WG286E WG286E.X - Tagliasiepi WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WG286E WG286E.X WORX in formato PDF.
Domande degli utenti su WG286E WG286E.X WORX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WG286E WG286E.X - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WG286E WG286E.X del marchio WORX.
MANUALE UTENTE WG286E WG286E.X WORX
AVVERTENZA: Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettROUTensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvi si e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
Il termine qui di seguito utilizzato «utensile elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento), nonché ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).
1) Posto di lavoro
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplizioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed alter persona durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'utensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di
scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucineeletttriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corps èesso a massa.
c) Custodire l'utensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad augmentare il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l'apparecchio, oppure di togliere la spina alla presa di corrente. Mantenere l'utensile al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigilio da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumento il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impeggo all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impeggo all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
f) Se si deve utilizzato l'utensile a motore in un luogo umido, utilizzato una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L'uso di un disposativo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche.
3) Sicurezza delle persone
a) è importante concentrarsi su cui che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato l'utensile in caso di stanchezza o tutto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attutto di disturazione durante l'uso dell'utensile potra causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché quanti protettivi. Se si avrare cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevore di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a seconda dell'impiogo previsto per l'utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare avviamenti involontari. Controllare che l'interruttore sia nella posizione off prima di effettuire il collegamento a una sorgente di alimentazione/bateria, e prima di sollevare o trasportare l'utensile. Il fatto di tenere il dito sopra all'interruttore o di collegare l'utensile accesso all'alimentazione di corrente potra essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'utensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesioni.
e) É importante non sopravolutarsi. Avere curadi
mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tale maniera sera possible controllare meglio l'apparecchio in situazioni inaspettate.
f) Indossare indumenti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioelli. Tenere i capelli gli indumenti lontani delle parti mobili. Vestiti lenti, gioelli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di capazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati nella errori. L'impiego dei sudddetti dispositi visinuse il pericolò rappresentato alla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'utilizzo frequente dell'elettroutensile si trasformi in autocompiegamento e trascuratezza dei principi di sicurezza. Un'azione imprudente cui poto causare lesioni gravi entro una frazione di secondo.
4) Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici
a) Non sovraccaricare l'utensile. Impiegare l'utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzato l'utensile elettrico adatto si potravorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza indicate.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrá essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla sorgente di alimentazione e/o la batteria dall'utensile prima di effettuare regolazione, cancellare accessori, o riporre gli utensili a motore. Tale precauzione evitera che l'apparecchio possa essere quello in funzione inavvertamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare useare l'apparechio a persona che non sono abituate ad uso r o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell'apparecchio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'apparecchio stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'apparecchio. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici cui manutenzione è stata effettuata molto更快 accuratamente.
f) Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di apparetchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l'impiego. L'impiego di utensili elettrici per usi diversi da quello consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prise di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettono l'uso e il controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
5) Maneggio ed impiego accurato di accumulatorati a) Caricare l'accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatoratore, sussiste pericolto di incendio, se utilizzato con un accumulatoratore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esquisvamente gli accumulatoratori previsti allo scopo. L'uso di accumulatorati di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesions e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da graffette, monetete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall'accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore potr'a causare irritazioni cutanee o bruciature.
e) Non utilizzato una batteria o un elettrotensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un'esplosiono o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'elettroutensile a una temperatura che non rientri nell'intervaldo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallc di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria augmentando il rischio d'incendio.
