AF-S NIKKOR 24-120MM F-4G ED VR - Fotografický objektív NIKON - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma AF-S NIKKOR 24-120MM F-4G ED VR NIKON vo formáte PDF.

📄 152 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice NIKON AF-S NIKKOR 24-120MM F-4G ED VR - page 104
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : NIKON

Model : AF-S NIKKOR 24-120MM F-4G ED VR

Kategória : Fotografický objektív

Stiahnite si návod pre váš Fotografický objektív vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod AF-S NIKKOR 24-120MM F-4G ED VR - NIKON a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. AF-S NIKKOR 24-120MM F-4G ED VR značky NIKON.

NÁVOD NA OBSLUHU AF-S NIKKOR 24-120MM F-4G ED VR NIKON

9 (s optimalizovaným tvarem)

Jp Poznámky k bezpečnej prevádzke UPOZORNENIE Nerozoberajte

Dotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže viesť k poraneniu. Opravy smú vykonávať len kvalifikovaní technici. Ak sa fotoaparát alebo objektív rozbije v dôsledku pádu alebo inej nehody, odpojte prístroj od napájania alebo vyberte batériu a dajte ho skontrolovať v autorizovanom servise spoločnosti Nikon. Se V prípade poruchy okamžite vypnite

Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z fotoaparátu alebo objektívu, okamžite vyberte batériu, pričom dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Ďalšie používanie by mohlo spôsobiť zranenie. Po vybratí alebo odpojení zdroja energie odovzdajte zariadenie zástupcovi autorizovaného servisu spoločnosti Nikon, ktorý ho skontroluje. Fotoaparát ani objektív nepoužívajte blízkosti horľavých plynov Sk vPoužívanie elektronických zariadení v blízkosti horľavých

plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar.

Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez hľadáčik Pozorovanie slnka alebo iného silného zdroja svetla cez objektív alebo hľadáčik môže spôsobiť trvalé poškodenie zraku. Uchovávajte mimo dosahu detí Zvýšenú pozornosť je potrebné venovať tomu, aby si deti nevložili batérie ani iné malé súčiastky do úst. Pri používaní fotoaparátu a objektívu dbajte na nasledovné pokyny

  • Fotoaparát a objektív udržujte v suchu. V opačnom prípade to môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
  • Nepoužívajte fotoaparát alebo objektív ani sa ich nedotýkajte, ak máte mokré ruky. V opačnom prípade to môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
  • Pri snímaní v protisvetle nesmerujte objektív na slnko ani neumožnite, aby slnečné lúče prechádzali priamo cez objektív, pretože by to mohlo spôsobiť prehriatie fotoaparátu a v krajnom prípade až požiar.
  • Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný aj zadný kryt objektívu a odložte objektív mimo priame slnečné svetlo. V opačnom prípade to môže spôsobiť požiar, pretože objektív by mohol sústrediť slnečné svetlo na horľavý predmet. „ Popis

Jp Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Pred používaním objektívu si prečítajte tieto pokyny, ako aj užívateľskú príručku. „ Hlavné funkcie

  • Antireflexná vrstva Nano Crystal Coat, ktorou sú potiahnuté niektoré prvky objektívu, zaručuje reprodukciu výborného, jasného obrazu v rôznych podmienkach snímania – od slnečných exteriérov po interiéry osvetlené reflektormi.
  • Ak aktivujete stabilizáciu obrazu (VRⅡ), môžete použiť kratší čas uzávierky (približne o 4 EV*), čím zvýšite rozsah použiteľných časov uzávierky a pozícií transfokátora, hlavne pri držaní fotoaparátu v ruke. (*Podľa výsledkov meraní v podmienkach spoločnosti Nikon. Efekt stabilizácie obrazu sa môže líšiť podľa podmienok snímania a spôsobu použitia.) Dôležité
  • Po pripevnení k digitálnym jednookým zrkadlovkám Nikon formátu DX, napríklad k fotoaparátu série D300 alebo D90 je obrazový uhol objektívu 61°-13°20’, čo odpovedá ohniskovej vzdialenosti 36-180 mm u kinofilmu a formátu FX.

„ Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie Dostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená. Bližšie informácie nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu. Fotoaparáty Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5, F100, séria F80, séria F75, séria F65 Pronea 600i, Pronea S*2 Séria F4, F90X, séria F90, séria F70 Séria F60, séria F55, séria F50, F-401x, F-401s, F-401 F-801s, F-801, F-601M F3AF, F-601, F-501, Fotoaparáty Nikon MF (okrem modelu F-601M)

Režim zaostrovania fotoaparátu nastavte podľa tabuľky nižšie: Automatické zaostrovanie s možnosťou ručného zaostrovania (režim M/A) a Nastavte prepínač režimov zaostrovania na objektíve do polohy M/A. b V tomto režime je aktivované automatické zaostrovanie, avšak automatické zaostrovanie je možné potlačiť otočením samostatného zaostrovacieho krúžku pri stlačení tlačidla uvoľnenia spúšte do polovice alebo stlačením tlačidla AF-ON na tele fotoaparátu (ak ho obsahuje). c Opätovným stlačením tlačidla uvoľnenia spúšte do polovice alebo tlačidla AF-ON sa zruší manuálne zaostrovanie a obnoví sa automatické.

Prepínač zaostrovacích režimov na objektíve M/A Automatické zaostrovanie Manuálne zaostrovanie s možnosťou manuálného (Možno použiť elektronický zaostrovania diaľkomer) Manuálne zaostrovanie (Možno použiť elektronický diaľkomer) Séria F60, séria F55, séria F50, F-801s, F-801, F-601M , F-401x, F-401s, F-401 AF (C/S)

Jp „ Režim stabilizácie obrazu (VRⅡ)

Silné chvenie fotoaparátu počas zhotovovania snímok z pohybujúceho sa vozidla Malý

Počet vibrácií Veľký Základná koncepcia stabilizácie obrazu Počas zhotovovania záberov panorámovaním Počas zhotovovania snímok z pohybujúceho sa vozidla Silné Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy ACTIVE. Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy NORMAL alebo ACTIVE. Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte do polohy NORMAL. Prepínač režimu stabilizácie obrazu posuňte dopolohy ACTIVE. Nastavenie prepínača stabilizácie obrazu ON: Následky otrasov fotoaparátu sa redukujú pri stlačení tlačidla spúšte do polovice a taktiež v momente aktivovania uzávierky. Keďže následky otrasov sa redukujú v hľadáčiku, automatické/manuálne zaostrovanie a presná kompozícia sú oveľa jednoduchšie. OFF: Následky otrasov fotoaparátu nie sú redukované. Nastavenie prepínača režimu stabilizácie obrazu Prepnite prepínač stabilizácie obrazu do polohy ON a zvoľte režim stabilizácie obrazu pomocou prepínača režimu stabilizácie obrazu. NORMAL: Mechanizmus stabilizácie obrazu primárne redukuje následky otrasov fotoaparátu. Následky otrasov fotoaparátu sú redukované aj pri snímaní horizontálnych alebo vertikálnych panoramatických snímok. ACTIVE: Mechanizmus stabilizácie obrazu redukuje následky otrasov fotoaparátu, ku ktorým dochádza pri snímaní z pohybujúceho sa vozidla a to bez ohľadu na to, či ide o normálne alebo silnejšie otrasy fotoaparátu. V tomto režime fotoaparát nerozpozná otrasy fotoaparátu a pohyb pri panorámovaní. Informácie o používaní režimu stabilizácie obrazu

