R36DA - Vacuum Cleaner HiKOKI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free R36DA HiKOKI in PDF.
| Product type | Cordless vacuum cleaner |
| Brand | HiKOKI |
| Model | R36DA |
| Rated voltage | 36 V |
| Motor | DC (direct current) |
| Application | Non-intensive dry surface vacuuming (dry type) |
| Dust tank capacity | 560 mL |
| Maximum runtime (low mode) | Approx. 60 min (with BSL36A18 battery) |
| Medium mode runtime | Approx. 30 min |
| High mode runtime | Approx. 15 min |
| Maximum suction power | Approx. 155 W |
| Medium mode power | Approx. 65 W |
| Low mode power | Approx. 35 W |
| Dimensions (L × D × H) | 476 × 112 × 169 mm |
| Weight (with BSL36A18 battery) | 1.6 kg |
| Weight (with BSL36B18 battery) | 1.9 kg |
| Compatible battery | Multi-volt (sold separately) |
| Included accessories | Crevice nozzle, floor nozzle, extension tube, strap |
| Filter | Washable in cold or lukewarm water (do not machine wash) |
| Filter clogging indicator | Yes, via indicator light and pulsed sound |
| Safety | Protection against overload, overheating, and deep battery discharge |
| Maintenance | Regular filter cleaning, screw inspection, storage in a dry place |
| Repairability | Repairs exclusively by a HiKOKI authorized agent |
Frequently Asked Questions - R36DA HiKOKI
User questions about R36DA HiKOKI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Vacuum Cleaner in PDF format for free! Find your manual R36DA - HiKOKI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. R36DA by HiKOKI.
USER MANUAL R36DA HiKOKI
natural_image
Line drawing of a handheld vacuum cleaner tool (no text or symbols)
en Handling instructions
de Bedienungsanleitung
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
es Instrucciones de manejo
pt Instruções de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
fi Käyttöohjeet
el Οδηγίες χειρισμού
pl Instrukcja obsługi
hu Kezelési utasítás
cs Návod k obsluze
tr Kullanım talimatları
ro Instructiuni de utilizare
s| Navodila za rokovanje
⑥sk Pokyny na manipuláciu
bg Инструкция за експлоатация
sr Uputstvo za rukovanje
hr Upute za rukovanje
1
2
3
120^
4
5
a
b
c
6

text_image
1 17 19 18
text_image
2 20 20 19

7

text_image
1 16 4 5 2 120° O
natural_image
Diagram of two mechanical devices with labeled parts, no text or symbols present8

flowchart
graph TD
A["8"] --> B["9"]
B --> C["3"]
C --> D["2"]
D --> E["1"]
E --> F["0"]
F --> G["O"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#bbf,stroke:#333
9

text_image
⑨ 3 2 1 010


text_image
17 No W

text_image
Diagram of a hand-operated device with numbered parts, showing internal components and assembly steps.

natural_image
Pure electrical circuit lines without any symbols
text_image
1 10 2 5 4 a
text_image
1 + 2 I ① ② ⑧ 1
text_image
11 12 ⑤ ④ ①4 ②1 ⑤ ①
text_image
Technical diagram showing a mechanical assembly with numbered components and directional arrows indicating motion or movement.


