WG286E WG286E.X - Hedge trimmers WORX - Free user manual and instructions
Find the device manual for free WG286E WG286E.X WORX in PDF.
User questions about WG286E WG286E.X WORX
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Hedge trimmers in PDF format for free! Find your manual WG286E WG286E.X - WORX and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. WG286E WG286E.X by WORX.
USER MANUAL WG286E WG286E.X WORX
1.PRODUCT SAFETY GENERAL POWER TOOL SAFETYWARNINGS
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
5. Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130^ may cause explosion.
g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
6. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
a) Keep all parts of the body away from the blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Blades continue to move after the switch is turned off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
b) Carry the hedge trimmer by the handle with the blade stopped and taking care not to operate any power switch. Proper carrying of the hedge trimmer will decrease the risk of inadvertent starting and resultant personal injury from the blades.
c) When transporting or storing the hedge trimmer, always fit the blade cover. Proper handling of the hedge trimmer will decrease the risk of personal injury from the blades.
d) When clearing jammed material or servicing the unit, make sure all power switches are off and the battery back is removed or disconnected. Unexpected actuation of the hedge trimmer while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury.
e) Hold the hedge trimmer by insulated gripping surfaces only, because the blade may contact hidden wiring. Blades contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the hedge trimmer "live" and could give the operator an electric shock.
f) Keep all power cords and cables away from cutting area. Power cords or cables may
be hidden in hedges or bushes and can be accidentally cut by the blade.
g) Do not use the hedge trimmer in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning.
h) Check the hedges and bushes for foreign objects, e.g. wire fences and hidden wiring.
i) Hold the hedge trimmer properly, e.g. with both hands if two handles are provided.
j) The hedge trimmer is intended to be used by the operator at ground level and not on ladders or any other unstable support.
k) Before operating the hedge trimmer, the user should make sure the locking device(s) of any moving elements (e.g. the extended shaft and pivoting element), if any, are in the locked position.
I) Have any adjustable stopping mechanism maintained at regular intervals.
SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred cells or battery pack.
b) Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
c) Do not expose battery pack to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
d) Do not subject battery pack to mechanical shock.
e) In the event of battery leaking, do not allow the liquid to come into contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
f) Keep battery pack clean and dry.
g) Wipe the battery pack terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
h) Battery pack needs to be charged before use. Always refer to this instruction and use the correct charging procedure.
i) Do not maintain battery pack on charge when not in use.
j) After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance.
k) Recharge only with the charger specified
by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment.
I) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
m) Keep battery pack out of the reach of children.
n) Retain the original product literature for future reference.
o) Remove the battery from the equipment when not in use.
p) Dispose of properly.
q) Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device.
r) Keep the battery away from microwaves and high pressure.
SYMBOLS
| To reduce the risk of injury, user must read instruction manual | |
| Warning | |
| Wear ear protection | |
| Wear eye protection | |
| Wear dust mask | |
| Do not expose to rain | |
| Do not burn | |
| Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. | |
| Li-Ion Li-Ion | Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to 'separate collection' for all battery packs and battery pack. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment. Battery packs can be hazardous for the environment and for human health since they contain hazardous substances. |
| Keep hands away from blade | |
| Remove battery from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. | |
| Wear protective gloves. | |
| Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. | |
2. COMPONENT LIST
| 1. | ROTATING REAR HANDLE |
| 2. | POWER INDICATOR LIGHT |
| 3. | BATTERY PACK* |
| 4. | FRONT HANDLE |
| 5. | OPERATOR PRESENCE SWITCH (All Around Switch Function) |
| 6. | SAFETY GUARD |
| 7. | BLADE |
| 8. | BLADE SHEATH |
| 9. | LOCKING SWITCH FOR ROTATING |
| 10. | THROTTLE TRIGGER |
| 11. | HEDGE SWEEPER* |
| 12. | BATTERY PACK RELEASE BUTTON* (See Fig. G) |
*Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
3. TECHNICAL DATA
Type WG286E WG286E.X (250-299- designation of machinery, representative of cordless hedge trimmer)
| WG286E WG286E.X** | |
| Voltage | 40V MAX(2x20V MAX.)*** |
| No-load speed | 3400 /min |
| Blade length | 61 cm |
| Cutting length | 58 cm |
| Tooth spacing | 33 mm |
| Max cutting diameter | 27 mm |
| Machine Weight (Bare Tool) | 2.7 kg |
** X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for different customers, there are no safe relevant changes between these models
*** Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts.
SUGGESTED BATTERIES AND CHARGERS
| Category | Type | Capacity |
| 20V Battery | WA3551 | 2.0 Ah |
| WA3639 | 2.0 Ah | |
| 20V Charger | WA3772 | 2.0 A |
| WA3883 | 4.0 A |
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
NOISE INFORMATION
| A weighted sound pressure | LpA= 82.8 dB(A)KpA= 3 dB(A) |
| A weighted sound power | LwA= 93.8 dB(A)KwA= 5.16 dB(A) |
| Wear ear protection |
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841:
| Vibration emission value | Rear: ah=1.79 m/s2 |
| Front: ah=2.73 m/s2 |
Uncertainty K = 1.5 m/s^2
The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration total value and the declared noise emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed dependant on the following examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
The use of the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration and noise accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimise your vibration and noise exposure risk.
Always use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration and noise accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
4. INTENDED USE
The machine is intended for cutting and trimming hedges and bushes in domestic use.
5. OPERATING INSTRUCTIONS

NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.

WARNING! Do not use the product without attaching the guard and front handle.
| ACTION | FIGURE |
| BEFORE USING YOUR CORDLESS HEDGETRIMMER | |
| Assembling the safety guard | See Fig. A |
| Assembling the front handle NOTE: The handle is designed to prevent being assembled in wrong direction. If you find it cannot be installed, please turn it around. | See Fig. B1, B2 |
| Assembling Hedge Sweeper NOTE: To avoid clippings and other debris to fall back into the hedge, you can use the Hedge Sweeper to sweep the cuttings off the hedge. You can operate the machine with or without Hedge Sweeper according to different working conditions. | See Fig. C1,C2 |
| Checking the battery charge condition NOTE: Fig. C only applies for the battery pack with battery indicator light. | See Fig. D |
| Charging the battery pack NOTE: · The batteries are shipped uncharged. Each battery must be fully charged before the first use. · Always fully charge the two batteries at the same time. More details can be found in charger's manual. | See Fig. E |
| Installing and Removing the battery pack NOTE: · This machine will only run when 2 batteries are installed. It is recommended to use the same two batteries and charge the two batteries at the same time. · When you use two batteries with different power, the machine will only run to the lower common denominator. | See Fig. F |
| Power indicator light See details in BATTERY STATUS part IMPORTANT: When only one light is illuminated, your battery is overly discharged, even though the trimmer may still be capable of hedge trimming. Continuing to operate your trimmer with the battery in this discharged condition may reduce the life and performance of your battery. When no light is illuminated, at least one battery is not fully installed or battery may be defective, please double check the batteries are fully seated into position. | See Fig. G |
| OPERATION | |
| Remove the blade sheath | See Fig. H |
| Starting and stopping | See Fig. I1, I2 |
| Rotating rear handle NOTE: · Unlock the locking switch before rotating. · After rotating the handle to the desired position, adjust it a little until a click can be heard. Warning: · Always make sure that the handle is locked in the desired position before operation. · Always make sure the locking switch is locked before starting the hedge trimmer. | See Fig. J1, J2 |
| Top cutting WARNING: If any parts are missing, damaged or broken, do not operate your hedge trimmer until all damaged parts have been replaced or repaired. Failure to do so could result in serious personal injury. DO NOT USE WITHOUT FRONT HANDLE AND SAFETY GUARD. | See Fig. K |
| Side cutting WARNING: Stop operating the trimmer before rotating the handle. | See Fig. L1, L2 |
| Lubricating the Cutting Blade Remove the battery pack from the trimmer. Place the trimmer on a level surface. Apply some lubrication oil along the edge of the blade. It is recommended to oil the machine after using your hedge trimmer for an extended period. WARNING: Do not oil the blade when the trimmer is running. | See Fig. M |
6. HOW TO USE YOUR HEDGE TRIMMER
Before cutting an area, inspect it first and remove any foreign objects that could become thrown or entangled in the blades. Always hold the trimmer with both hands and with the blade away from you before turning it on.
When trimming new growth, use a wide sweeping action so that the stems are fed directly into the blade.
Allow the cutting blades to reach full speed before cutting. When operating, keep the cutting blades away from people and objects such as walls, large stones, trees, vehicles, etc.