  • Ak tento objektív používate s fotoaparátmi, ktoré nemajú funkciu stabilizácie obrazu (str. 104), nastavte prepínač stabilizácie obrazu do polohy OFF. Ak je prepínač v polohe ON, batéria sa môže rýchlo vybiť, a to predovšetkým vo fotoaparáte Pronea 600i.
  • Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte, kým sa obraz v hľadáčiku nestabilizuje, a potom stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
  • Vlastnosti mechanizmu stabilizácie obrazu môžu spôsobiť, že po otvorení uzávierky sa obraz v hľadáčiku rozostrí. Nejde o poruchu.
  • Pri panorámovaní nezabudnite nastaviť prepínač režimu stabilizácie obrazu do polohy NORMAL. Pri výrazných panorámovacích pohyboch nebude fotoaparát kompenzovať následky otrasov v smere pohybu. Napríklad, redukované sú len následky otrasov fotoaparátu vo vertikálnom smere.
  • Kým sa používa stabilizácia obrazu, nevypínajte fotoaparát a neodpájajte od neho objektív. Ak sa týmto odporúčaním nebudete riadiť a objektívom zatrasiete, zaznie z neho zvuk, ako keby bola niektorá vnútorná súčasť uvoľnená alebo zlomená. Nejde o poruchu. Opätovným zapnutím fotoaparátu túto chybu odstránite.
  • Ak je fotoaparát vybavený vstavaným bleskom, stabilizácia obrazu nefunguje počas dobíjania blesku.
  • Ak je fotoaparát upevnený na statíve, nastavte prepínač stabilizácie obrazu ON/OFF do polohy OFF. Nastavte však prepínač do polohy ON pri použití statívu bez upevnenia jeho hlavy alebo pri použití statívu s jednou nohou.
  • Ak je fotoaparát s automatickým zaostrovaním vybavený tlačidlom AF-ON, funkcia stabilizácie obrazu nepracuje ani po stlačení tlačidla AF-ON.

Jp „ Zaostrovanie, transfokácia a hĺbka poľa

Pred zaostrovaním nastavte ohniskovú vzdialenosť otáčaním krúžka transfokátora, kým nebude orámovaná požadovaná kompozícia. Ak je váš fotoaparát vybavený tlačidlom alebo páčkou náhľadu hĺbky poľa (zatvorenie clony na pracovnú hodnotu), môžete si hĺbku poľa pozrieť cez hľadáčik fotoaparátu.

  • Objektív je vybavený systémom vnútorného zaostrovania (IF). So znižovaním vzdialenosti snímania sa zároveň znižuje aj ohnisková vzdialenosť.
  • Stupnica zaostrovacieho rozsahu neukazuje presnú vzdialenosť medzi objektom a fotoaparátom. Hodnoty sú približné a mali by sa používať len ako všeobecná pomôcka. Pri snímaní vzdialených krajín môže hĺbka ostrosti ovplyvniť snímanie a objekt sa tak môže zobraziť zaostrený v pozícii blízkej nekonečnu.
  • Ďalšie informácie nájdete na strane 144. „ Nastavenie clony Clonu nastavujte pomocou fotoaparátu.

„ Používanie slnečnej clony objektívu Slnečná clona minimalizuje rušivé svetlo a chráni objektív. Nasadenie slnečnej clony