text_image
13 a b c
text_image
14 No →SAFETY PRECAUTIONS FOR THE CORDLESS CLEANER
☐ In order to prevent accidents, such as fires, electric shock, and injuries, be sure to follow the “Safety Precautions” stated below.
Before use, read all of the "Safety Precautions" and use the appliance correctly according to the instructions.
- Be sure to keep this instructions manual in the where it can be consulted by the user at any time.
WARNING
- Keep the workplace clean. Littered place or workbench may cause accidents.
- Pay attention to the situation around the workplace as well. Make the workplace bright enough. Do not use the appliance in places with infl ammable liquid or gas.
- Keep children away. Do not let other persons than the operator touch the cleaner or the cord. Keep persons other than the operator away from the workplace.
- Use the cleaner suitable for the work. Use the appliance only for the specified applications.
- Do not handle the power cord roughly.
- Do not carry the charger with only the power cord or pull the plug from the socket while holding the power cord.
- Keep the power cord away from heat, oil and sharp corners.
- The cleaner should be maintained carefully. Replacement of accessories should follow the instructions manual. Regularly check the power cord of the charger and ask your local retailer or authorized servicing agent for repairs in the event of it being damaged. If an extension cord is used, check it periodically, and when damaged, replace it.
- In the following cases, switch off the cleaner and disconnect the battery from the cleaner: The cleaner is not used or it is sent for repair. Accessories, such as an extension pipe and a filter, are replaced. Danger is expected.
- Avoid sudden starting. Do not carry the appliance which is connected to the power supply with your finger placed on the switch. Confirm that the switch is off before insert the battery.
- Do the work with enough care. When you use the cleaner, pay attention to the handling method, how to do the work, the surrounding situation, etc. and perform the operation in a cautious manner.
- Check for any damaged part.
Before use, check for any damages in the protective cover or other parts and confi rm whether the appliance operates normally and performs specifi ed functions.
☐ Check for any abnormalities in all places that may affect the operation, the position adjustment and clamping state of movable portions, damaged parts or attachment state.
○ Replacement and repair of damaged protective cover and other parts should follow the provisions of the handling instructions. If there are no such provisions in the manual, please request repair from your local retailer or authorized servicing agent.
☐ If the switch fails, please request repair from your local retailer or authorized servicing agent. Avoid using the cleaner which cannot be started or stopped by the switch. -
Contact the specialty store for repair of the cleaner.
○ Since this cleaner conforms to the corresponding safety standard, do not modify it.
○ Be sure to request repair from your local retailer or authorized servicing agent. Self-repair may cause accidents or injuries. -
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. e place
PRECAUTIONS FOR USE OF THE CORDLESS CLEANER
The precautions common to the cleaners have been described. For the cleaners for electric tools, follow further precautions described below:
WARNING
- Prevent the appliance from sucking in the following:
○ Liquids (e.g., water, oil) or damp debris.
○ Generated spark during metal grinding or cutting.
○ High temperature things, such as lighted cigarette.
○ Inflammable substances (gasoline, thinner, benzine, kerosene, paint, etc.), explosive substances (nitroglycerine, etc.), combustible substances (aluminum, zinc, magnesium, titanium, red phosphorus, yellow phosphorus, celluloid, etc.) - Sharp things, such as nails, razors or glass.
Solidification materials, such as cement powder and toner, and conductive fine dusts, such as metal powder and carbon powder. - Set the fi Iter correctly before use. Do not use the appliance without the fi Iter or with it set in a wrong position, or do not use a torn fi Iter. May cause failures, such as motor burnout.
- Do not use the appliance with its suction opening, air inlet or exhaust opening obstructed. The temperature of the motor may rise abnormally, causing troubles such as deformation of parts or motor burnout.
- Do not operate the appliance when its intake port or flooring nozzle, etc. is clogged with foreign matter. The temperature of the motor may rise abnormally, causing troubles such as deformation of parts or motor burnout.
- When you drop or bump the appliance accidentally, check for breakage, crack, or deformation in the appliance. Breakage, crack or deformation may cause injuries.
- When the appliance is out of condition or emits abnormal sound during use, immediately turn off the switch and request repair from your local retailer or authorized servicing agent. If you continue to use the appliance as it is, it may lead to injuries.
- This appliance is only used indoors. Never use it outdoors. Do not use in the rain. Keep away from water or oil.
Malfunction may result as this appliance is not waterproof.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
- Always charge the battery at a temperature of 0^ C – 40^ C. A temperature of less than 0^ C will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature higher than 40^ C. The most suitable temperature for charging is that of 20^ C – 25^ C.
- Do not use the charger continuously. When one charging is completed, leave the charger for about 15 minutes before the next charging of battery.
-
Do not allow foreign matter to enter the hole for connecting the rechargeable battery.
-
Never disassemble the rechargeable battery and charger.
-
Never short-circuit the rechargeable battery. Shortcircuting the battery will cause a great electric current and overheat. It results in burn or damage to the battery.
-
Using an exhausted battery will damage the charger.