If the blade stalls, immediately stop the trimmer. Release the Operator Presence Switch and Throttle Trigger before attempting to clear jammed debris from the cutting blades.
Wear gloves when trimming thorny or prickly growth.
Do not attempt to cut stems that are too thick for the cutting blade.
Top cutting
Use a wide sweeping motion. A slight downward tilt of the cutting blades in the direction of motion gives the best cutting results.
Side cutting
When trimming the sides of the hedge, begin at the bottom and cut upwards, tapering the hedge inward at the top. This shape will expose more of the hedge, resulting in a more uniformed growth
BATTERY STATUS (See Fig. G)
- Before starting or after use, press the button beside the power indicator light on the machine to check the battery capacity.
During operation, the battery capacity will be indicated automatically by the battery power indicator. The indicator constantly senses and displays the battery condition as follows. - For the machine with 2 battery packs with different power, the power indicator light displays the battery condition with the lower one of the two batteries.
| Battery indicator light status | Battery condition |
| Five green lights ( ) are illuminated. | The two batteries are in a highly charged condition. |
| Two, three or four green lights are illuminated. | The two batteries have a remaining charge. The more lights are illuminated, the more battery capacity. |
| Only one green light ( ) is illuminated. | At least one battery is almost depleted and needs to be charged. |
| No light is illuminated. | At least one battery is not fully installed or battery may be defective. |
| Only one light is flashing twice per cycle. | At least one battery is over discharged (please refer to the battery charge condition), please recharge the two batteries at once before use again or storage. |
| Only one light is flashing three times per cycle. | At least one battery is hot, wait for them cool down before start again. |
| Only one light is flashing four times per cycle. | The machine is over load. Remove tool from cutting area and try again. |
7. MAINTENANCE
Remove the battery from Hedge trimmer before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust.
8. ENVIRONMENTAL PROTECTION

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
Local Authority or retailer for recycling advice.
FOR BATTERY TOOLS
The ambient temperature range for the use and storage of tool and battery is 0^ - 45^ .
The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is 0^ - 40^
9. DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
On behalf of Positec declare that the product Description WorxNITRO Cordless Hedge Trimmer Type WG286E WG286E.X (250-299- designation of machinery, representative of cordless hedge trimmer) Function Trimming hedges and brushes
Complies with the following directives, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC amended by 2005/88/EC
2000/14/EC amended by 2005/88/EC: Conformity assessment procedure as per Annex V - Measured sound power level 93.8 dB (A) - Declared guaranteed sound power level 99 dB(A)
Standards conform to, EN 62841-1 EN 62841-4-2 EN ISO 3744 EN IEC 55014-1 EN IEC 55014-2 EN IEC 63000
The person authorized to compile the technical file,
Name Marcel Filz
Address Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

2022/10/09
Allen Ding
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China
INHALTSVERZEICHNIS
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
