One+ RY18PWX41A - Pressure washer RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free One+ RY18PWX41A RYOBI in PDF.
User questions about One+ RY18PWX41A RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Pressure washer in PDF format for free! Find your manual One+ RY18PWX41A - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. One+ RY18PWX41A by RYOBI.
USER MANUAL One+ RY18PWX41A RYOBI
natural_image
Close-up of a black connector with a white tip, placed on a striped metallic surface (no text or symbols visible)
natural_image
Close-up of a black and white electric shaver tool against a striped background (no text or symbols visible)
natural_image
Close-up of a RYOB1 phone with black and white buttons, against a plain background (no visible text or symbols)EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR
RY18PWX41A
| Important! | It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. |
| Attention! | Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit. |
| Achtung! | Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen. |
| ¡Atención! | Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto |
| Attenzione! | E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione. |
| Let op! | Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt. |
| Atenção! | É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho. |
| OBS! | Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet. |
| Observera! | Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten. |
| Huomio! | On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä. |
| Advarsel! | Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet |
| Внимание! | Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия. |
| Uwaga! | Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu. |
| Dûležité upozornění! | Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. |
| Figyelem! | Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat. |
| Atenție! | Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului. |
| Uzmanību! | Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas. |
| Dèmesio! | Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus. |
| Tähtis! | Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. |
| Upozorenje! | Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku. |
| Pomembno! | Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku. |
| Upzornenie! | Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode. |
| Важно! | Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта. |
| Важливо! | Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини. |
| Önemli! | Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımını yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları okumanız önemlidir. |
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A můszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є ob’єктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir.
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your cordless power washer.
INTENDED USE
The cordless power washer is intended for outdoor use only.
The product is designed for home or domestic use. It is intended to clean patio furniture, windows, automobiles, and boats by removal of stubborn dirt using clean water with or without cleaning detergent.
The product should be used in well-illuminated conditions.
Use the designated accessory kits for the power washer when using it for any other purpose, such as spraying consumer-grade cleaning solutions and disinfectants.
Do not use the product for any other purpose.
⚠ WARNING! The product is designed for use with a neutral cleaning agent supplied or recommended by the manufacturer. The use of other cleaning agents or chemicals may adversely affect the safety of the product.
GENERAL SAFETY WARNINGS
⚠ WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re, and/or serious injury.
⚠️ CAUTION! The product must not be used on a drinking water supply without a backflow preventer being installed that corresponds to EN 12729 Type BA. Water flowing through a backflow preventer is not considered drinkable. Do not connect the product to the public drinking water network.
■ The product is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Children should be adequately supervised to ensure they do not play with the product.
■ Wear personal protective equipment when operating the product, such as safety goggles and hearing protection.
■ To reduce the risk of injury, keep children and bystanders away. All bystanders should wear safety glasses and be kept at a safe distance from the work area.
■ Ensure that the safety devices are in good working condition. Make sure that all safety devices are operating properly before each use.
- Do not use the product if the important parts are damaged, such as safety devices or spray wand.
⚠ WARNING! During the use of power washers, aerosols may be formed. Inhalation of aerosols can be hazardous to health. A respiratory mask of class FFP 2 or equivalent may be needed, depending on the cleaning environment.
- Do not turn the nozzle while pulling the trigger. If the water is flowing while the nozzle is turned, the relief channel releases the water. This is not a leak, but allows the water to escape without damaging the tool.
■ High-pressure jet is dangerous if misused. Do not direct the jet to people, live electronics, or the product itself.
■ Do not direct the jet against yourself of others to clean clothes or footwear.
■ Hoses, fittings, and couplings are important for the safety of the product. Use only hoses, fittings, and couplings that are recommended by the manufacturer.
■ Some regions have regulations that restrict the use of the product in some operations. Check with your local authority for advice.
■ Before each use, check for damage Damaged hoses must be replaced immediately. Ensure that all connections, such as spray wand and nozzle, are secure. Unwind the hose properly so they may not get twisted or kinked.
■ Before starting any cleaning operation close doors and windows. Clear the area to be cleaned of debris, toys, outdoor furniture, or other objects that could create a hazard.
■ Do not use the product in temperatures below 0^ C.
■ Do not use acids, alkaline, solvents, or industrial grade solutions in the product. These products can cause physical injuries to the operator and irreversible damage to the product.
⚠ WARNING! To avoid a risk of explosion, do not spray fl ammable liquids.
WARNING! High-pressure jet can be dangerous if subjected to misuse. The jet must
not be directed to people, animals, electrical devices, or the product itself.
■ Hold the handle securely with both hands. Expect the handle to move when the trigger is pulled due to reaction forces. Failure to do so could cause loss of control and injury to yourself and others.
■ Exercise caution to avoid slipping or falling.
- Keep firm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in loss of balance.
■ Never leave the product running unattended. Turn off the product, and leave only when it comes to a complete stop. Keep the product out of reach of children when it is turned on.
■ Be familiar with the controls. Know how to stop the product and bleed the pressure quickly.
■ Stay alert, and exercise control. Watch what you are doing, and use common sense.
■ Do not use the product while tired, ill, or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating the product may result in serious personal injury.
- Do not use the product if the switch does not turn it on and off. Any product that cannot be controlled with a switch is dangerous and must be repaired.
- Keep a minimum distance of 30 cm when cleaning vehicles. The high-pressure jet may damage or burst vehicle tires or tire valves.
■ The product is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage, or if it is leaking.
■ Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of the product. When using the product for prolonged periods, ensure to take regular breaks.
BATTERY PACK SAFETY WARNINGS
■ Recharge the battery pack only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
■ When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, such as paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery pack terminals together may cause burns or a fire.
- Keep the battery pack and the charger away from wet and damp conditions.
■ Use the product only with battery packs specified in this manual. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
■ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery pack; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, seek medical help. Liquid ejected from the battery pack may cause irritation or burns.
■ Do not dispose of battery packs together with household waste material. They must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.
■ The battery pack has overheat protection. Excessive temperatures will cause the battery to stop powering the product. If the battery pack is too warm, allow it to cool down before resuming operation. If the product still does not work, recharge the battery pack.
NOTE: The battery pack LED indicator will not work if the battery pack protection feature has caused the battery pack to stop powering the product. Release the on-off button or remove the battery pack from the product and the battery pack LED indicator will resume normal function.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
⚠ WARNING! Do not splash water to the product. It may damage the battery pack.
To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fl uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach, or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
TRANSPORTATION AND STORAGE
■ Stop the product, remove the battery pack, and allow the product to cool down. Disconnect the product from the water supply before storing or transporting.
■ Remove water from all hoses and the pump, and empty the detergent tank before storing the product.
■ Neatly coil the siphon hose, and store it with the power washer.
■ Clean all foreign materials from the product. Store it in a cool, frost-free, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children. Do not store the product near the furnace or other sources of heat that could dry out the pump seals. Keep the product away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts. Do not store the product outdoors.
■ For transportation in a vehicle, secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.
⚠ WARNING! Store the product indoors only. Storing in an area with temperature below 0^ will damage the product.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery pack in accordance with local and national provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.
MAINTENANCE
Use only original manufacturer's replacement parts, accessories, and attachments. Failure to do so can cause possible injury, can contribute to poor performance, and may void your warranty.
Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. Have the product serviced by an authorised service centre only. When servicing, use only original replacement parts.
■ Stop the product, remove the battery pack, and allow the product to cool down. Disconnect the product from the water supply:
• before cleaning the product
• before maintaining the product
• before replacing spare parts
■ You may make adjustments or repairs described in this manual. For other repairs, contact an authorised service centre.
■ Regularly inspect and maintain the product for safe operation. Ensure that the battery compartment is properly assembled, tightly closed, and frequently check for damages. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.
■ If the product is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 109.
- Release button
- Mode control selector
- Low mode
- Middle mode
- High mode
- Latch
- Lock-out button
- Handle grip
- Switch trigger
- Battery compartment
- 2L bottle adapter
- Water inlet
- Quick connector
- Siphon hose
- Floater
- Filter
- Metal wand
- 3-in-1 nozzle
- Operator's manual
- Battery pack
- Charger
- RYOBI detergent
⚠ WARNING! Do not connect the 3-in-1 nozzle to the product using only the RAC764 pivoting adapter. Always use the included metal wand or an extension wand when using the pivoting adapter.
SAFETY DEVICES
■ Lock-out button
- The lock-out button locks the switch trigger and prevents unintentional opening of the high-pressure jet.
SYMBOLS ON THE PRODUCT