-
Do not insert object into the air ventilation slots of the charger. Inserting metal objects or infl ammables into the charger air ventilation slots will result in electrical shock hazard or damaged charger.
-
Do not expose directly your eye to the light by looking into the light.
If your eye is continuously exposed to the light, your eye will be hurt.
-
Do not give a strong shock to the switch panel or break it. It may lead to a trouble.
-
Do not use the product if the tool or the battery terminals (battery mount) are deformed.
Installing the battery could cause a short circuit that could result in smoke emission or ignition.
- Keep the tool's terminals (battery mount) free of swarf and dust.
- Prior to use, make sure that swarf and dust have not collected in the area of the terminals.
During use, try to avoid swarf or dust on the tool from falling on the battery.
When suspending operation or after use, do not leave the tool in an area where it may be exposed to falling swarf or dust.
○ Wipe clean any dust, dirt, water or other liquid which may collect on the battery connector.
Doing so could cause a short circuit that could result in smoke emission or ignition.
-
Do not dispose of the battery in fire. If the battery is burnt, it may explode.
-
Bring the battery to the shop from which it was purchased as soon as the post-charging battery life becomes too short for practical use. Do not dispose of the exhausted battery.
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY
To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with the protection function to stop the output.
In the cases of 1 to 3 described below, when using this product, even if it is switched on, the motor may stop. This is not the trouble but the result of protection function.
- When the battery power remaining runs out, the motor stops.
In such a case, charge it up immediately.
-
If the tool is overloaded, the motor may stop. In this case, switch the tool off and eliminate causes of overloading. After that, you can use it again.
-
If the battery is overheated under overload work, the battery power may stop.
In this case, stop using the battery and let the battery cool. After that, you can use it again.
Furthermore, please heed the following warning and caution.
WARNING
In order to prevent any battery leakage, heat generation, smoke emission, explosion and ignition beforehand, please be sure to heed the following precautions.
- Make sure that swarf and dust do not collect on the battery.
During work make sure that swarf and dust do not on the battery.
○ Make sure that any swarf and dust falling on the power tool during work do not collect on the battery.
- Do not store an unused battery in a location exposed to swarf and dust.
Before storing a battery, remove any swarf and dust that may adhere to it and do not store it together with metal parts (screws, nails, etc.).
-
Do not pierce battery with a sharp object such as a nail, strike with a hammer, step on, throw or subject the battery to severe physical shock.
-
Do not use an apparently damaged or deformed battery.
-
Do not use the battery in reverse polarity.
-
Do not connect directly to an electrical outlets or car cigarette lighter sockets.
-
Do not use the battery for a purpose other than those specified.
-
If the battery charging fails to complete even when a specified recharging time has elapsed, immediately stop further recharging.
-
Do not put or subject the battery to high temperatures or high pressure such as into a microwave oven, dryer, or high pressure container.
-
Keep away from fire immediately when leakage or foul odor are detected.
-
Do not use in a location where strong static electricity generates.
-
If there is battery leakage, foul odor, heat generated, discolored or deformed, or in any way appears abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from the equipment or battery charger, and stop use.
-
Do not immerse the battery or allow any fluids to flow inside. Conductive liquid ingress, such as water, cause damage resulting in fire or explosion. Store your battery in a cool, dry place, away from combustible and flammable items. Corrosive gas atmospheres must be avoided.
CAUTION
- If liquid leaking from the battery gets into your eyes, do not rub your eyes and wash them well with fresh clean water such as tap water and contact a doctor immediately.
If left untreated, the liquid may cause eye-problems.
- If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with clean water such as tap water immediately.
There is a possibility that this can cause skin irritation.
- If you find rust, foul odor, overheating, discolor, deformation, and/or other irregularities when using the battery for the first time, do not use and return it to your supplier or vendor.
WARNING
If a conductive foreign matter enters in the terminal of lithium ion battery, the battery may be shorted, causing fire. When storing the lithium ion battery, obey surely the rules of following contents.
- Do not place conductive debris, nail and wires such as iron wire and copper wire in the storage case.
To prevent shorting from occurring, load the battery in the tool or insert securely the battery cover for storing until the ventilator is not seen.
REGARDING LITHIUM-ION BATTERY TRANSPORTATION
When transporting a lithium-ion battery, please observe the following precautions.
WARNING
Notify the transporting company that a package contains a lithium-ion battery, inform the company of its power output and follow the instructions of the transportation company when arranging transport.
○ Lithium-ion batteries that exceed a power output of 100 Wh are considered to be in the freight classification of Dangerous Goods and will require special application procedures.
English
○ For transportation abroad, you must comply with international law and the rules and regulations of the destination country.
☐ If the BSL36B18 is installed in the power tool, the power output will exceed 100 Wh and the unit will be classified as Dangerous Goods for freight classification.