6) Assistenza
a) Fare riparare l'apparecchio solo ed escludivamente da personale specializzato e solo impiegando pezioni di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
NORME DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI RELATIVE ALL'USO DEL TAGLIASIEPIA BATTERIA
a) Tenere tutte le parti del corpo distanti alla lama di taglio. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere il materiale da tagliare quando le lame sono in movimento. Le lame continuano a girare dopo lo specnimento. è sufficiente un momento di disattenzione nell'uso del tosasiopi per provocare gravi lesionsi personali.
b) Trasportare il tosasiepi prendendo lall'impugnatura con la lama di taglio ferma e assicurandosi di non azionare l'interruttore di alimentazione. Se il tosasiepi viene maneggiato in modo corretto, si riducono le possibilità di lesions causate alle lame di taglio.
c) Durante il trasporto o la conservazione del tosasiepi, reinserire sempre il coprilama. La gestione corretta del tosasiepi ridurà il pericolò di lesions personali dovute alle lame.
d) Durante la rimozione del materiale incastrato o per la manutenzione dell'unità, assicurarsi che tutti gli interruttori siano spenti e che il pacco batteria si stato rimioso o scollegato. L'azionamento involontario del tosasiopi durante la rimozione di materiale incastrato o la manutenzione può provocare gravi lesioni personali.
e) Afferrare lo strumento per le apposite maniglie quando si eseguono operazioni durante le quali l'attrezzo potrebbe entrare in incontrato con cavinascosti. Il fatto con cavi elettrici in tensione espone l'operatore al rischio di scosse elettriche.
f) Tenere tutti i fili e i cavi di alimentazione lontani dall'area di taglio. I fili o i cavi di alimentazione potrebbero riranere nascosti nelle siepi o nei pesugli e di consensozza venire tagliati accidentalmente alla lava.
g) Evitare di usare il totasiepi in condizioni di maltempo, in particolare quando sussiste il pericolo di fulmini. Ci ridurà il pericolo di venire colpiti da un fulmine.
h) Controllare il cespuglio per la presenza di
oggetti estranei, per esempio recinzioni metalliche e cavi nascosti.
i) Tenere il totasiepi in modo corretto, ossia con entrambé le mani sulle due impugnature, se presenti.
j) Il tosasiepi è destinato ad essere usato dall'utente a livello del suolo non su scale o qualsiassi altri supporto instabile.
k) Prima di utilizzare il tosasiepi, l'utente deve assicurarsi che il/i dispositivo/i di bloccaggio di tutti gli elementi mobili (ad esempio l'albero esteso e l'elemento rotante), se presenti, siano in posizione di blocco.
I) Eseguire a intervalli regolari la manutenzione di tutti i meccanismi di arresto regolibili.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA
a) Non smontare, apriere o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altre oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe averarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o uszioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non soppore il pacco batteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultrare un medico.
f) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.
g) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
h) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell'uso. Utilizzato sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
i) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
j) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scarticare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni.
k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzato caricatori diversi da quelli
forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura.
I) Non utilizzato un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
m) Tenere il pacco batteria fuori alla portata dei bambini.
n) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
o) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
p) Smaltire adequatamente.
q) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia dello stesso dispositivo.
r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione.
SIMBOLI
| Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente delve leggere il manuale di istruzioni | |
| Attenzione | |
| Indossare una protezione per le orecchie | |
| Indossare una protezione per gli occhi | |
| Indossare una maschera antipolvere | |
| Non esporre alla pioggia | |
| Non bruciare | |
| Se smaltite in maniera scorretta, le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell'acqua, con seguenti rischi per l'ambiente. Non smaltire le batterie esaurite nei rifiuti generici. |