Warning

To reduce the risk of injury, read and understand the operator's manual before using the product.

Wear eye protection and appropriate respiratory mask.

The product is not suitable for connection to the drinking water supply without backflow preventer.

Never point the spray wand to human, animals, the body of the product, power supply, or any electrical appliances.

Do not expose the product to rain or damp condition.

European Conformity Mark

British Conformity Mark

EurAsian Conformity Mark

Ukraine Conformity Mark

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
SYMBOLS IN THIS MANUAL

Parts or accessories sold separately

Note

Warning
SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

Avertissement

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 109.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

Warnung

Um das Risiko von
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ACCUPAKKET
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

Advarsel

TRANSPORT OCH FÖRVARING
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

Varning

KJENN PRODUKTET DITT
Se side 109.
SYMBOLER PÅ PRODUKTET

Advarsel

SYMBOLER I DENNE MANUALLEN

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
Pozrite stranu 109.
text_image
Technical diagram of a pressure pump assembly with numbered parts and labeled components
text_image
1 ?
text_image
2
text_image
3 i
flowchart
graph TD
A["Tool"] --> B["Water Level"]
C["i"] --> D["Bucket"]
E["5a"] --> F["Arrow to Tool"]
G["i"] --> H["Arrow to Water Level"]

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333

natural_image
Illustration of a person in protective gear using a tool, with no visible text or symbols
text_image
8 ① ②
text_image
9
text_image
10
text_image
Diagram showing three types of electric drillers with warning symbols and checkmarks indicating status or failure.
text_image
4 1 2 3 5a
text_image
6 ① ②
text_image
7 ① ② ③8

text_image
p.113 p.115 p.116
natural_image
Illustration of a mechanical connector with no visible text or symbols
text_image
1
text_image
2
text_image
3 1 2
text_image
Illustration showing a person spraying disinfectant with a tool, alongside a partial image of a spray bottle and chair.
text_image
i i
text_image
Diagram illustrating a car power station cleaning procedure, showing tool application and worker disinfection.
text_image
Diagram showing a device with warning indicators and two labeled components, likely illustrating electrical hazard or safety.
text_image
MODE 123
text_image
i MODE 123
text_image
i MODE 123 123
text_image
i MODE 123 123
natural_image
Illustration of a window with a brush and magnifying glass, showing cleaning or cleaning process (no text or symbols)
text_image
1 ① ②
text_image
Diagram illustrating three-step safety instructions for a device, labeled 1 to 3 with arrows indicating clockwise motion.
text_image
3 ① ②
text_image
4 1 2
text_image
5 ① ② ① ②
natural_image
Illustration of a mechanical tool with a brush and spring, no text or symbols present
text_image
7 1 2 3
text_image
8 1 2 3
natural_image
Illustration of a spray gun spraying water onto a mechanical device with warning symbol (no text or labels)
text_image
9 1 2
text_image
10