text_image
Power Output Wh 2 to 3 digit number
text_image
组件(200)NAMES OF PARTS (Fig. 1 – Fig. 14)
| 1 | LED light Nozzle Holder | 13 | |
| 2 | Name plate Intake port | 14 | |
| 3 | Motor Latch | 15 | |
| 4 | Housing Protruding mark | 16 | |
| 5 | Dust Case Filter | 17 | |
| 6 | Battery Filter holder | 18 | |
| 7 | Strap Projection | 19 | |
| 8 | Switch panel Housing groves | ||
| 9 | Indicator Lamp Dust | 21 | |
| 10 | Extension Pipe | 22 | Dust Removal Blades (3 pcs) (Fixed to the inside of the dust case) |
| 11 | Crevice Nozzle Fan filter | 23 | |
| 12 | Flooring Nozzle | ||
SYMBOLS
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
![]() | R36DA: Cordless Cleaner |
![]() | To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. |
![]() | Only for EU countriesDo not dispose of electric tools together with household waste material!In observance of European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. |
![]() | Warning |
![]() | Switching ON |
![]() | Switching OFF |
![]() | Disconnect the battery |
![]() | Prohibited action |
![]() | HIGH mode |
![]() | MID/LOW mode |
![]() | OFF button |
STANDARD ACCESSORIES
In addition to the main unit (1 unit), the package contains the accessories listed on page 131.
Standard accessories are subject to change without notice.
SELECTING ACCESSORIES
The accessories of this machine are listed on page 132.
Selecting accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
○ Light-duty vacuuming of dry surfaces
SPECIFICATIONS
Power tool
| ModelItem | R36DA | |
| Rated voltage | 36 V | |
| Motor | DC motor | |
| Application | Dry type | |
| Continuous operating time (Battery: using BSL36A18) | 3 (HIGH) | Approx. 15 min. |
| 2 (MID) | Approx. 30 min. | |
| 1 (LOW) | Approx. 60 min. | |
| Suction Work Rate | 3 (HIGH) : Approx.155 W2 (MID) : Approx. 65 W1 (LOW) : Approx. 35 W | |
| Dust collecting capacity | 560 mL | |
| Battery available for this tool* | Multi volt battery | |
| Dimensions (W × D × H) | 476 mm × 112 mm × 169 mm | |
| Weight** | 1.6 kg (BSL36A18)1.9 kg (BSL36B18) | |
* Existing batteries (BSL3660/3626X/3626/3625/3620, BSL18.... and BSL14.... series) cannot be used with this tool.
** According to EPTA-Procedure 01/2014 The weight does not include accessories.
UNPACKING
Carefully unpack the power tool.
CHARGING
Battery and battery charger are not included with this product.
For rechargeable batteries, please charge in according to the handling instructions of the charger which you are using.
MOUNTING AND OPERATION
| Action Figure Page | ||
| Removing and inserting the battery (sold separately) | 2 | 2 |
| Dismounting the dust case 3 2 | ||
| Dismounting the fi Iter 4 2 | ||
| Check the fi Iter*1 | 5 | 2 |
| Mounting the fi Iter*2 | 6 | 3 |
| Mounting the dust case*3 | 7 | 3 |
| Switch operation*4 | 8 | 3 |
| How to use*5 | 10 | 4 |
| Emptying the dust case *6 | 11 | 5 |
| Eff ectively removing dust7 | 12 | 5 |
| Selecting accessories — 132 |
*1 a. Filter free of debris and dust
b. Rubber not deteriorated
c. Connector free of damage
*2 If the filter is not properly fitted, dirt or grime can enter the fan unit and cause damage or malfunction.
*3 The dust case can also be installed with the nozzle facing upwards. (Fig. 7-a)
*4
| Mode | Continuous operating time |
| BSL36A18 | |
| 3 (HIGH) | Approx. 15 min. |
| 2 (MID) | Approx. 30 min. |
| 1 (LOW) | Approx. 60 min. |
* Continuous operating time will vary according to battery condition. Please use the table as a guideline.
NOTE
○ To suppress noise when using the appliance, switch to 1 mode.
When using 3 mode on certain surfaces, such as carpets, the suction force may make the action feel heavy. If this occurs, switch to 2 or 1 mode instead.
*5 When attaching the nozzle or extension pipe, insert as you twist in the direction indicated by the arrow.
Twist in the direction indicated by the arrow when detaching as well. (Fig. 10-a)
Twisting in the opposite direction could result in detaching the dust case from the housing.
\*6 NOTE
○ Point the intake port downward as dust can spill when removing the dust case.
○ If the suction does not recover after disposing the dust, clean the filter. (See “Cleaning the filter” on page 9.)
*7 The appliance has a built-in mechanism for scraping off dust attached to the filter when removing the dust case.
To even more effectively scrape off the dust, repeatedly turn the dust case back and forth (2 to 3 times or more).
Holding the unit so that the dust case does not detach from the housing, slightly and repeatedly turn the dust case in the indicated directions.
THE INDICATOR LAMP (Fig. 9)
Notice about filter cleaning
If the filter becomes clogged and suction power decreases, the indicator lamp will flash.
And the main unit will make a pulsing sound.
However, this is not a sign of a fault.
If this happens, promptly empty the dust case and clean the filter. (See Fig. 11, Fig. 12, and “MAINTENANCE AND INSPECTION” on page 9.)
Notice about intake port blockage
If the intake port becomes blocked during use - for example while vacuuming carpets - the main unit will make a pulsing sound, the indicator lamp will flash. However, this is not a sign of a fault.