SOMMAIRE
- SÉCURITÉ DU PRODUIT
- LIST DES COMPOSANTS
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- UTILISATION CONFORME
- FONCTIONNEMENT
- TRAVAILLER AVEC LE TAILLE HAIE
- ENTRETIEN
- PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
- DECLARATION DE CONFORMITE
1. SECURITE DU PRODUIT AVERTISSEMENTS GENÉRAUX DE SECURITE POUR L'OUTIL
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT
INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS
2000/14/EC amendeepar 2005/88/EC:
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
SOMMARIO
- SICUREZZA DEL PRODOTTO
- ELEMENTI DELL'APPARECCHIO
- SPECIFICHE TECNICHE
- ISTRUZIONI OPERATIVE
- COME UTILIZZARE IL TAGLIASIEPI
- MANUTENZIONE
- TUTELA AMBIENTALE
- DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
1. SICUREZZA DEL PRODOTTO AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE
2022/05/09
Allen Ding
Vice capo ingegnere, testing e certificazione
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China
INDICE
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
INDICE
- SEGURANÇA DO PRODUTO
- LISTA DE COMPONENTES
- DADOS TÉCNICOS
- UTILIZACION REGLAMENTARIA
- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO
- COMO UTILizar O SEUCORTA-SEBES
- MANUTENÇAO
- PROTECÇAÑO AMBIENTAL
- DECLARÇÃO DE CONFORMIDADE
1. SEGURANÇA DO PRODUTO AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENTAS ELECTRICAS
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
INHOUDSOPGAVE
- PRODUCTVEILIGHEID
- ONDERDELENLIJST
- TECHNISCHE GEGEVENS
- GEBRUK VOLGENS BESTEMMING
- BEDIENINGSINSTRUCTIES
- DE HEGGENSCHAAR GEBRUIKEN
- ONDERHOUD
- BESCHERMING VAN HET MILIEU
- CONFORMITEITVERKLARING
1.PRODUCTVEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR VERMOGENSMACHINE
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
INNHOLDFORTEGNELSE
- PRODUKTSIKKERHET
- KONEEN OSAT
- TEKNISET TIEDOT
- FORMÁLSMESSAGE BRUK
- KÄYTTÖOHJEET
- KUINKA KAYTTAA PENSASTRIMMERIA
- HUOLTO
- YMPÄRISTÖN SUOJELU
- VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
1. PRODUKTSIKKERHET GENERELLE SIKKERHETS-ADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
7. VEDLIKEHOLD
INNEHÄLLSFÖRTECKNING
- PRODUKTSÄKERHET
- LADDARENS KOMPONENTER
- TEKNISKA DATA
4.ÄNDAMÄLSENLIG ANVÄNDNING - ANVÄNDARHANDLEDNING
- HUR HÄCKTRIMMERN ANVÄNDS
- UNDERHÄLL
- MILJÖSKYDD
- DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
1. PRODUKTSÄKERHET GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG
5.ANVANDARHANDLEDNING

Type WG286E WG286.E.X (250-299-
maskbetaeckning, anger Sladdlos hacksax)
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
SPIS TRESCI
- BEZPIECZENSTWO PRODUKTU
- LISTAKOMPONENTOW
- DANE TECHNICZNE
- UZYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
- INSTRUKCJA OBSLUGI
- UZYTKOWANIE NOZYC
- KONSERWACJA
- OCHRONA SRODOMWISKA
- DEKLARACJA ZGODNOSCJI
1. BEZPIECZENSTWO PRODUKTU OGOLNE OSTRZEŽENIA DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA PODCZAS PRACY Z ELEKTRONARZEDZIAMI
*Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
3. TECHNICAL DATA
TUNOC WG286E WG286EX (250-299- xapaktniouc mnxavmuoc, avtinpoown Psiaiba konic vpaektwv ano qauvoetbnwipic kaawdio)
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
TARTALOMJEGYZÉK
- TERMÉKBIZTONSÁG
- AZ ALKATRESZEK LISTAJA
- MUSZAKI ADATOK
- RENDELTETÉS
- HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
- A SÖVÉNYVÁGÓ HASZNÁLATA
- KARBANTARTÁS
- KÖRNYEZETVEDELEM
- MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT
1. TERMÉKBIZTONSÁG ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
CUPRINS
- SECURITATEA PRODUSULUI
- LISTÄ DE COMPONENTE
- DATE TEHNICE
- UTILIZARE CONFORM DESTINATIONI
- INSTRUCTION DE UTILIZARE
- CUM SÄ FOLOSITI MAŞINA DVS DE TUNS GARDUL VIU
- INTRETINERE
- PROTECTIA MEDIULUI
- DECLARATIE DE CONFORMITATE
1. SECURITATEA PRODUSULUI AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANță PENTRU UNELTE ELECTRICE
Tie WG286E WG286E.X (250-299-
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
OBSAH
- BEZPECNOST VYROBKAU
- SEZNAM SOUÇÁSTEK
- TECHNICKE UDAJE
- URČENE POUZITI
- POKNY PRO OBSLUHU
- JAK SE NÜZKY NA ZIVÉ PLOTY POUZÍVAJÍ
- UDRZBA
- OCHRANA ZIVOTNIHO PROSTREDI
- PROHLÁŠENÍ O SHODE
1. BEZPECNOST VYROBKU OBECNA BEZPECNOSTNI UPOZORNENI PRO ELEKTRICKÉ NASTROJE
m = 311
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
OBSAH
- BEZPECNOST VYROBKU
- ZOZNAM SUCASTI
- TECHNICKÉ UDAJE
- URČENE POUŽITIE
- POKYNY NA OBSLUHU
- AKO SA NOZNICE NA ZIVÉ PLOTYPOUŽÍVAJú
- UDRZBA
- OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDA
- VYHLÁSENIE O ZHODE
1. BEZPECNOST VYROBKU VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ VAROVANIA NA POUZÍVANIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
m = 311 ;
miestach na tento učel zriadénych. O
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial
Park, Jiangsu 215123, P. R. China
KAZALO VSEBINE
- VARNOST IZDELKA
- SESTAVNI DELI
- TEHNICNI PODATKI
- NAMEN UPORABE
- ANVÄNDARHANDLEDNING
- KAKO UPORABLJATI REZALNIK ZIVE MEJE
- VZDRŽEVANJE
- VAROVANJE OKOLJIA
- IZJAVA O SKLADNOSTI
1. VARNOST IZDELKA GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG
3. TEXHnueCKNE DAHHbIE
Ttn WG286E WG286E.X (250-299 - 0603NaueHne MaunHHoro 06OpydoBaHn, npedctaBnteIb aKKymlaTApHOMaUNHKN IJI NaIOpe3KN JXNBOn N3rOPO)
PEKOMEHДYEMbIEAKKUMyJIaTOpbI IN3APJHbIE YCTPOIcTBA
XAPAKTEPNUCTNKNI WYMA
| 3BykoBoe Давлиения | LpA= 82.8 dB(A)KpA= 3 dB(A) |
| Аксточема мошноctь | LwA= 93.8 dB(A)KwA= 5.16 dB(A) |
| HaedeNbTe 3aunTy cnyu.x. |
XAPAKTEPNCIKN BIVBPAZIM
CymMapHbIe 3NaueHnB N6paun, onpeJeHnHbIe corlacho EN 62841:
| Урочь Вибаци | Задniaя: a_h = 1.79 m/s² |
| Предniaя: a_h = 2.73 m/s² |
IorpeuHocTBK=1.5m/s²
3aBHeHoe 6oee 3NaeHne Bn6paunn n 3aBHeHoe 3NaueHne NcnyckaemO rMyMa 6bln I3MepeHbI B COOTBeCTBn CO CTaNapTHoM MeToNkO npOBeHn NcblTaHn MOnyT IcNoB3OBAtbc JdI cpaBHeHn IHCTpymTeTOB Mekdy co6oB.
3aBHeHoe 6Uee 3HaueHne Bn6paunm 3aBHeHoe 3HaueHne NcnyckaemOro MyMa MOrTy
IcNoJIb3OBAbTcRa TaKKe DnI pyeBapNTeHOB OueHKN BO3dEChTBNA.
I PEPDOCTEPEKHEME: 3HaueHne Bn6pauni NpI pKaTnueckOM nCNoIb3ObaHmN 3JIeKTPOINHCTpyMeHTa MoKeT OTIInuAToBcOT 3aRBJHeHHoTO 3HaueHnB 3aBNCIMOCTOn TO TOrO, KAK INHCTpyMeHT nCNoJb3yETc:
KaK nCNoJIb3aYeTCnHCTpyMeHT, n KaKHe mATEpHaIbl IIOBBePraOTCpe3Ke nn CBePteHHo. XopoOwee coToTHe nHCTpyMeHTa n Ero xopoOee 06cNkBaHne.
UcnoIb3OBAHne npaBnIbHOro akceccyaapa dIy INHCTpyMeHa I oEcbneueHene erO octpoTbI nXopoWero COCTOHN.
Kpeocb ydepkaHn pykoTOK nncnoJIb3ObaHne aHTNB6paunOHbIX akceccyapOB.
IcnoIb3yETcI INHCTpyMeHT B COOTBeTCTBUN Cero npedHa3HaueHHeM N 3TNIM INHCTpyKUJMAH.
3TOT INHCTpyMeHT MOKET BbI3BaTb TpeMOp pyK npn erO HENpaBnIbHom NcNoJIb30BaHm.
I PPEIOCTEPEXHEH: YTO6bIb 6bITb TOUHO, OueHka yPOBnRA Bo3deJCTBnRA BpeaIbHbIX YCNOBnAIX NCNOLb3OBAHnDAONKHa TAKKe YYNTbIBaT Bce CAATr paBOoero ZICKnA, TaKne KaK BpEMe, KOrJa INCHTpymEt BbIKJIOye N KOrDa OH paObTaET HxOLOCTOM XOyI H Ne BbINOnHReT paObTy. 3To MOeT 3HaUHTeNb HO CHN3tB yPOBeHb BO3deJCTBnA 3Ba BecpaOouh nepNoD.