| English Français Deutsch Español Italiano Nederlands | |||||
| Product specifications Caractéristiques produit Produkt-spezifikationen Características del producto | Caratteristiche del prodotto | Productgegevens | |||
| Cordless power washer Nettoyeur haute-pression sans fil | Akku-Mitteldruckreiniger Limpiador eléctrico inalámbrico | Pulitore a batteria Snoerloze elektrische reiniger | |||
| Model | Modèle | Modell | Modelo | Modello | Model |
| Rated voltage | Tension nominale | Nennspannung | Tensión nominal | Voltaggio nominale | Toegekende spanning |
| Weight | Poids | Gewicht | Peso | Peso | Gewicht |
| Maximum pressure | Pression maximale | Maximaler Druck | Presión máxima | Pressione massima | Maximale druk |
| Rated pressure | Pression nominale | Nenndruck | Presión nominal | Pressione nominale | Beoordeelde druk |
| Degree of protection | Indice de protection | Schutzart | Grado de protección | Grado di protezione | Beschermgraad |
| Rated flow | Flux nominal | Nennfluss | Flujo nominal | Portata nominale | Beoordeeld debiet |
| Maximum flow | Débit maximal | Maximaler Durchfluss | Flujo máximo | Portata massima | Maximale debiet |
| Maximum inlet water pressure | Pression maximale de l'eau en entrée | Maximaler Eingangs-Wasserdruck | Presión máxima del agua de entrada | Pressione massima dell'acqua in ingresso | Maximale ingaande waterdruk |
| Maximum suction height | Hauteur d'aspiration maximale | Maximal Ansaughöhe | Altura máxima de aspiración | Altezza di aspirazione massima | Maximale aanzuighoogte |
| Sound pressure level ( L_PA )(in accordance with EN 60335-2-79) | Niveau de pression acoustique ( L_PA )(selon EN 60335-2-79) | Schalldruckpegel ( L_PA )(nach EN 60335-2-79) | Nivel de presión acústica ( L_PA )(de acuerdo con la norma EN 60335-2-79) | Livello pressione acustica ( L_PA )(secondo quanto indicato dalle norme EN 60335-2-79) | Geluidsdrukniveau ( L_PA )(in overeenstemming met EN 60335-2-79) |
| Uncertainty | Incertitude | Unsicherheit | Incertidumbre | Incertezza | Tolerantie |
| Sound power level ( L_WA )(in accordance with EN 60335-2-79) | Niveau de puissance sonore ( L_WA )(selon EN 60335-2-79) | Schalleistungspegel ( L_WA )(nach EN 60335-2-79) | Nivel de la potencia sonora ( L_WA )(de acuerdo con la norma EN 60335-2-79) | Livello potenza sonora ( L_WA )(secondo quanto indicato dalle norme EN 60335-2-79) | Geluidsniveau ( L_WA )(in overeenstemming met EN 60335-2-79) |
| Uncertainty | Incertitude | Unsicherheit | Incertidumbre | Incertezza | Tolerantie |
| Vibration value (in accordance with EN 60335-2-79) | Niveau de vibration (selon EN 60335-2-79) | Vibrationsgrad (nach EN 60335-2-79) | Nivel de vibración (de acuerdo con la norma EN 60335-2-79) | Livello vibrazioni (secondo quanto indicato dalle norme EN 60335-2-79) | Trillingsniveau (in overeenstemming met EN 60335-2-79) |
| Uncertainty | Incertitude | Unsicherheit | Incertidumbre | Incertezza | Tolerantie |
| Maximum suction hose length | Longueur maximale du tuyau d'aspiration | Maximale Länge des Ansaugschlauchs | Longitud máxima de la manguera de aspiración | Lunghezza del tubo di aspirazione massima | Maximale lengte aanzuigslang |
| Minimum garden hose inner diameter | Diamètre interne minimum du tuyau d'arrosage | Mindest-Innendurchmesser Gartenschlauch | Diámetro interior mínimo de la manguera de jardín | Diametro interno mínimo del tubo flessibile | Minimale binnendiameter tuinslang |
| English | Français | Deutsch | Español | Italiano | Nederlands | Português |
| Battery and charger | Batterie et chargeur | Akku und Ladegerät | Bateria y cargador | Batteria e caricatore | Accu en oplader | Bateria e carregador |
| Model | Modèle | Modell | Modelo | Modello | Model | Modelo |
| Battery pack | Bloc de batterie | Akkupack | Batería | Batteria | Accu | Bateria |
| Charger | Chargeur | Ladegerät | Cargador | Caricatore | Lader | Carregador |
| Compatible battery packs | Blocs des batterie compatibles | Kompatible Akkupacks | Paquetes de batería compatibles | Gruppo batterie compatibili | Compatibele accupacks | Baterias compatíveis |
| Compatible chargers | Chargeurs compatibles | Kompatible Ladegeräte | Cargador compatible | Caricatore compatibile | Compatibele oplader | Carregador compatível |
| Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский | ||||||
| Caracteristicas do aparelho | Produktspecifikationer | Produktspecifikationer | Tuotteen teknisettiedot | Produktspesifikasjoner | Характеристикиизделия | |
| Máquina de lavarsem fios | Batteridrevenhøjtryksrenser | Sladdlöshögtryckstvätt | kkukäyttöinenpainepesuri | Kabelfrihøytrykksspyler | Беспроводная мойкавысокого давления | |
| Modelo | Model | Modell | Malli | Modell | Модель | RY18PWX41A |
| Tensão nominal | Mærkespænding | Spänning | Nimellisjännite | Nominell spenning | Номинальноенапряжение | 18 V d.c. |
| Peso | Vægt | Vikt | Paino | Vekt | Вес | 2 kg |
| Pressão máxima | Maksimaltryk | Maximalt tryck | Maksimipaine | Maksimalt trykk | Максимальное давление | 55 bar |
| Pressão nominal | Dimensioneringstryk | Nominellt tryck | Nimellispaine | Nominelt trykk | Номинальное давление | 41 bar |
| Grau de protecção | Beskyttelsesklasse | Grad av skydd | Suojausluokka | Grad av beskyttelse | Класс защиты | IPX5 |
| Caudal nominal | Specificeretgennemströmning | Nominellt flöde | Nimellisvirtaus | Nominell vannstrøm | Номинальнаяпропускнаяспособность | 160 L/hr |
| Caudal máximo | Maksimalgennemströmning | Maximalt flöde | Suurin virtausmäärä | Maksimal strømning | мальная подача | 270 L/hr |
| Pressão máxima да água de entrada | Maksimaltvandindløbstryk | Maximalt ingående vattentryck | Suurin sallittuvedenpaine | Maksimaltinnmatingsvantrykk | Максимальное давление воды навпуске | 1,0 MPa (10 bar) |
| Altura máxima desucção | Maksimal sugehøjde | Max sughöjd | Enimmäisimukorkeus | Maksimal sugehøyde | Максимальнаявысота всасывания | 1,2 m |
| Nível de pressãosonora ( L_PA )(deacordo com a normaEN 60335-2-79) | Lydtryksniveau ( L_PA )(i henhold til EN 60335-2-79) | Ljudtrycknivå ( L_PA )(i enlighet med EN 60335-2-79) | Äänenpainetaso( L_PA )(standardinEN 60335-2-79-standardin mukaan) | Lydtrykknivå ( L_PA )(ihenhold til EN 60335-2-79) | Акустическоедавление ( L_PA )(всоответствии состандартом EN 60335-2-79) | 69 dB(A) |
| Incerteza | Usikkerhed | Osäkerhet | Epävarmuus | Usikkerhet | Неопределенность | 3 dB |
| Nível da potência sonora ( L_WA )(deacordo com a normaEN 60335-2-79) | Lydeffektniveau ( L_WA )(i henhold til EN 60335-2-79) | Ljudnivå ( L_WA )(i enlighet med EN 60335-2-79) | Ääniteho ( L_WA )(standardin EN 60335-2-79-standardin mukaan) | Lydeffektnivå ( L_WA )(i henhold til EN 60335-2-79) | Уровень звуковой мощности ( L_WA )(всоответствии состандартом EN 60335-2-79) | 83 dB(A) |
| Incerteza | Usikkerhed | Osäkerhet | Epävarmuus | Usikkerhet | Неопределенность | 3 dB |
| Nível de vibração (deacordo com a normaEN 60335-2-79) | Vibrationsniveau (i henhold til EN 60335-2-79) | Vibrationsnivå (i enlighet med EN 60335-2-79) | Tärinätaso(standardin EN 60335-2-79-standardin mukaan) | Vibrasjonsnivå (i henhold til EN 60335-2-79) | Уровень вибрации(в соответствиисо стандартом EN 60335-2-79) | < 2,5 m/s2 |
| Incerteza | Usikkerhed | Osäkerhet | Epävarmuus | Usikkerhet | Неопределенность | 1,5 m/s2 |
| Comprimento maximodo tubo de sucção | Maksimal længde påsugeslangen | Max sugslangslängd | Imuletkunenimmäispituus | Maksimalsugeslangelengde | Максимальная длинавсасывающегошланга | 6 m |
| Diâmetro mínimointerior da mangueirade jardim | Haveslangensmindste indrediameter | Trädgårdsslangensminsta innerdiameter | Puutarhaletkunsisähalkaisijanvähimmäismitta | Hageslangens minsteinnvendige diameter | Минимальныйвнутренний диаметрсадового шланга | 8 mm |
| Dansk | Svenska | Suomi | Norsk | Русский | ||
| Batteri og oplader | Batteri och batteriladdare | Akku ja laturi | Batteri og lader | Аккумуляторная батарея и зарядное устройство | ||
| Model | Modell | Malli | Modell | Модель | RY18PWX41A-0 | RY18PWX41A-125 |
| Batteri | Batteri | Akku | Batteri | Аккумулятор | - | 2,5 Ah |
| Oplader | Batteriladdare | Laturi | Lader | Зарядное устройство | - | RC18115 |
| Kompatible batterier | Kompatibla batteripaket | Yhteensopivat akut | Kompatible batteripakker | Совместимая аккумуляторная батарея | RB18.. | |
| Kompatibel oplader | Kompatibel laddare | Yhteensopiva laturi | Kompatibel lader | Совместимое зарядное устройство | BCL1418., RC18.. | |
| Polski | Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | Eesti |
| Parametry techniczne | Technické údaje produktu | Termék műszaki adatai | Specificațile produsului | Produkta specifikácijas | Gaminio techninės savybės | Toote tehnilised andmed |
| Myjka bezprzewodowa | Akumulátorový vysokotlaký čistič | Akkumulátoros magasnyomású mosó | Aparat electric de spălat, fără fir | Akumulatora augstspiediena mazgătăjs | Akumuliatorinis aukšto slėgio plovimo jrenginys | Juhtmeta survepesur |
| Model Model Típus Model | Model Modelis | Modelis | Mudel | |||
| Napięcie znamionowe | Jmenovité napětí | Névleges feszültség | Tensiunea nominală | Nominălais spriegums | Nominali įtampa | Nimipinge |
| Masa | Hmotnost | Súly | Greutate | Svars | Svoris | Kaal |
| Ciśnienie maksymalne | Maximální tlak | Legnagyobb nyomás | Presiune maximă | Maksimălais spiediens | Maksimalus slėgis | Maksimaalne surve |
| Ciśnienie znamionowe | Jmenovitý tlak | Névleges nyomás | Presiune nominală | Nominălais spiediens | Nominalusis slėgis | Nimirôhk |
| Stopień ochrony | Stupeň krytí | Védelem foka | Gradul de protectie | Aizsardzības pakāpe | Apsaugos laipsnis | Kaitseklass |
| Znamionowe natężenie przepływu | Jmenovitý průtok | Névleges áramlás | Debit nominal | Nominălă plūsma | Vardinis srautas | Nominaalne vooluhulk |
| Maksymalne natężenie przepływu | Maximální proud | Legnagyobb áramlás | Debit maxim | Maksimălă plūsma | Maksimalus srautas | Maksimaalne voolavus |
