ESPA Drainex 600 - Pump

Drainex 600 - Pump ESPA - Free user manual and instructions

Find the device manual for free Drainex 600 ESPA in PDF.

📄 52 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice ESPA Drainex 600 - page 10
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product type Waste water / drainage pump
Brand / Model ESPA Drainex 600
Max. solid passage 65 mm
Max. liquid temperature 40 °C
Nominal voltage 400 V three-phase (see nameplate for exact version)
Frequency 50 Hz
Protection rating IPX8
Motor insulation class Class F (indicated on plate)
Operating mode Continuous (S1)
Applications Waste water transfer, drainage, septic tanks
Installation Total immersion with level float; portable or stationary options
Electrical connection Requires 30 mA residual current device and omnipolar switch
Motor protection Integrated thermal protector (must be associated with a relay without automatic reset)
Routine maintenance Cleaning of the impeller by disassembling the suction head; oil change every 3000 h or 1 year
Lubricating oil White mineral oil of medicinal quality, quantity 0.7 L
Technical interventions Reserved for ESPA Approved Technical Service (www.espa.com)
Disposal No toxic materials; recycling via local collection or approved depository

Frequently Asked Questions - Drainex 600 ESPA

How to install the Drainex 600 pump?
Place the pump immersed vertically, with free space for the float. Connect the discharge pipe with a check valve. For the stationary option, fix the guide and support. Never lift the pump by the cable or pipe.
What to do if the pump does not start?
Check the power supply, fuses and residual current device. If the thermal protection has tripped, wait for it to cool down and reset manually (if present). Check the water level and float.
How to clean the pump impeller?
Unplug the pump. Unscrew the screws of the suction head to access the impeller. Remove debris. To extract the impeller, use an M10 screw in the central hole.
What oil to use for the change?
Use a white mineral oil of medicinal quality. The required quantity is 0.7 L. Changing is recommended every 3000 operating hours or once a year.
What is the maximum immersion depth?
The manual does not specify a maximum immersion depth, but the pump must be completely immersed for adequate cooling. The nameplate indicates a maximum depth (see figure 1). Contact the technical service for more details.
Can the pump be used in a swimming pool?
No, the pump must not be used in a swimming pool with bathers present. It is designed for waste water and septic tanks.
How to check the rotation direction on a three-phase pump?
Start the pump and observe the arrow on the suction head (Fig. 4). The direction indicated by the arrow must match the actual rotation. If water does not flow, invert two phases.
What to do in case of freezing?
Drain the water from the pipes and the pump. If the pump will remain unused for a long time, clean it and store it in a dry, ventilated place.
How to replace the power cable?
The cable replacement must only be carried out by an ESPA Approved Technical Service. Do not attempt to do it yourself.
Where to find the ESPA approved technical service?
The list of official technical services is available on the website www.espa.com. You can also contact your retailer.

User questions about Drainex 600 ESPA

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Pump in PDF format for free! Find your manual Drainex 600 - ESPA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Drainex 600 by ESPA.

USER MANUAL Drainex 600 ESPA

natural_image Technical line drawing of a mechanical component with flanged base and mounting bracket (no text or symbols)

EN Instruction manual 10 (Translation from the original Spanish)

EN: EVIDENCE OF CONFORMITY

We declare, under our responsibility, that the products in this manual comply with the following directives and standards:

  • Directive 2006/42/EC (Machine Security): Standard EN 809 and EN 60204-1
  • Directive 2014/35/EU (Low voltage): Standard EN 60335-1, EN 60335-2-41
  • Directive 2011/65/UE (Restriction of hazardous substances): Standard EN 50581.
  • UNE-EN ISO 3744 (Noise emisión values in instruction manual)

- Directive EMC 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility): Direttiva 2014/30/UE (Compatibilita elettro-magnetica): Standard EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3 Norma EN 61000-6-1 e alla EN 61000-6-3

EVIDENCE OF CONFORMITY

We declare, under our responsibility, that the products in this manual comply with the following directives and standards:

  • Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008: Standard BS 809 and BS 60204-1
  • Electromagnetic Compatibility Regulations 2016: Standard BS 61000-6-1 and BS 61000-6-3.
  • Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016: Standard BS 60335-1 and BS 60335-2-41.
  • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012. Standard BS 50581.