| Li-Ion | Batteriaagliioni di litio(Li-lon).Questo prodotto è statoctrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi batteria. La batteriasara sarepoi riciclata o demolita allo scopo di ridurre l'impatto ambientale.I pacchi batteria possono costituire un pericolo per l'ambiente e per la salute umana in quanto contengonsostenze pericolose. |
| Tenere lontane le mani | |
| Togliere la batteria prima dieffettuare qualsiasi regolazione,manutenzione o riparazione. | |
| Indossare guanti protettivi | |
| I prodotti elettrici non possensoessegetati tra i rifiuti domestici.L'apparecchio da rottamare develessere portato al centro di riciclaggioper un corretto trattamento.Controllare con le autorità locali ocon il rivenditore per localizzare ilcentro di riciclaggio più vicino. |
2. ELEMENTI
DELL'APPARECCHIO
| 1. | IMPUGNATURA POSTERIORE ROTANTE |
| 2. | INDICATORE DI CARICA |
| 3. | UNITÀ BATTERIA* |
| 4. | IMPUGNATURA ANTERIORE |
| 5. | INTERRUPTORE DI PRESENZA DELL'OPERatore (Azionabile da agli posizione) |
| 6. | PROTEZIONE |
| 7. | LAMA |
| 8. | COPERTURA LAMA |
| 9. | INTERRUPTORE DI BROCCAGGIO ROTAZIONE |
| 10. | GRILLETTO DELL'ACCELERATORE |
11. SPAZZASIEPI*
12. SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA* (Vedi fig. G)
- Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
Codice WG286E WG286E.X (250-299-designazione del macchinario rappresentativo deltagliasiepi)
| WG286E WG286E.X** | |
| Tensione di rete | 40V MAX(2x20V MAX.)*** |
| Velocità a vuoto | 3400 /min |
| Lunghezza della lama | 61 cm |
| Ampiezza di taglio | 58 cm |
| Spaziatura dei denti | 33 mm |
| Diametro massimo di taglio | 27 mm |
| Peso (Utensile nudo) | 2.7 kg |
X = 1 - 999 A-Z,M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra quosti modelli.
*** Tensione misurata perché carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt.
BATTERIE E CARICABATTERIE CONSIGLIATI
| Categoria | Tipo | Capacità |
| 20V Batteria | WA3551 | 2.0 Ah |
| WA3639 | 2.0 Ah | |
| 20V Caricabat- teria | WA3772 | 2.0 A |
| WA3883 | 4.0 A |
Si raccomanda di-acquistare tutti gli accessori dello stesso negazio in cui è stato acquistato l'attezzo. Fare riferimento alla confazione dell'accessorio per altri dettagli. Il personale del negazio può aiutarvi e consigliarvi.
INFORMAZIONI SUL RUMORE
| Pressione acustica ponderata A | LpA= 82.8 dB(A) KpA= 3 dB(A) |
| Potenza acustica pondera A | LwA= 93.8 dB(A) KwA= 5.16 dB(A) |
| Indossare protezione per le orecchie. |
INFORMAZIONISULLA VIBRAZIONE
| I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 62841: | |
| Valore emissione vibrazioni | POSTERiore: ah=1.79 m/s2 |
| IMPUGNATURA: ah= 2.73 m/s2 | |
| Incertezza K = 1.5 m/s2 | |
Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un metodo di collaudo standarde possono essere utilizzati per il confronto di un utensile con un altro.
Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato sono sono although essere utilizzati in una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e sonore durante l'uso effettivo dell'eletttroutensile possono differire dal valor dichiarato in base alle modalità con cuiesso viene utilizzato. In particolare quale tipo di pezzo viene lavorato dipende dai seguenti fattori e da altre variazioni sulle modalità diutilizzo dell'eletttroutensile:
Come viene usato l'elettroutensile e quali sono i materiali tagliati o forati.
Le condizioni e la buona manutenzione dell'elettroutensile.
L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e anturumore.
L'adequatezza dell'utilizzo dell'elettroutensile rispetto a quanto previsto.
Questo elettROUTensile potrebbe causare l'insorgenza della sindrome della vibrazione
dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali
condizioni di utilizzo dovrebbeanche tenere conte di tutte le part del ciclo operativo,come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale.
Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni e al rumore.
Usare sempre scalpelli, trapani e lame affiliati.
Conservare quello elettroutensile sempre in conformità a queste struzioni e mantenerlo ben lubricativo (dove appropriato).
Se l'utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore.
Pianificare il lavoro in modo da sud dividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.
4. USO CONFORME ALLE NORME
L'utensile è previsto per tagliare e tosare siepi e cespugli del Vostro giardino.
5. ISTRUZIONI OPERATIVE

NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.