| Maksymalne ciśnienie wody na wlocie | Maximální vstupní tlak vody | Maximális bemeneti viznyomás | Presiune maximă de aspirare apă | Maksimălais ūdens padeves spiediens | Maksimalus tiekiamo vandens slėgis | Sissetuleva vee maksimaalne rôhk |
| Maksymalna wysokość ssania | Maximální sací výška | Maximális szívómagasság | Inálțime maximă de aspirare | Maksimălais sūkšanas augstums | Maksimalus siurbimo aukštis | Maksimaalne imemiskõrgus |
| Poziom ciśnienia akustycznego ( L_FA )(zgodnie z normą EN 60335-2-79) | Hladina akustického tlaku ( L_FA )(v souladu s EN 60335-2-79) | Hangnyomás szintje ( L_FA )(a EN 60335-2-79 szerint) | Nivel de presiune acustică ( L_FA )(în conformitate cu EN 60335-2-79) | Skaņas spiediena līmenis ( L_FA )(saskaņa ar EN 60335-2-79) | Akustinio slėgio lygis ( L_FA )(pagal EN 60335-2-79) | Helirôhk ( L_FA )(vastavalt standardile EN 60335-2-79) |
| Niepewność | Nepřesnost | Bizonytalanság | Incertitudine | Nenoteiktība | Paklaida | Määramatus |
| Poziom natężenia akustycznego ( L_WA )(zgodnie z normą EN 60335-2-79) | Hladina akustického výkonu ( L_WA )(v souladu s EN 60335-2-79) | Hangteljesítményszint ( L_WA )(a EN 60335-2-79 szerint) | Nivel de putere a zgomotului ( L_WA )(în conformitate cu EN 60335-2-79) | Skaņas jaudas līmenis ( L_WA )(saskaņa ar EN 60335-2-79) | Garso galingumo lygis operatoriaus ausims ( L_WA )(pagal EN 60335-2-79) | Helivõimsuse tase ( L_WA )(vastavalt standardile EN 60335-2-79) |
| Niepewność | Nepřesnost | Bizonytalanság | Incertitudine | Nenoteiktība | Paklaida | Määramatus |
| Poziom wibracji (zgodnie z normą EN 60335-2-79) | Úroveň vibrací (v souladu s EN 60335-2-79) | Vibrációs szint (a EN 60335-2-79 szerint) | Nivel de vibrație (în conformitate cu EN 60335-2-79) | Vibrácijas līmenis (saskaņa ar EN 60335-2-79) | Vibracijos lygis (pagal EN 60335-2-79) | Vibratsioonitase (vastavalt standardi EN 60335-2-79) |
| Niepewność | Nepřesnost | Bizonytalanság | Incertitudine | Nenoteiktība | Paklaida | Määramatus |
| Maksymalna długość przewodu ssania | Maximální délka sací hadice | Szívótömlő maximális hossza | Lungime maximă furtun de aspirare | Sūkšanas caurules maksimälais garums | Maksimalus siurbimo žarnos ilgis | Imemisvooliku maksimaalne pikkus |
| Minimalna średnica wewnętrzna weża ogrodowego | Minimální vnitřní průměr zahradní hadice | A locsolótömlő legkisebb belső átmérője | Diametru interior minim al furtunului de grădină | Minimălais dárza šlūtenes iekšējais diametrs | Minimalus vidinis sodo žarnos skersmuo | Aiavooliku minimaalne sisemine lábimőt |
| Polski | Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | Eesti | Hrvatski |
| Akumulator i ładowarka | Nabiječka a baterie | Akkumulátor és töltő | Bateria și încărcătorul | Akumulators un lădëtãjs | Akumullatorius ir jkroviklis | Aku ja laadija | Baterija i punjač |
| Model | Model | Típus | Model | Modelis | Modelis | Mudel | Model |
| Akumulator | Baterie | Akkumulátor | Acumulator | Akumulators | Baterija | Aku paketiga | Baterija |
| Ładowarka | Nabiječka | Töltő | Încărcător | Lădëtãjs | Jkroviklis | Laadija | Punjač |
| Pasujące akumulatory | Kompatibilni akumulátery | Kompatibilis akkumulátorok | Acumulatori compatibili | Savietojami akumulatoru komplekti | Suderinami baterijos paketai | Ühilduvad akupaketid | Kompatibilna pakiranja baterija |
| Zgodna ładowarka | Kompatibilni nabiječka | Kompatibilis töltő Încărcător compatibil | Saderîgs lădëtãjs | Suderinamas jkroviklis | Ühilduv laadija Kompatibilni punjači |
Hrvatski Slovenščina Slovenčina България Українська Türkçe
| Specifikacije proizvoda | Specifikacije izdelka špecifikácie produktu | Технически характеристики | Технічні характеристики пристрою | Ürün teknik özellikleri | ||
| Akumulatorski električni perač | Brezžični visokotlačni čistilec | Elektrická akumulátorová umývačka | Безжична електрическа водоструйка | Акумуляторна мийка | Kablosuz Yıkama Makinesi | |
| Model | Model | Modelis | Модел | Модель | Model | RY18PWX41A |
| Nazivni napon | Nazivna napetost | Menovité napătie | Номинален волтаж | Номінальна напруга | Nominal voltaj | 18 V d.c. |
| Težina | Teža | Hmotnosť | Тегло | Bara | Ağırlik | 2 kg |
| Maksimalni tlak | Najvišji tlak | Maximálny tlak | Максимально налягане | Максимальний тиск | Maksimum basınç | 55 bar |
| Nazivni tlak | Nazivni tlak | Menovitý tlak | Номинално налягане | Номінальний тиск | Ölçülmüş basınç | 41 bar |
| Stupanj zaštite | Stopnja zaščite | Stupeň ochrany | Степен на защита | Рівень захисту | Koruma derecesi | IPX5 |
| Nazivni protok | Nazivni pretok | Menovitý prietok | Номинален разход | Номінальний потік | Ölçülmüş akış | 160 L/hr |
| Maksimalni protok | Največji pretok | Maximálny prietok | Максимален дебит | Максимальний потік | Maksimum akış | 270 L/hr |
| Maksimalni ulazni tlak vode | Najvišji tlak vode na dotoku | Maximálny tlak vody na privode | Максимально налягане на входящата вода | Макс. Впускний тиск води | Maks. Giriş su basıncı | 1,0 MPa (10 bar) |
| Maksimalna visina usisa | Največja višina sesanja | Maximálna sacia výška | Максимальна височина на засмукване | Максимальна висота всмоктування | Maksimum emme yüksekliği | 1,2 m |
| Razina pritiska zvuka ( L_pA )(u skladu s EN 60335-2-79) | Raven zvočnega tlaka ( L_pA )(skladno z EN 60335-2-79) | Úroveň akustického tlaku ( L_pA )(podľa normy EN 60335-2-79) | Ниво на шумово налягане ( L_pA )(в съответствие с EN 60335-2-79) | Рівень звукового тиску ( L_pA )(відповідно до EN 60335-2-79) | Ses basıncı seviyesi ( L_pA (EN 60335-2-79 uyarınca) | 69 dB(A) |
| Nesigurnost | Negotovost | Neistota | Неопределеност | Відхилення | Belirsizlik | 3 dB |
| Razina zvučne snage ( L_wA )(u skladu s EN 60335-2-79) | Raven zvočne moči ( L_wA )(skladno z EN 60335-2-79) | Hladina akustického výkonu ( L_wA )(podľa normy EN 60335-2-79) | Ниво на шумово налягане ( L_wA )(в съответствие с EN 60335-2-79) | Рівень звукової потужності ( L_wA )(відповідно до EN 60335-2-79) | Ses gücü seviyesi ( L_wA (EN 60335-2-79 uyarınca) | 83 dB(A) |
| Nesigurnost | Negotovost | Neistota | Неопределеност | Відхилення | Belirsizlik | 3 dB |
| Razina vibracija (u skladu s Dodatkom B EN 60335-2-79) | Nivo vibracij (skladno z EN 60335-2-79) | Úroveň vibrácií (podľa normy EN 60335-2-79) | Ниво на вибрациите (в съответствие с EN 60335-2-79) | Рівень вібрації (відповідно до EN 60335-2-79) | Titreşim seviyesi (EN 60335-2-79 uyarınca) | < 2,5 m/ ^2 |
| Nesigurnost | Negotovost | Neistota | Неопределеност | Відхилення | Belirsizlik | 1,5 m/ ^2 |
| Maksimalna duljina usisnog crijeva | Največja dolžina sesalne cevi | Maximálna dĺžka sacej hadice | Максimalна дължина на смукателния маркуч | Максимальна довжина шлангу для всмоктування | Maksimum emme hortumu uzunluğu | 6 m |
| Minimalan unutamji promjer vrtnog crijeva | Najmanjši notranji premer vrtne cevi | Minimálny vnútorný priemer záhradnej hadice | Минимален вътрешен диаметър на градинския маркуч | Мінімальний внутрішній діаметр садового шлангу | Minimum bahçe hortumu iç çapı | 8 mm |
Slovenščina Slovenčina България Українська Türkçe
| Baterija in polnilnik | Akumulátor a nabijačka | Батерия и зарядно устройство | Акумулятор і зарядний пристрій | Pil ve șarj cihazı | ||
| Model | Modelis | Модел | Модель | Model | RY18PWX41A-0 | RY18PWX41A-125 |
| Akumulator | Batéria | Батерия | Акумуляторна батарея | Pil | - | 2,5 Ah |
| Polnilec | Nabijačka | Зарядно устройство | Зарядний пристрій | Şarj cihazı | - | RC18115 |
| Združljive baterije Kompatibilné jednotky akumulátorov | Съвместими батерии | Сумісні акумуляторні блоки | Uyumlu pil takımları | RB18.. | ||
| Združljiv polnilec | Kompatibilná nabijačka | Съвместимо зарядно устройство | Сумісний зарядний пристрій | Uyumlu șarj cihazı | BCL1418., RC18.. | |
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
| Accessories Accessoires | Zubehör Accesorios Acessori Accessoires | ||||
| 20L Water Bag | Poche d'eau de 20 litres | 20l-Wasserbeutel | Bolsa de agua de 20 litros | Sacca dell'acqua da 20 L | 20 l Waterzak |
| Stone Detergent | Détergent pour pierres | Steinreiniger | Detergente para piedra | Detergente per la pietra | Reinigingsmiddel voor steen |
| Foam Detergent | Détergent moussant | Schaumreiniger | Detergente de espuma | Detergente schiuma | Schuimvormend reinigingsmiddel |
| Universal Detergent | Détergent universel | Universalreinigungsmittel | Detergente universal | Detergente universale | Universeel reinigingsmiddel |
| Wood Detergent | Détergent pour bois | Holzreiniger | Detergente para madera | Detergente per il legno | Reinigingsmiddel voor hout |
| Detergent Bottle | Bouteille de détergent | Reinigungsmittelflasche | Botella para detergente | Flacone di detergente | Reinigingsmiddelfles |
| Wheel Brush | Roue de brosse | Radbürste | Cepillo para llantas | Spazzola meccanica | Borstelschijf |
| Multipurpose Brush | Brosse multi-usage | Mehrzweckbürste | Cepillo multiusos | Spazzola multiuso | Multifunctionele borstel |
| 2L Bottle Adapter | Adaptateur de bouteille | Adapter für 2l-Flaschen | Adaptador para botella de 2 litros | Adattatore flacone da 2L | 2 l Flesadapter |
| Misting Kit | Kit de brumisation | Zerstäuber-Kit | Kit de rociado | Kit di nebulizzazione | Vernevelingsset |
| Squeegee | Raclette | Abzieher | Escurridor | Lavavetri | Raamtrekker |
| Pivoting adaptor | Adaptateur pivotant | Schwenkadapter | Adaptador pivotante | Adattatore girevole | Zwenkbare adapter |
| Rinsing nozzle | Embout de rinçage | Spüldüse | Boquilla de enjuague | Ugello di risciacquo | Spoelmondstuk |
| Extension pole | Tige rallonge | Verlängerungsstab | alargadora | asta allungabile | Verlengstok |
| Extension syphoning kit | Kit de siphon de rallonge | Ansaugungsverlängerungsset | kit de sifón de extensión | kit sifone allungabile | Sifonuitbreidingskit |
| Quick connect kit | Kit de connexion rapide | Schnellverbinder-Set | Kit de conexión rápida | Kit di collegamento rapido | Snel aansluitset |
| 3-in-1 nozzle | Embout 3 en 1 | 3-in-1-Düse | boquilla 3-en-1 | Ugello 3-in-1 | 3-in-1 spuitstuk |


| Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский | ||||||
| Acessórios Tilbehör Tilbehör Lisälaitteet Tilbehör Prinadлежности | ||||||
| Saco de água de 20 L | 20 L vandpose | 20 liters vattenpåse | 20 litran vesisäiliö | 20 l vannpose | Резервуар для воды 20 л | RAC717 |
| Detergente para Pedra | Stenrejsemiddel | Rengöringsmedel för sten | Kivipesuaíne Steinrengjöringsmiddel Credstvo | для очистки каменных поверхностей | RAC731 | |
| Detergente em espuma | Skumrensemiddel | Skumrengöringsmedel | Vaahtopesuaine | Skumrengjöringsmiddel | Пенный очиститель | RAC732 |
| Detergente Universal | Universalrensemiddel | Universalrengöringsmedel | Yleispesuaine | Universalt rengjöringsmiddel | Универсальное чистящее средство | RAC733 |
| Detergente para Madeira | Trærensemiddel | Rengöringsmedel för trä | Puupesuaine | Trerengjöringsmiddel | Средство для очистки деревянных поверхностей | RAC734 |
| Garrafa de detergente | Flaske med rengöringsmiddel | Rengöringsmedelsflaska | Pesuainepullo | Rengjöringsmiddelflaske | Бутыль для моющего средства | RAC748 |
| Disco de escova de arame | Hjulbørste | Hjulborste | Vanneharja | Hjulbørste | Круглая щетка | RAC749 |
| Escova multiusos | Universalbørste | Multifunktionsborste | Monikäyttöharja | Universalbørste | Универсальная щетка | RAC750 |
| Adaptador para garrafa de 2 L | 2 L flaskeadapter | 2 liters flaskadapter | 2 litran pullosovitin | 2 l flaskeadapter | Адаптер для бутыли 2 л | RAC751 |
| Kit de nebulização | Tâgesæt | Dimningssats | Sumutussarja | Tâkesett | Комплект системы туманообразования | RAC754 |
| Rodo | Skraber | Skrapa | Lasta | Nal | Резиновый валик | RAC763 |
| Adaptador rotativo | Drejelig adapter | Svängbar adapter | Pyörivä sovitin | Svingadapter | Поворотный адаптер | RAC764 |
| Bocal de enxaguamento | Rensedyse | Sköljmunstycke | Huuhtelusuutin | Skylledyse | Промывочное сопло | RAC765 |
| haste de extensão | forlængerstang | förlängningsskaft | jatkotanko | forlengelsesstang | удлинительная штанга | RAC768 |
| Kit de sifões da extensão | udvidelse til hævertsæt | förlängd uppsugning | jatkosifonisarja | Forlengelse sifongsett | комплект удлинителя сифона | RAC769 |
| Kit de ligação rápida | Hurtigkoblingssæt | Snabbkopplingssats | Pikakiinnityspaketti | Hurtigtilkoblingssett | Комплект быстрого подключения | RAC770 |
| Bico 3 em 1 | 3-i-1-dyse | Munstycke 3-i-1 | 3-in-1-suutin | 3-i-1-dyse | Насадка 3-в-1 | RAC771 |