Clear the blockage from the intake port if this happens.
NOTE
If running continuously when the filter becomes clogged or the intake port becomes blocked, the appliance will stop running by temperature protection of the motor.
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING
☐ For inspection and maintenance, be sure to turn off the switch and disconnect the battery.
○ Do not work with wet hands. May cause electric shock or injuries.
1. Cleaning the filter
CAUTION
○ Do not wash the filter in a washing machine.
○ Do not wash the filter in hot water or dry it by fire.
Do not detach the fan filter and the filter holder.
If the vacuuming efficiency is poor even when the dust case has been emptied, remove the filter and wash it in cold or warm water. (The water should not be hot to the touch.)
After washing, dry out of direct sunlight. (Fig. 13-a)
If there is dust on the fan filter, hold the cleaner with the fan filter pointing downwards to keep dust from entering the motor and lightly clean with a small brush such as a used toothbrush. Do not brush vigorously. (Fig. 13-b)
NOTE
○ Do not use gasoline, thinner, benzene or kerosene as they can melt plastic.
○ Do not use an air gun or similar tool to clean the filter, fan filter or the appliance itself. (Fig. 13-c)
Doing so could push dirt into the appliance and cause malfunction.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very "heart" of the power tool.
Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.
English
4. Inspection of terminals
Check to make sure that swarf and dust have not collected on the terminals.
On occasion check prior, during and after operation.
CAUTION
Remove any swarf or dust which may have collected on the terminals.
Failure to do so may result in malfunction.
5. Cleaning of the outside
When the tool is stained, wipe with a soft dry cloth or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric solvents, gasoline or paint thinner, as they melt plastics.
6. Storage
Store the cordless cleaner in a place in which the temperature is less than 50^ C and out of reach of children.
When storing the appliance in a vertical position, hook the strap to a hanger.
NOTE
○ Do not store in a location where children can easily reach or take out the appliance.
- Do not store in a damp location or in an area exposed to rainfall.
○ Do not store in direct sunlight or in a location where temperatures may suddenly change
○ Do not store in a location with volatile materials that could ignite or explode.
○ Do not stand the appliance against a wall without using the strap to fix it in place. (Fig. 14)
Failure to do so may result in damage from a fall.
CAUTION
In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
Important notice on the batteries for the HiKOKI cordless power tools
Please always use one of our designated genuine batteries. We cannot guarantee the safety and performance of our cordless power tool when used with batteries other than these designated by us, or when the battery is disassembled and modified (such as disassembly and replacement of cells or other internal parts).
GUARANTEE
We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a HiKOKI Authorized Service Center.
TROUBLESHOOTING
Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the HiKOKI Authorized Service Center.
| Symptom Possible cause Remedy | ||
| Tool doesn't run No remaining | battery power Charge the battery. | |
| Tool suddenly stopped | Fan clogged with dust, causing overload | Contact place of purchase and arrange for dismantling and cleaning. |
| The battery is overheated. | Let the battery cool down. | |
| The motor is overheated. | Dispose the dust and clean the filter. And then let the motor cool down. | |
| Poor suction | Dust case is full. | Dispose the dust. |
| Nozzle is plugged. | Remove the obstruction. | |
| Nozzle or extension pipe is loose. | Firmly tighten the unit. | |
| Nozzle or extension pipe is cracked or damaged. | Exchange the unit with a new one. | |
| Filter is clogged. | Turn the dust case and scrape off dust with dust removal blade, or remove the fi lter and lightly strike it or wash with water. | |
| Exhaust or the main unit is hot | The motor is overheating because the dust case is full, or the fi lter is clogged. | Dispose the dust. Or else, clean the fi lter. |
| Abnormal noise/foul odor | Filter in not properly installed, resulting in foreign matter getting into the motor. | Remove the dust case, point the intake port downward and gently shake to remove foreign matter and dust.Should abnormal noise/foul odor persist, the motor may be damaged. Immediately discontinue use and arrange for repairs. |
| Battery cannot be installed | Attempting to install a battery other than that specifi ed for the tool. | Please install a multi volt type battery. |
VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON
ADVARSEL
natural_image
Simple line drawing of a cylindrical object with a flanged end (no text or symbols)375375 375374