06CJNYKJBAAITe 3OT INHCTPYMENT B COOTBETCTBNN C 3TMM INHCTPKUINM N XOPOJO CMA3bIBaIte (PnH NOE6XODNMOCTN)
PnpeyIpHOM nCNoJIb3OBAHN nHcTpymeHTa npno6peTne aHTNBn6paQIOHHbIe akCEccyapbl.
Плануп Te baw pa6ochn rpaФн TAK,чTOБI pacnpeДeNTb IcnoIb3OBAHne INHCTpyMeHTa C Han6obIbSe Bn6paZmeHa HeckOJIbKO dHei.
4. ПИРIMЕHENE ПОHA3HAUECHNIO
06opuyoBaHnne npEHa3NaueHo dIa CtpnxKn I pOpe3Kn KMBbIX n3rOpOeN KycTapHNKOB B 6bITOBbIX cIeJax.
5.ИHCTPYKUЯ ПО 3КСПЛУATAUДN
PIMMEAHNE: Ipeed nCpNoB3OBAHnEm o6opydoBaHnI, npouTaNte HNCTpyKcunn no
3KcPnIyatauIN.
OCTOPOXHO: He nCnoIb3yIte o6OpoyoBaHne He noDcoeHNHB 3aunTy n nepeNDIOU pyuKy.
CBOPKA IN PABOTA
| ДемICTВЕ | ФИГУР |
| Перед Исторьанец Ваший akку младлароний машинки на по deprзим жениюзогорду | |
| Поздөдөнөнөдүлүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүdүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдү徳ырдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүд应有的 р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р. р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р.р. Балдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүххларгдүххларгдүххларгдүххларгдүххларгдүххларгдүххларгдүххларгдүххларгдүххларгдүххларгдүххларгдүххларгдүххларгдүхххларгдүхххларгдүхххларгдүхххларгдүхххларгдүхххларгдүхххларгдүхххларгдүхххларгдүхххларгдүхххларгдүхххларгдүхххлаг. Моздөдөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөnөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнө钠. Поздөдөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнө钠. Позбгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүxларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгб. Моздөдөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнөнө钠. Позбгсдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүх�ларгдүххларгдүхххларгдүххххларгдүхххххларгдүххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххx. Мозбгсдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхларгдүхххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххx. Позбгсдүхларгдүхларгдүхларгдүхххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххx. Мозбгсдүхларгдүхларгдэгбгсдэгбгсдэгбgсdэгбgсdэгбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgс Мозбгсдүхларгдэгбгсдэгбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgб Мозбгсдүхларгдэгбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэg Мозбгсдүхларгдэгбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэgбgсdэg Мозбгсдүхларгдэгбgсdэgбgсdэgбgсdэg Мозбгсдүхларгдэгбgсdэg Мозбгсдүхларгдэгбgсdэg Мозбгсдүхларгдэg Мозбгсдүхларгдэg Мозбгсдүхларгдэg Мозбгсдүхларгдэg Мозбгсдүхларгдэg Мозбгсдүхларгдэg Мозбгсдүхларгдэg Мозбгсдэg Мозбгсс Мозбгсс Мозбгсс Мозбгсс Мозбгсс Мозбгсс Мозбгсс Мозбгсс Мозбгсс Мозбгсс Мозбгсс Мозбгсс Мозбгсс Мозбгсс Мозбгсс M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M L M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G G M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000120000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000008000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000675555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555499999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999998888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888 |
CTpHa npOn3BovcTbA: KHP
I3roTOBnteIb: I03nteK TexHOnOJxN (KHP) Ko., JtI.
Ampec:Homep 18,OnBaHr Poyd,CyXkOu INDaCTPnAII PaK,3aHcy,KHP
Cpok cnyk6bl n3dennia: 6 let
Cpok rapaHTnn: 2 roda
Data npon3BODCTBa n3deleny: yka3aHa Ha n3deHn
YIIOJIHOMOeHHoe IIno dI pyinHrTnI npTeH3n: 000 «I03NTEK-EBPA3NIA»
Aapec: Poccnckay Feepaunr, 117342, r. MockBa, yn. Bytlepova, d. 17, 3axk 3 kom 67
Telefoh cepBnchOn cnyk6bI OOO «P03NTEK-EBPA3NIA»:+7 (495) 136-83-96