Banyoles, April 15th 2021

ESPA Drainex 600 - EVIDENCE OF CONFORMITY - 1

Josep Unyó (Technical Manager)

ESPA 2025, SL

Ctra. de Mieres, s/n - 17820 Banyoles

Girona - Spain

Damage prevention and safety instructions (See figure 5)

AWarning! Observe limitations of use.
BThe nameplate voltage must be the same as the mains voltage.
CConnect the pump to the mains via an omnipolar switch with at least a 3 mm opening between contacts.
DInstall a high-sensitivity differential switch (0.03A) as extra protection against lethal electric shocks.
EConnect the pump to the ground.
FUse pump only within performance limits indicated on the nameplate.
GBe careful with hazardous liquids and environments.
HDo not carry the pump by the power cable.
IThis apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and knowledge, if they are supervised or receive adequate training on the safe use of the apparatus and understand the dangers.Children should not be allowed to play with the apparatus.Children should not perform the ordinary cleaning and maintenance tasks without supervision.
JThe pump should only be dismantled by authorized personnel.
KCut out power supply before servicing pump.
LCaution! Avoid icing.

Contents

Safety precautions 10

  1. General information.... 11
  2. Application 11
  3. Safety....11
  4. Handling....11
  5. Installation 11

5.1. Fixing and transport.... 11
5.2. Discharge pipe assembly 12
5.3. Electrical connection 12
5.4. Control Devices 12
5.5. Pre-start checks 12

  1. Starting 12

  2. Maintenance 12

7.1. General Indications 12
7.2. Maintenance/Inspection 12

  1. Disposing of the product.... 13
  2. Nameplate 13
  3. Possible faults, causes and solutions...... 13
  4. Technical data 13
  5. List of main components.... 46
  6. Illustrations...... 47

Safety precautions

This symbol together with one of the following words “Danger” or “Warning” indicates the risk level deriving from failure to observe the prescribed safety precautions:

ESPA Drainex 600 - Safety precautions - 1

DANGER risk of electric shock

Warns that failure to observe the pre cautions involves a risk of electric shock.

ESPA Drainex 600 - Safety precautions - 2

DANGER

Warns that failure to observe the pre cautions involves a risk of damage to persons and/or things.

ESPA Drainex 600 - Safety precautions - 3

WARNING

Warns that failure to observe the pre cautions involves the risk of damaging the pump and/or the facility.

1. GENERAL INFORMATION

Please observe the following instructions to achieve the best pump performance possible and a trouble free installation.

ESPA Drainex 600 - GENERAL INFORMATION - 1

Read these instructions before installing the pump. Save them for future reference.

The DRAINEX models are used for the drainage of sewage water with particles in suspension, septic tanks, etc. Passage of particles in the DRAINEX 400/500 models = 40mm (MAX) and in the DRAINEX 600 models = 65mm (MAX).

The maximum water temperature is 40^ C.

All pumps have been manufactured in top quality material, submitted to strict hydraulic and electric controls.

Correct pump operation is assured providing the instructions on electrical connection, installation and use are strictly adhered to.
Failure to adhere to the instructions can result in premature failure of the pump and voiding of the warranty.
The pump cannot be used in a swimming-pool while there are people bathing.
Do not put your hand or any object into the suction or discharge mouth, since the rotating impeller could cause serious injury or damage.

2. APPLICATION

  • Equipment to transfer water containing suspended particles.
  • Pumps suitable for extracting drainage and waste water; with filter for solids measuring 40mm and 65 mm.

3. SAFETY

The pump must only be installed in pits by qualified personnel in strict compliance with health and safety regulations in force.

Pit work must be carried out in accordance with local regulations.

4. HANDLING

The pumps are supplied suitably packaged to prevent damage in transit. Before unpacking, check that the packaging has not been damaged or de-formed,

Lift and handle the product with care and with the right tools.

5. INSTALLATION

5.1. Fixing and transport

- Transportable option

- Stationary option

In both cases, the necessary accessories can be supplied separately with their assembly instruct- ions.

For the transportable option, the following are supplied: a chain, stainless steel bases, discharge elbow and screws to fix the latter.

For the stationary option, the following are supplied: a pump fixing accessory, a stationary accessory, a base for two 1" tubes, a joint and all necessary nuts and bolts. See (Fig. 3)

Always lift the pump using the handle.

The pump must always be totally submerged which will provide it with the necessary cooling.

Ensure there is enough space for the free operation of the float switch (fig.3).