| Polski | Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | Eesti |
| Akcesoria | Přislušenství | Kiegészítók | Accesorii | Piederumi | Priedai | Tarvikud |
| Buklak na wodę 20 l | 20l vak na vodu | 20 l-es víztartály | Recipient de apá de 20L | 20L údens maiss | 20 l talpos vandens maišas | 20 l veekott |
| Detergent do kamienia | Čisticí prostředek na kámen | Kövezet-tisztítószer | Detergent pentru suprafețe de piatră | Mazgăšanas līdzeklis akmenim | Akmens ploviklis | Kivipuhastusvahend |
| Detergent pieniący się | Pěnivý čisticí prostředek | Habos tisztítószer | Detergent cu spumare | Putojošs mazgăšanas līdzeklis | Putojantis ploviklis Vahutav puhastusvahend | |
| Detergent uniwersalny | Univerzální čisticí prostředek | Univerzális tisztítószer | Detergent universal | Universalaís mazgăšanas līdzeklis | Universalus ploviklis | Universaalne puhastusvahend |
| Detergent do drewna | Čisticí prostředek na dřevo | Fatisztítószer Detergent | pentru lemn Mazgăšanas līdzeklis kokam | Medienos ploviklis | Puidupuhastusvahend | |
| Butelka na detergent | Lahev na saponát | Tisztítószeres palack | Sticlă de detergent | Mazgăšanas škīduma pudele | Ploviklio indas | Puhastusvahendi pudel |
| Szczotka obrotowa | Kartáč na kola | Kefehenger | Perie rotativă | Riteņu birste | Sukamasis šepetys | Veljehari |
| Szczotka wielofunkcyjna | Univerzální kartáč | Többcélú kefe | Perie multifunctională | Plaša pielietojuma birste | Universalus šepetys Mirmeotstarbeline hari | |
| Adapter butli 2 l | Adaptér na 2l lahev | 2 l-es palackadapter | Adaptor sticlă de 2L | 2L pudeles adapteris | 2 l talpos indo adapteris | 2 l pudeli adapter |
| Zestaw do zamglawiania | Rosicí sada | Páraszóró fej | Trusă nebulizator | Miglošanas komplekts | Dulksnos skleidimo rinkinys | Udutuskomplekt |
| Ściągaczka | Stěrka | Gumihenger | Capăt de aspirare | Gumijas skrápis | Valytuvas | Veekaabits |
| Adapter obrotowy | Otočný adaptér | Elfordítható adapter | Adaptor pivotant | Pagriežams adapteris | Šarnyrinis adapteris | Pöörlev adapter |
| Dysza splukująca | Oplachovací tryska | Öblítőfúvóka | Duză clătire | Skalošanas sprausla | Skalavimo antgalis | Loputusotsik |
| przedłużacz | prodlužovací tyč | hosszabbítórúd | tub de prelungire | pagarinajuma kâts | ilginamasis kotas | pikendusvars |
| zestaw syfonu przedłużającego | sada prodlužovacích trysek | hosszabbító szívócső készlet | Kit de sifonare cu prelungire | pagarinajuma párliešanas komplekts | ilginamasis pumpavimo jtaiso komplektas | Sifooni pikenduskomplekt |
| Zestaw szybkozłączki | Sada rychlospojek Gyors | csatlakozókészlet | Kit de conectare rapidă | Ātrās savienošanas komplekts | Greito prijungimo rinkinys | Kiirühenduse komplekt |
| Dysza 3-w-1 | tryska 3-v-1 | háromfunkciós fúvóka | duză 3-in-1 | 3-in-1 sprausla | Antgalis „trys viename“ | 3-ūhes-otsak |