ATTENZIONE : Non usare l'apparechio ,osenza aver montato la protezione e
I'impugnatura anteriore.
| AZIONE | FIGURA |
| PRIMA DI USARE IL TAGLIA SIEPI | |
| Montaggio della protezione | Vedi Fig. A |
| Montaggio dell'impugnatura anterioreNOTA: l'impugnatura è progettata in modo da evitare di assemblarlo nella direzione sbagliata. Se non si riesce a installarlo, farlo girare. | Vedi Fig. B1, B2 |
| Montaggio dello Spazzasiepi NOTA: Per evitare che i rami tagliati e altri detriti ricadano nella siepe, è possibile utilizzare lo Spazzasiepi per spazzare via i residui di taglio dalla siepe. La macchina più essere utilizzata con oswana Spazzasiepi in base alle diverse condizioni di lavoro. | Vedi Fig .C1, C2 |
| Controllo dello stato di carica della batteria NOTA: la Fig. D si riferisce solamente alla batteria con indicatore luminoso. | Vedi Fig .D |
| Caricamento del pacco batteria NOTA: • L'unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario caricarla prima di utilizzarla. • Caricare sempre completeness le due batterie nelle stesso momento. è possibile trovare magnitori dettagli nel manuale del caricatore. | Vedi Fig .E |
| Rimozione e INSTALLazione dell'unità batteria NOTA: • Questo elettROUTensile funzione esclusivamente se tutte e due le batterie sono installate. Usare sempre le stesse due batterie e caricarle comtemporaneamente. • Quando si utilizzato due batterie con potenze diverse l'utensile funzionera solamente al valore di potenza correspondente al minimo comun denominatore. | Vedi Fig .F |
| Indicatore di carica Leggere i dettagli nella sezione STATO DELLA BATTERIA | Vedi Fig. G |
| IMPORTANTE Quando è illuminata solo una lice verte, la batteria è scarica,anche se il tagliaerba potrebbe essere più in grado di tagliare l'erba. Se si continua ad utilizzato il tagliaerba con la batteria così scarica si rischia di ridurre la durata e le prestazioni della batteria. Quando nessuna spia è accesa, almeno una delle batterie non è correttamente installata o è difettosa, ricontrollare le batterie siano completenesse inserte in sede. | |
| FUNZIONAMENTO | |
| Rimuovere la copertura della lama | Vedi Fig. H |
| Azionamento e arresto | Vedi Fig. I1, I2 |
| Impugnatura posterioriore rotante NOTA: • prima di ruotare l'impugnatura sbloccare l'interruttore di bloccaggio; • dopo aver ruotato l'impugnatura nella posizione desiderata, regolarla fino ad avertre un cig. | Vedi Fig. J1, J2 |
| AVVERTENZA: • Prima dell'uso assicurarsi che l'impugnatura sia bloccata nella posizione desiderata. • Prima di avviare il tagliaerba assicurarsi che l'interruttore di bloccaggio sia bloccato. • Non ruotare l'impugnatura nelle tagliasiepi è in uso. | |
| Taglio orizzontale superiore AVVERTENZA: Qualora vi fosso rarti mancanti, danneggiare o rotte, non utilizzato il tagliasiepi finché tutte le parti danneggiare non saranno sostituite o riparate. In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni personali gravi. NON USARE L'APPARECCHIO SENZA AVER MONTATO LA PROTEZIONE E L'IMPUGNATURA ANTERIORE. | Vedi Fig. K |
| Taglio frontale e laterale AVVERTENZA: Prima di ruotare l'impugnatura arrestare il tagliasiepi. | Vedi Fig. L1, L2 |
| Rimuovere il pacco batteria dal tagliasiepi. Appoggiare il tagliasiepi su una superficie pianà. Applicare un po'di olio per macchine leggere lungo il bordo della lama. Si consiglia di oliare il tagliasiepi dopo un uso prolongato. Nota: Non oliare la lama nelle tagliasiepi è in funzione. | Vedi Fig. M |
6. COME UTILIZZARE IL TAGLIASIEPI
Prima ti tagliare una zona, ispezionarla e rimuovere tutti gli oggetti estranei che possono essere lanciati o impigliari sisi lame. Tenere sempre il taglia siepe con entrambre le mani e indirizzare la lamontano da se prima di accendere l'attrezzo.