  • Skontrolujte, či je značka upevnenia slnečnej clony objektívu ( ) zarovnaná so značkou umiestnenia slnečnej clony objektívu ( ) (3).
  • Nasadenie alebo odpojenie clony uľahčíte tým, že ju budete držať za základňu (v blízkosti značky nasadenia slnečnej clony objektívu ( )), a nie za vonkajší okraj.
  • Ak slnečná clona objektívu nie je správne nasadená, môže dôjsť k vinetácii obrazu (výskytu čiernych okrajov).
  • Slnečnú clonu objektívu je možné nasadiť opačným smerom, a tak ju skladovať, keď sa nepoužíva. Nasadenie alebo odpojenie clony uľahčíte tým, že ju budete držať za základňu (v blízkosti značky umiestnenia slnečnej clony objektívu ( )), a nie za vonkajší okraj. „ Zabudovaný blesk a vignetácia „ Odporúčané zaostrovacie matnice
  • Zabudovaný blesk sa nedá používať na menšiu Pre niektoré jednooké zrkadlovky Nikon sú k dispozícii rôzne vymeniteľné zaostrovacie matnice, ktoré sú vhodné pre rôzné situácie snímania. S týmto objektívom sa odporúča používať tieto matnice: vzdialenosť ako 0,6 m.
  • Ak chcete zabrániť vinetácii, nepoužívajte slnečnú clonu objektívu. *Vinetáciou sa nazýva zatmavenie okrajov obrazového poľa, ku ktorému dochádza v dôsledku odtienenia svetla záblesku tubusom objektívu. Podporovaná ohnisková vzdialenosť/ Fotoaparáty vzdialenosť pri snímaní
  • 24 mm/3 m alebo vyššia D700 (formátu FX)
  • 35 mm alebo vyššia/bez obmedzenia Séria D300, D200, D100 • 24 mm/1 m alebo vyššia
  • 35 mm alebo vyššia/bez obmedzenia D90, D80, séria D70,
  • 24 mm/1,5 m alebo vyššia
  • 35 mm alebo vyššia/bez obmedzenia D50 D5000, D3100, D3000, • 24 mm/2,5 m alebo vyššia
  • 35 mm alebo vyššia/bez obmedzenia D60, séria D40
  • 35 mm/1,5 m alebo vyššia Séria F80
  • 50 mm alebo vyššia/bez obmedzenia
  • 50 mm/1,5 m alebo vyššia Séria F75
  • 70 mm/1 m alebo vyššia
  • 85 mm alebo vyššia/bez obmedzenia
  • 50 mm/1 m alebo vyššia Séria F70
  • 70 mm alebo vyššia/bez obmedzenia
  • 70 mm/1,5 m alebo vyššia Séria F65, séria F55
  • 85 mm alebo vyššia/1 m alebo vyššia
  • 50 mm/3 m alebo vyššia Séria F60
  • 70 mm/1,5 m alebo vyššia
  • 85 mm alebo vyššia/1 m alebo vyššia Séria F50, F-401, F-401x, • 70 mm/2 m alebo vyššia
  • 85 mm/1,5 m alebo vyššia F-401s
  • 120 mm/1 m alebo vyššia Matnica Fotoaparát B C E EC-B G1 G3 G4 J EC-E G2

efekt moiré, nie však na filme. —: Nie je k dispozícii ( ) : Označuje úroveň potrebnej korekcie expozície (len pri integrálnom meraní expozície so zdôrazneným Cz stredom). Ak používate fotoaparát F6, korekciu vykonajte tak, že pre používateľskú funkciu b6: Screen comp. (Korekcia matnice) vyberte možnosť Sk Other screen (Iná matnica) a úroveň EV nastavte na hodnotu –2,0 až +2,0 v krokoch po 0,5 EV. Pokiaľ používate iné matnice než typu B alebo E, možnosť Other screen (Iná matnica) musíte vybrať Ch aj vtedy, ak je hodnota požadovanej korekcie 0 (nevyžaduje sa žiadna kompenzácia). V prípade fotoaparátu F5 vykonajte korekciu pomocou

používateľskej funkcie č. 18 na tele fotoaparátu. Bližšie informácie nájdete v užívateľskej príručke k fotoaparátu. Prázdne pole znamená, že matnicu nemožno použiť. Keďže matnicu typu M možno používať tak na fotografovanie makrosnímok s priblížením 1 : 1 alebo väčším, ako aj na mikrofotografovanie, má odlišné použitie než ostatné matnice. Dôležité

  • U fotoaparátu F5 možno používať v kombinácii s meraním expozície Matrix len matnice EC-B, EC-E, B, E, J, A a L. Starostlivosť o objektív Ru „
  • Keď je objektív nasadený na fotoaparáte, nedvíhajte

ani nedržte fotoaparát alebo objektív za slnečnú clonu objektívu. Dbajte na to, aby sa kontakty procesora neznečistili ani nepoškodili. V prípade poškodenia gumového tesnenia upevňovacieho bajonetu objektívu sa obráťte na najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu spoločnosti Nikon. Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na odstránenie nečistôt a škvŕn používajte mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo čistiaci obrúsok na objektívy navlhčený v etanole (alkohole) alebo čistiacom prostriedku na objektívy. Utierajte krúživým pohybom od stredu k vonkajšiemu okraju, pričom dbajte na to, aby ste nezanechávali šmuhy ani sa nedotýkali iných častí objektívu.

