Afloje totalmente el tornillo de fijación del collar del tripode (1). Mientras mantiene sujeta la palanca de liberación de bloqueo del collar del tripode (2), extraiga el pie de montaje del collar del tripode (3).

■ Flash incorporado y vineteado

  • Para registrar el vineteado, no use el parasol del objetivo.
  • Para Obtener la información másrecente sobre la aparicio de vineteado con este objetivo, consulte el manual de la CAMERA.
Cámaras Distancia focal/distancia de disparo admitida
Serie F70/N70* • 85 mm/2 m (6,6 pies) o superior • 105 mm o superior/sin restricciones
Serie F60/N60* • 105 mm/2,5 m (8,2 pies) o superior • 135 mm o superior/sin restricciones
Serie F50/N50* • 135 mm/2,5 m (8,2 pies) o superior • 200 mm/sin restricciones
Serie F65/Serie N65*, Serie F55/Serie N55*• 105 mm/3 m (9,8 pies) o superior • 135 mm o superior/sin restricciones
Serie F75/Serie N75*, Pronea 600i/6i*• 85 mm/2,5 m (8,2 pies) o superior • 105 mm o superior/sin restricciones
Pronea S • 200 mm/2 m (6,6 pies) o superior
  • De vente exclusiva en los EE.UU.

Utilización del parasol

Las tapas de la lente minimizan la luz directa y protege la lente.

Instalación de la visera

NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Instalación de la visera - 1

NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Instalación de la visera - 2

  • Asegürese de que el indice de montura de la visera del objetivo (●) está alineada con el indice de ajuste de la visera del objetivo (-○) (3).

Piracilitar el montaje y la extracion del parasol, sujeteo por la base (cerca del Indice de acoplamento de la visera del objetivo () ) y no desde el borde exterior. Si el parasol del objetivo no está correctamente colocado, podria producirse vineteo.

  • Para guardar la visera del objetivo, instálela en la posición inversa.

Desmontaje de la visera

NIKON AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR - Desmontaje de la visera - 1

Mrientas mantiene presionado el boton de liberacion del bloqueo de la visera del objetivo(1), gire la visera en el sentido de las agujas del reloj (vista desde el lateral de laamera) para extraerla (2, 3).

Pantallas de enfoque recomendadas

Hay differedes pantallas de enfoque intercambiables para的一些as SLR de Nikon apropiados para cualesquion fotografica. Las recomendadas para utilizing con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuacion.

Ligero vineteo que afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película no es afectada por this.

-: No existe.

(:) Indica lacantidad de compensacion adiconal necessitiesa (Solamente medicion ponderada central). Para las camaras F6,compense seleccionando "Otra pantalla" en el ajuste personal del usuario "b6: Compens pantalla" yajustando el nivel EV a-2,0 a +2,0 en pasos de 0,5 EV. Cuando se utilize una pantalla que no sea de tipo B o E,debe seleccionarse "Otra pantalla" incluso cuando el valor de compensacionrequiredo sea "0" (no se requirecompensacion).Para las camaras F5 compense usingo el ajuste personal del usuario No.18 en el cuerpo de la-camera. Para mas detalles, consulte el manual del usuario de la-camera.

Las celdas en blanco significan que no es aplicable. Como la pantalla de tipo M se usa tanto para macrofotografia a unarzon de aumento de 1:1 o mas como para microfotografia, sus aplicaciones son distinctas a las de las demas pantallas.

Important!

  • Para las camaras F5, únicamente puede usar pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en medicación de matriz.
  • Cuando seutilicenlaspantallasdeenfoqueByE encamarasdistinctas delsrelacionadasarriba,verlascolumnascorrespondentesalaspantallasByE.