Hrvatski Slovenščina Slovenčina България Українська Türkçe
| Pribor | Dodatki | Príslušenstvo | Приспособления | Приладдя | Aksesuarlar | |
| Vreća za vodu od 20 l | Vodna vrečka 20 L | 20-litrový vak na vodu | Контейнер за вода 20 L | Бак для води ємністю 20 л | 20L Su Torbası | RAC717 |
| Deterdžent za čišćenje kamena | Detergent za kamen | Detergent na čistenie kameňa | Препарат за камък | Миючий засіб для каміння | Taş Deterjanı | RAC731 |
| Deterdžent s pjenom | Peneči se detergent | Penový detergent | Препарат за пяна | Миючий засіб | Köpüklü Deterjan | RAC732 |
| Univerzalni deterdžent | Univerzalni detergent | Univerzálny detergent | Универсален препарат | Універсальний миючий засіб | Universal Deterjan | RAC733 |
| Deterdžent za čišćenje drvenih površina | Detergent za les | Detergent na čistenie dreva | Препарат за дърво | Миючий засіб для деревини | Ahşap Deterjanı | RAC734 |
| Boca za deterdžent | Posoda z detergentom | Flaša na detergent | Бутилка за препарат | Бачок для миючого засобу | Deterjan Šișesi | RAC748 |
| Rotirajuća četka | Krtača za kolesa | Kotůčová kefa | Четка за почистване на джанти | Дискова щітка | Tekerlek Fırçası | RAC749 |
| Višenamjenska četka | Večnamenska krtača | Viacúčelová kefa | Мултифункционална четка | Багатоцільова щітка | Çok Amaçlı Fırça | RAC750 |
| Adapter za boce od 2 l | Adapter za posodo 2 L | Adaptér na 2-litrovú flašu | Адаптер за бутилка 2 L | Адаптер для бачка ємністю 2 л | 2L Šiše Adaptörü | RAC751 |
| Komplet za zamagljivanje | Komplet za zamegljevanje | Súprava na aplikovanie hmly | Комплект за охлаждане | Комплект для туманоутворення | Buğulandırma Kiti | RAC754 |
| Brisač | Otiralnik | Stierka | Гумена ролка | Скребок | Sıkмаç | RAC763 |
| Okretni adapter | Vrtljivi adapter | Adaptér otáčania | Въртящ се адаптер | Поворотний адаптер | Döner adaptör | RAC764 |
| Mlaznica za ispiranje | Šoba za spiranje | Oplachová dýza | Дюза за изплакване | Насадка для промивання | Durulama nozulu | RAC765 |
| produžni štap | podaljševalni drog | predlžovacia tyč | удължителен прът | Подовжувальне держало | uzatma borusu | RAC768 |
| produžni komplet za sifoniranje | podaljševalni komplet za odsesavanje | odsávanie s predlžením | Набор за сифон за удължаване | Подовжувач для продувки | uzatma borusu kiti | RAC769 |
| Komplet za brzo spajanje | Komplet za hilro priključitev | Súprava na rýchle pripojenie | Комплект за бързо свързване | Комплект швидкого підключення | Hizli bağlanti kiti | RAC770 |
| mlaznica 3 u 1 | Šoba 3-v-1 | dýza 3-v-1 | Дюза 3-в-1 | Насадка 3-в-1 | 3'ü 1 Arada Meme Ucu | RAC771 |