375373

natural_image
Line drawing of a three-bladed mechanical component with no text or symbols
natural_image
Illustration of a hand holding a prohibition symbol (no text or labels)
375371

natural_image
Simple line drawing of a mechanical component with no text or symbols375372

natural_image
Simple line drawing of a cylindrical object with a pointed tip and base (no text or symbols)376509 375160 375159 375158




natural_image
Line drawing of a quill pen in an inkwell (no text or symbols)
natural_image
Line drawing of a quill pen in an inkwell (no text or symbols)| English Dansk Română | ||||
| GUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp dealer name and address) | GARANTIBEVIS1 Modelnummer2 Serienummer3 Købsdato4 Kundes navn og adresse5 Forhandlers navn og adresse(Indsæt stempel med forhandlers navn og adresse) | CERTIFICAT DE GARANTIE1 Model nr.2 Nr. de serie3 Data cumpărării4 Numele și adresa clientului5 Numele și adresa distribuitorului(Vă rugăm aplicați ștampila cu numele și adresa distribuitorului) | ||
| Deutsch Norsk Slovenščina | ||||
| GARANTIESCHEIN1 Modell-Nr.2 Serien-Nr.3 Kaufdatum4 Name und Anschrift des Kunden5 Name und Anschrift des Händlers(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln) | GARANTISERTIFIKAT1 Modellnr.2 Serienr.3 Kjøpsdato4 Kundens navn og adresse5 Forhandlerens navn og adresse(Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse) | GARANCIJSKO POTRDILO1 Št. modela2 Serijska št.3 Datum nakupa4 Ime in naslov kupca5 Ime in naslov prodajalca(Prosimo vtsnite žig z imenom in naslovom prodajalca) | ||
| Français Suomi Slovenčina | ||||
| CERTIFICAT DE GARANTIE1 No. de modèle2 No de série3 Date d'achat4 Nom et adresse du client5 Nom et adresse du revendeur(Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur) | TAKUUTODISTUS1 Malli nro2 Sarja nro3 Ostopăivămâără4 Asiakkaan nimi ja osoite5 Myyjăn nimi ja osoite(Leimaa myyjăn nimi ja osoite) | ZÁRUČNÝ LISTA1 Č. modelu2 Sériové č.3 Dátum zakúpenia4 Meno a adresa zákazníka5 Názov a adresa predajcu(Pečiatka s názvom a adresou predajcu) | ||
| Italiano Ελληνικά Βългарски | ||||
| CERTIFICATO DI GARANZIA1 Modello2 N° di serie3 Data di acquisto4 Nome e indirizzo dell'acquirente5 Nome e indirizzo del rivenditore(Si prega di apporre il timbro con questi dati) | ПІЗТОПОІНТКО ЕГГУНЄНЕ1 Ap. Movtėlou2 Aŭξων Ap.3 Нμερομηνία αγοράς4 ́Овоја кои бісуθυνση πελάτη5 ́Овоја кои бісуθυνση μεταπωλητή(Παρακαλούμε να χρησμοποιηθεί σφραγίδα) | ГАРАНЦИОНЕН СЕРТИФИКАТ1 Модел No2 Сериен No3 Дата за закупуване4 Име и адрес на клиента5 Име и адрес на търговеца(Моля, отпечатайте името и адрес на дильра) | ||
| Nederlands Polski Srpski | ||||
| GARANTIEBEWIJS1 Modelnummer2 Serienummer3 Datum van aankoop4 Naam en adres van de gebruiker5 Naam en adres van de handelaar(Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar) | GWARANCJA1 Model2 Numer seryjny3 Data zakupu4 Nazwa klienta i adres5 Nazwa dealera i adres(Pieczęć punktu sprzedaży) | GARANTNI SERTIFIKAT1 Br. modela.2 Serijski br.3 Datum kupovine4 Ime i adresa kupca5 Ime i adresa prodavca(Molimo da stavite pečat na ime i adresu trgovca) | ||
| Español Magyar Hrvatski | ||||