■ Forma de cuidar el objetivo

  • Tenga cuidado de no sujetar la CAMERA por el cuerpo principal con el objetivo instalado, puesto que thisoulda darlaamera (montaje del objetivo). Asegürese de sujeter tanto laamera como el objetivo cuando la transporte.
  • Es importantemantenerlimpiosloscontactosdeCPUyevitarque se danen.
  • Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, asegúrese de ir a un centro de servicios专业技术 autorizado Nikon para que lo reparen.
  • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utiliser un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacía fuera, teniendo cuidado de no departing restos ni tocar otheras partes del objetivo.
  • No utiliser nunca productos orgánicos, como disolventes o benceno, para limpar el objetivo.
  • Se dispone de filtros NC para proteger la parte frontal del objetivo. también una visera del objetivo contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo.
  • Al guardar el objetivo en su bolsa flexible, colocque las tapas delantera y trasera del objetivo.
  • Cuando el objetivo está montado en unaámara, no sostenga ni levante laámara y el objetivo por la visera del objetivo.
  • Si no se va a utiliser el objetivo durante un periodo largo de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco paraatar la formación de moho y oxido. Asegúrese deguardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina.
  • No mujer el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaria y no funciona bien.
  • Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evaporar danos, nodeoarlo nunca en un lugar excessivamente caliente.

Accesorios estandar

  • Tapa frontal a presión del objetivo de 77mm LC-77
  • Tapa trasera del objetivo
    Parasol de bayoneta HB-48
    Estuche semiblando CL-M2

Accesorio optional

  • Filtros con rosca de 77mm
  • Teleconvertidos AF-S (TC-14EII/TC-14EIII/TC-17EII/TC-20EIII)

■ Especillasiones

Tip de objetivo: Objetivo AF-S Zoom-NIKKOR tipo G con CPU incorporada y montaje de bayoneta Nikon

Distancia focal: 70-200mm

Abertura maxima: f/2,8

Estructura del objetivo: 21 elementos en 16-grupos (7 lentes ED yellas de cristal con recubrimiento de nanocrystal depositado)

Ángulo deImagen: 34^20' - 12^20' para las cármas SLR depellicula con
furmato de 35mm (135) de Nikon y para las cármas
SLR digitales con=formatoxf de Nikon 22^50' - 8^ para las cármas SLR digitales con=formatoxf
DX de Nikon 27^40' - 9^50' para las cármas delsystema IX240

Escala de distencias 70,85,105,135,200mm facales:

Información de distancia: Salida al cuerpo de la camarata

Control de zoom: Manual, atramés de anillo de zoom separado

Enfoque: Sistema de enfoque interno (IF) de Nikon, sistemas de enfoque automatico con motor Silent Wave;manualmente mediante anillo de enfoque分开ado

Reducción de vibraciones: Muito de desplazamento del objetivo mediante motores de bobina de voz (VCM)

Escala de distancias Calibrado en metros y pies desde 1,4 m a infinito () de la toma:

Distancia de enfoque 1,4 m a partir del plano focal en todas las posiciones minima: de zoom

No. de láminas del diafragma: 9 piezas (redondeadas)

Diafragma: Totalmente automática

Gama de aberturas: f/2,8 hasta f/22

Medicación de expository: Método de abertura total con cámaras con sistemas de interfase CPU

Conmutador de Instalado; hay dos posiciones: FULL ( -1,4m) o limite de enfoque: -5m

Collar del tripode: Girable 360 grados, indices de posicion de giro del objetivo a 90^ , collar del tripode unicolement desmontable

Tamaño de accesorios:

$$ 7 7 \mathrm {m m} (\mathrm {P} = 0, 7 5 \mathrm {m m}) $$

Dimensiones: Aprox. 87 mm de diam. x 205,5 mm (extension de la brida de la montura del objetivo de la CAMERA)

Peso: Aprox. 1.540 g (3,4 libras)

Las specifications y los diseños están suspectos a cambio sin previo avis no obligation por parte del fabricante.

SEUPPI

OFF: Vibración nie su znizene.

Nastavenie prepinača režimu stabilizácie obrazu

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NIKON

Modelo : AFS NIKKOR 70200mm F2.8E FL ED VR

Categoría : Lente fotográfica