The pump must never be supported by the electric cable or the discharge line (fig.3).

5.2. Discharge pipe assembly

In cases in which the discharge run is lengthy or sinuous, we recommend using lines with a larger diameter than the discharge mouth, to avoid head loss due to friction as much as possible and to obtain the best hydraulic performance possible.

Install a check valve to the outlet of the pump and you will prevent pipe from emptying each time pump stops.

The check valve must permit the passage of solids. Ensure that the pipe is not bent and that is correctly secured to the outlet connection because, in addition to preventing the desired flow, proper pump operation will be hindered.

5.3. Electrical connection

ESPA Drainex 600 - Electrical connection - 1

The electrical installation must have an effective earth and comply with the national regulations in force.

The protection of the system will be based on a differential switch ( fn = 30mA ) in addition to a multi-pole isolator with a minimum 3 mm contact openings,

Pumps assembled with a starting control box or fitted with a capacitor are supplied ready for operation.

In the case of three-phase pumps the user must provide the protection system.

All pumps must be connected to a control panel fitted with a motor protector. ESPA control panels are built in. The panel comes with the operating instructions and technical information.

5.4. Pre-start checks

The fitter must use a liquid level detection system to ensure that the pump remains submerged at all times.

Pumps are supplied with thermal protectors in their windings. The latter must be connected to a protective switch so that the pump is disconnected before the winding reaches the maximum permitted temperature. Regulations do not permit automatic reconnection, so the control panel must also be equipped with a system to prevent automatic resetting.

ESPA control panels are equipped with all the safety devices mentioned.

See connections diagram (Fig. 2).

THIS PUMP MUST NEVER BE DRY RUN.

5.5. Checks prior to initial start-up

ESPA Drainex 600 - Checks prior to initial start-up - 1

ATTENTION. Check that the mains voltage and frequency coincide with those shown on the nameplate.

The pump must work in a fully submerged position to achieve optimal cooling. See (Fig. 4)

THE PUMP MUST NEVER OPERATE WITHOUT WATER.

6. STARTING

If there is a line valve, open it completely.

Connect the electrical panel plug into a socket. If there is an appropriate level of water, the motor will immediately start up.

Check that the absorbed current is the same as marked on the name plate.

If the motor does not start or no water flows at the end of the line, try to find the anomaly using the troubleshooting guide in point 8.

In the case of three-phase pumps check that the turning direction corresponds to the direction marked by the arrow situated in the suction cone. (fig. 4)

ESPA Drainex 600 - STARTING - 1

Contact with the rotating impeller may cause serious injury.

7. MAINTENANCE

7.1. General indications

ESPA Drainex 600 - General indications - 1

Disconnect the pump from the mains before performing any operation whatsoever.

Under normal conditions these pumps require no special or planned maintenance.

ESPA Drainex 600 - General indications - 2

During frosty periods, remember to drain the line.

If the pump is not going to be operated for a long period of time, it is recommended to remove the tank, clean it and store it in a dry, well ventilated place.

To unclog or clean the impeller, it is only necessary to raise the suction cone. To do this, unscrew the screws that fasten the legs. The cover assembly must come off as a whole (fig.4).

ESPA Drainex 600 - General indications - 3

ATTENTION: In the event of faults or damage occurring to the pump, repairs should only be carried out by an authorised service agent.

The Official Technical Services list is in www.espa.com.

7.2. Maintenance / inspection

Maintenance must be carried out exclusively by a specialist.

Annual checks:

Check the power consumption, comparing it to the plate showing the characteristics of the pump.

Bearings and lubrication:

The bearings are supplied greased. They do not require subsequent lubrication.

To ensure that the bearings work properly, check whether the axis produces noise or does not rotate smoothly.

Wire inlet and suspension chain:

Visually check that the wire inlet is sealed and that the wire is not bent or pinched.

Check that the chain is secured properly and that it is not damaged.

Cleaning the runner:

To unblock or clean the runner, you only need to lift the suction base. To do so, loosen the fixing screws (as shown in (Fig. 4)).

Changing the oil:

The oil that lubricates the locks while the pump operates under normal conditions should be changed after 3000 h of operation or once a year.

To empty it, dismantle the runner and loosen the T screw shown in (Fig. 4); and/or remove the lock.

Remember that once the rotating part of the lock has been loosened, the oil may leak between the friction areas.