| CERTIFICADO DE GARANTÍA1 Número de modelo2 Número de serie3 Fecha de adquisición4 Nombre y dirección del cliente5 Nombre y dirección del distribuidor(Se ruega poner el sello del distribuidor con su nombre y dirección) | GARANCIA BIZONYLAT1 Tipusszám2 Sorozatszám3 A vásárlás dátuma4 A Vásárló neve és címe5 A Kereskedő neve és címe(Kárjük ide olhelyezni a Kereskedő nevének és címének pecsétjét) | JAMSTVENI CERTIFIKAT1 Br modela.2 Serijski br.3 Datum kupnje4 Ime i adresa kupca5 Ime i adresa trgovca(Molimo stavite pečat na ime i adresu trgovca) | ||
| Português Čeština | ||||
| CERTIFICADO DE GARANTIA1 Número do modelo2 Número do série3 Data de compra4 Nome e morada do cliente5 Nome e morada do distribuidor(Por favor, carimbe o nome e morada do distribuidor) | ZÁRUČNÍ LIST1 Model č.2 Série č.3 Datum nákupu4 Jméno a adresa zákazníka5 Jméno a adresa prodejce(Prosíme o razitko se jménem a adresou prodejce) | |||
| Svenska Türkçe | ||||
| GARANTICERTIFIKAT1 Modellnr2 Serienr3 Inköpsdatum4 Kundens namn och adress5 Försäljarens namn och adress(Stàmplia försäljarens namn och adress) | GARANTÍ SERTÍFÍKASI1 Model No.2 Seri No.3 Satin Alma Tarihi4 Müşteri Adi ve Adresi5 Bayi Adi ve Adresi(Lütfen bayi adini ve adresini kaşe olarak basin) | |||
HiKOKI
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
| 5 |
Siemensring 34, 47877 willich, Germany
Tel: +49 2154 49930
Fax: +49 2154 499350
URL: http://www.hikoki-powertools.de
Hikoki Power Tools Netherlands B.V.
Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands
Tel: +31 30 6084040
Fax: +31 30 6067266
URL: http://www.hikoki-powertools.nl
Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd.
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ,
United Kingdom
Tel: +44 1908 660663
Fax: +44 1908 606642
URL: http://www.hikoki-powertools.uk
Hikoki Power Tools France S.A.S.
Hikoki Power Tools Belgium N.V./S.A.
Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium
Tel: +32 2 460 1720
Fax: +32 2 460 2542
URL http://www.hikoki-powertools.be
Hikoki Power Tools Italia S.p.A
Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy
Tel: +39 0444 548111
Fax: +39 0444 548110
URL: http://www.hikoki-powertools.it
Hikoki Power Tools Ibérica, S.A.
C/ Puigbarral, 26-28, Pol. Ind. Can Petit, 08227 Terrassa
(Barcelona), Spain
Tel: +34 93 735 6722
Fax: +34 93 735 7442
URL: http://www.hikoki-powertools.es
Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway
Tel: (+47) 6692 6600
Fax: (+47) 6692 6650
URL: http://www.hikoki-powertools.no
Hikoki Power Tools Sweden AB
Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden
Tel: (+46) 8 598 999 00
Fax: (+46) 8 598 999 40
URL: http://www.hikoki-powertools.se
Hikoki Power Tools Denmark A/S
Lillebaeltsvej 90, 6715 Esbjerg N, Denmark
Tel: (+45) 75 14 32 00
Fax: (+45) 75 14 36 66
URL: http://www.hikoki-powertools.dk
Hikoki Power Tools Finland Oy
Tupalankatu 9, 15680 Lahti, Finland
Tel: (+358) 20 7431 530
Fax: (+358) 20 7431 531
URL: http://www.hikoki-powertools.fi
Hikoki Power Tools Hungary Kft.
Hikoki Power Tools Romania S.R.L.
Ring Road, No. 66, Mustang Traco Warehouses, Warehouse
No.1, Pantelimon City, 077145, Ilfov County, Romania