EN
WARNING
The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another. They may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission values represent the main applications of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ. These conditions may significantly increase the exposure levels over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration and noise should take into account the times when the tool is turned off or when it is running idle. These conditions may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the hands warm (in case of vibration), and organising work patterns.
FR
⚠ AVERTISSEMENT
EN RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a warranty as stated below.
- The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. This warranty applies only on new products.
- There is a possibility to extend for a part of the range of power tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of products for extended warranty is clearly displayed in stores and / or on packaging and is contained within the product documentation. The end user is required to register his/her newly-acquired products online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his/her country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of their personal data that is required to be entered online. They must also accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty.
- The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to faults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a power supply. This warranty does not apply to:
– any damage to the product that is the result of improper or lack of maintenance
– any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any product not displaying the CE approval mark on the rating plate
– any product that has been attempted to be repaired by a non-authorised warranty service centre or without prior authorisation by Techtronic Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
– any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, ratio of oil/ fuel mixture)
– any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
– normal wear and tear spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
– Accessories provided with the tool or purchased separately including but not limited to blades, saw chains, cutting lines, etc.
– Any periodic adjustments to or maintenance cleaning of carburettors
- Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.
- For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
- A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or products become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the product remain unaffected.
- This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey, Russia, and the United Kingdom. Outside these areas, please contact your authorised RYOBI dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
Any request or issue with the product can be addressed to your local authorised service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state the serial number and product type printed on the label.
FR RYOBI CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
EN EC DECLARATION OF CONFORMITY
Cordless power washer
Brand: RYOBI | Manufacturer ^1 | Model number ^2 | Serial number range ^3
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European Directives, European Regulations and harmonised standards ^4
Authorised to compile the technical file: ^5
FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nettoyeur haute-pression sans fil
VP of Engineering - TTI Outdoor Power Division
^5 Authorised to compile the technical file:
Alexander Krug, Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
GB-DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below
Cordless power washer
Brand: RYOBI
Model number: RY18PWX41A
Serial number range: 47590201000001 - 47590201999999
fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended), and that the following designated standards have been used:
BS EN 55014-1:2017+ A11. BS EN 55014-2:2015,
BS EN 60335-1:2012+A1+A2+A11+A13+A14,
BS EN 60335-2-79:2012, BS EN 62233:2008.
BS EN IEC 63000:2018

Sven Eschrich
VP of Engineering - TTI Outdoor Power Division
Authorised to compile the technical file:
Techtronic Industries (UK) Ltd
Fieldhouse Lane
Marlow Bucks SL7 1HZ
UK






EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license.
natural_image
Three vertical panels with diagonal striped patterns, no text or symbols present
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany
Techtronic Industries (UK) Ltd
Fieldhouse Lane
Marlow Bucks SL7 1HZ
UK
961068243-01