rozpúšťadlá (napr. riedidlo alebo benzén), pretože by to mohlo spôsobiť poškodenie objektívu a mať za následok požiar alebo zdravotné problémy. Na ochranu prednej šošovky objektívu sú k dispozícii NC filtre. Taktiež slnečná clona objektívu pomáha chrániť prednú časť objektívu. Počas uskladnenia objektívu v puzdre naň nasaďte predný a zadný kryt. Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, uskladnite ho na chladnom a suchom mieste, aby sa zabránilo vzniku plesne a hrdze. Objektív neskladujte na priamom slnečnom svetle ani v blízkosti chemikálií, ako sú napr. gáfor alebo naftalín. Objektív neoblievajte vodou ani ho neponárajte do vody, pretože to môže viesť k výskytu korózie a nesprávnej činnosti objektívu. Niektoré časti konštrukcie objektívu sú zhotovené z technických plastov. Aby ste zabránili poškodeniu objektívu, nenechávajte ho na príliš horúcom mieste. „ Štandardné príslušenstvo

77mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-77 Zadný kryt objektívu LF-4 Bajonetové slnečná clona HB-53 Mäkké puzdro na objektív CL-1218 „ Voliteľné príslušenstvo

  • 77mm závitové filtre „ Technické parametre Typ objektívu: Objektív AF-S Zoom-NIKKOR typu G so zabudovaným CPU a bajonetovou objímkou Nikon 24-120 mm Ohnisková vzdialenosť: Maximálna clona: f/4 Konštrukcia 17 šošoviek v 13 skupinách (2 optické objektívu: členy z ED skiel, 3 asférické optické členy a selektívne aplikované antireflexné vrstvy Nano Crystal Coat) Obrazový uhol: 84°-20°20’ pri filmových jednookých zrkadlovkách Nikon formátu 35 mm (135) a digitálnych jednookých zrkadlovkách Nikon formátu FX 61°-13°20’ pri digitálnych jednookých zrkadlovkách Nikon formátu DX 71°-16°20’ pri fotoaparátoch systému IX240 Stupnica ohniskových 24, 28, 35, 50, 70, 85, 120 mm vzdialeností: Informácie o Prenos do fotoaparátu vzdialenosti: Ovládanie Ručne pomocou samostatného krúžka priblíženia: transfokátora Zaostrovanie: Systém vnútorného zaostrovania Nikon (IF), automatické zaostrenie používajúce ultrazvukový motor, manuálne pomocou samostatného zaostrovacieho krúžka Stabilizácia obrazu: Stupnica zaostrovacieho rozsahu snímania: Najkratšia zaostriteľná vzdialenosť: Počet lamiel clony: Clona: Rozsah nastavenia clony: Meranie expozície: Veľkosť závitu: Rozmery: Hmotnosť: Optická s využívaním motorov VCM (motory s indukčnou cievkou) Odstupňovaná po metroch a stopách od 0,45 m po nekonečno (∞) 0,45 m pre všetky nastavenia transfokácie 9 ks (s optimalizovaným tvarom) Plnoautomatická f/4 až f/22 Pri plne otvorenej clone s fotoaparátmi so systémom rozhrania CPU 77 mm (P = 0,75 mm) Približne 84 mm (priemer) × 103,5 mm (vzdialenosť od dosedacej plochy bajonetu fotoaparátu) Približne 710 g Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia alebo informačnej povinnosti zo strany výrobcu.
  • Distance de prise de vue •Vzdialenosť pri snímaní
  • Vďaka systému vnútorného zaostrovania (IF) spoločnosti Nikon sa so znižovaním vzdialenosti snímania zároveň znižuje aj ohnisková vzdialenosť.