To aid extraction of the runner, once you have removed the fixing screw you can screw in a M10 screw in the thread in the centre of the runner fitted for this purpose.

The oil used is a white oil of mineral origin with medicinal quality. The quantity is 0.7 l.

When changing the oil, use one with similar characteristics that fulfils regional regulations.

If you dismantle the mechanical locks, you are advised to replace them and change the oil.

8. DISPOSING OF THE PRODUCT

When the pump is eventually disposed of, please note that it contains no toxic or polluting material. All main components are material identified to allow selective disposal.

This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way, use the waste collection service. If this is not possible, contact the nearest ESPA service workshop.

  1. PLATE SHOWING CHARACTERISTICS
    ESPA Drainex 600 - DISPOSING OF THE PRODUCT - 1
text_image DRAINEX 400 400 50 013681/STD Q(l/min): 166-716 Hmin: 0.4m H(m): 14,5-1 Hmax: 17.5m 400V 3~50Hz I: 4.1A P1: 2kW IPX8 ESPA 2025, S.L. 17820 Banyoles (MADE IN SPAIN) Is.KLF S1 11 12 13 14 15 16 7 18 17

DESCRIPTION

1Item reference
2Voltage + frequency + item specifications
3Flow
4Pressure
5Nominal voltage, no. stages, alternate current symbol and frequency
6EC mark
7Humidity protection level
8Motor max. nominal output (P2)
9Minimum working pressure
10Maximum pressure
11Year and week of manufacture + Pump serial number
12Max. liquid temperature
13Max. immersed depth
14Electric pump unit absorbed power (P1)
15Designated motor insulation
16Continuous operation symbol
17Maximum nominal intensity at nominal voltage
18Name and address of vendor responsible for the product

10. POSSIBLE FAULTS, CAUSES AND SOLUTIONS

1) The pump does not start.
2) Pump runs but there is no flow.
3) Pump stops automatically.
4) Pump does not deliver rated capacity.

1234POSSIBLE PROBLEMSOLUTIONS
XLack of electricityReplace fuses or switch RCCB (30mA)
XXImproper thermal protectionSwitch thermal protector or check that voltage is correct
XFloat switch disconnectedWait for water level to be back to adequate level
XXWet end blockedCall Service Engineer
XBlocked float switchCheck the free operation of the float switch
XDisconnected discharge pipeConnect it and fix the discharge pipe correctly
XAir trapped at the pump bodyMove the pump laterally to empty the air
XCheck valve assembled way roundAssemble the valve correctly
XPump partially covered of waterSubmerge the pump or wait to have the suitable level
XXInlet filter obstructedClean the suction filter
XTotal manometric head higher than expectedCheck the geometric head and loss of head
XImpeller wornContact a Service Engineer
XDeteriorated discharge pipeReplace it by a new one

11. TECHNICAL DATA

Liquid temperature... 4°C - 40°C

Ambient temperature: 0°C - 40°C

Storage temperature: -10°C - 50°C

Ambient relative humidity, max.: 95%

Motor class I.

Other data see Figure 1.

8. AFVOEREN VAN HET PRODUCT

EN List of main components

text_image Technical cross-sectional diagram of a mechanical device with numbered components for identification.
ESENFRDEIT
1Carcasa del motorMotor casingCarcasse de moteurMotorgehäuseCarcassa del motore
2RodamientoBearingRoulementWälzlagerCuscinetto
3Cuerpo bombaPump casingCorps de pompePumpengehäuseCorpo della pompa
4Cierre parte motorMotor system lockFermeture bloc moteurVerschluss motorbereichChiusura parte motora
5Cierre parte hidráulicaHidraulic system lockFermeture partie hydrauliqueVerschluss hydraulischer bereichChiusura parte idraulica
6Toma equipotencialEquipotential connectionPrise equipotentielleAquipotentialer anschlussPresa equipotenziale
7Eje motorMotor shaftArbre de moteurMotorwelleAlbero del motore
8CableCableCâbleKabelCavo
9Sensor humedad (*)Humidity sensor (*)Senseur d'humidité (*)Feuchtigkeitssensor (*)Sensore di umidità (*)
10RodeteImpellerRoueLaufradGirante
11Tapa aspiraciónSuction coverFond d'aspirationSaugdekelCoperchio, lato aspirante
PTNLRUARCH
1Carcasa motorMotorhuisКорпус электродвигателяالمنازن التحركة馬達外殼
2RolamentoLagerПодшипникالمchool軸頸
3Corpo de pompaPompbehuizingКорпус гидравлической частиجسم المضخة泵體
4Fecho parte do motorAfdichting/deksel motorgedeeliteзакрыть моторную частьإغلاق الجزء الحركي馬達部分關閉
5Fecho parte hidraulicaAfdichting/deksel hydraulisch gedeeliteзакрувающая гидравлическая частьإغلاق الجزء الهیدروليكي液壓零件關閉
6Ligaçao equipotencialEquipotentiële aansluitingЭкви потенциальная розеткаمGPS متساوي الجهد等電位分流
7Veio de motorMotorasВалعمود المحرك電機軸
8CaboKabelКабельный вводال KBAIL電纖
9Sensor humidade (*)Vocht sensor (*)датчик влажности (*)(*) جهاز استثماعار ERPロBUPE (濕度感測器 (*)
10ImpulsorImpellerРабочее колесоالدافعة葉輪
11Tapa aspiraçãozuigdekselКрышка гидравлической частиخطاء الشفط吸盤

Fig.1 / Abb.1 / Afb.1 / Puc.1
ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 1

50 HzQ max. [l/min]H max. [m]A 3~400VP1 [kW]IPη(%)A [mm]B [mm]C [mm]D [mm]DNE [mm]F [mm]G [mm]H [mm]I [mm]J [mm] [kg]
DRAINEX 40071617,54,12X84348831913025150751986861101445
DRAINEX 40178320,54,72,5X84748831913025150751986861101445
DRAINEX 40286523,55,53,2X84848831913025150751986861101445
DRAINEX 500850257,24,2X84752631913925650801986861101455
DRAINEX 501870298,35X848,552631913925650801986861101455
DRAINEX 502890338,75,3X84852631913925650801986861101455
DRAINEX 6001050165,73X848,5567348139254658719110110--60
DRAINEX 6011200196,83,9X852567348139254658719110110--60
DRAINEX 6021310228,14,8X852567348139254658719110110--60

Fig.2 / Abb.2 / Afb.2 / Рис.2
ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 2

text_image B - Protectores térmicos Heat protectors Protecteurs thermiques Wärmeschutzvorrichtungen Protettori termici Protectores térmicos Termische bescherming Тепловые защиты 热防护装置 JEHAZ تحسن الرطوية A1. Blanco White Blanco Weiss Blanco Branco Wit Белый цвет 白色 ابيض A2. Rojo Red Rouge Rot Rosso Vermelho Rood Красный цвет 红色 ACHM A3. Violeta Violet Violet Veilchen Violetto Violeta Violet фиолетовый цвет 紫色 بنفصجي A4. Verde Green Vert Grün Verde Verde Groen Зелёный цвет 绿色 أخضر CONEXIONADO INTERNO MOTOR MOTOR INTERNAL WIRING A5. Negro Black Noir Schwarz Nero Preto Zwart Чёрный цвет 黑色 Аسود A6. Azul Blue Bleu Blau Blu Azul Blauw Голубой 蓝色 ازرق A7. Marron Brown Brun Braun Marrone Marrom Bruin Коричневый цвет 褐色 بني A8. Gris Gray Gris Grau Grigio Cinza Grijs серый 灰色 رملادي
natural_image Technical line drawings of two industrial pump assemblies, one with chain and hook components, the other with a vertical support structure (no text or labels)

ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 3

text_image Technical diagram showing two mechanical device configurations with prohibition signs, one marked with a red circle and the other with a red circle.
natural_image Technical line drawing of a mechanical component with a black arrow indicating rotational motion (no text or symbols present)

ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 4

natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with gears and housing (no text or symbols)

ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 5

text_image M10 T

Fig. 5 / Abb.5 / Afb.5 / Рис.5

ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 6ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 7ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 8ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 9
ABCD
ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 10ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 11ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 12ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 13
EFGH
ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 14ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 15ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 16ESPA Drainex 600 - AFVOEREN VAN HET PRODUCT - 17
IJKL

NOTAS

ESPA 2025, S.L.

Ctra. de Mieres, s/n - 17820 BANYOLES

GIRONA - SPAIN

www.espa.com

ESPA Drainex 600 - ESPA 2025, S.L. - 1

text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : ESPA

Model : Drainex 600

Category : Pump