Iniziare a tagliare quando il motore ha raggiunto la velocità di regime. Utilizzato l'apparecchio lontano da persona e corpi solidi come muro, grosse pietre, automobili, ecc.
Consentire alle lame di raggiungere la massima velocità prima di tagliare. Durante l'uso tenere le lame di taglio lontane dalle persone e da oggetti come pareti, grosse pietre, alberi, veicoli, eccetera. Se lalama va in stallo, spagnere immediamente i tagliasiepi.
Rilasciare il grilletto dell'acceleratore e l'interruttore di presenza dell'opercatore prima di tentare di rimuovere i detriti inceppati delle lame di taglio. Indossare quanti da lavoro quando si tagliano crescite pungenti o spinose.
Non tentare di tagliare steli troppo spessi per la lama di taglio.
Taglio orizzontale superiore
Usare ampi movimenti laterali sinistra e destra. Una leggera inclinazione della lama verso il basso, nella direzione di taglio, permetterà migliori risultati.
Taglio frontale e laterale
Quando si procede al taglio frontale e laterale, cominciare sempre dal basso verso l'alto (Vedi E2) arrotondando il lato della siepe. Questa forma esporà al sole più superficie della siepe e quando permetterà una crescita uniforme della stessa.
LED DI STATO DELLA BATTERIA (Vedi Fig. G)
-
Prima dell'avvio e dell'uso premere il pulsante accanto all'indicatore del livello di carica delle batterie sulla sega per verificare la loro capacité.
-
Durante il funzionamento la capacité delle batterie sare è significata in automatico dall'indicatore del livello di carica. L'indicatore rileva e visualizza
costamente la condizione delle batterie come descritto di seguito.
- Per gli utensili dotati di 2 batterie con potenze diverse, l'indicatore del livello di carica在哪 la condizione della batteria che ha la potenza inferiore tra le due.
| Stato dell'indicatore di carica | Condizione della batteria |
| Cinque spie verdi ( ) accese. | Le due batterie sono completenesse cariche. |
| Due, tre o quattro spiè verdi accese. | Le due batterie sono più acerche. Più spiè sono accese, maggiore è la carica residua. |
| Solo una spia verde ( ) accesa. | Almeno una delle batterie è scarica e deve essere ricaricata. |
| Nessuna spia accesa. | Almeno una delle batterie non è correttamente installata o è difettosa. |
| Una sola spia lampeggia due volte per ciclo. | Almeno una delle batterie è troppo scarica (consultare lo stato di carica della batteria): ricaricare le due batterie insieme prima dell'uso o del rimessaggio. |
| Una sola spia lampeggia tre volte per ciclo. | Almeno una delle batterie è surriscdata: attendere il raffreddamento prima di ricominciare. |
| Una sola spia lampeggia quattro volte per ciclo. | La macchina è in sovraccarico. Rimuovere il tagliasiepi dall'area di taglio e riprovare. |
7. MANUTENZIONE
Togliere la batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione.
All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attretze elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti alla polvere tutti i controlli operativi.
8. TUTELA AMBIENTALE

I prodotti elettrici non sono esseregettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchioda rottamare devese essere portato al centro diaggio per un correto tratamento. Controllare
con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
PER GLI UTENSILI A BATTERIA
La temperatura ambientale raccomandata per l'uso e la conservazione dell'utensile e della batteria è di 0^ - 45^
La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la carica è di 0 °C-40 °C.
9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
NOI,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
A nome di Positec si dichiarare che il prodotto Descrizione WorxNITRO Tagliasepienza filo Codice WG286E WG286E.X (250-299-designazione del macchinario rappresentativo della Taglia siepe)
Funzione L'utensile è previsto per tagliare e tosare siepi ecespugli del Vostro giardino.
E conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC modificata alla 2005/88/EC
2000/14/EC modificata alla 2005/88/EC:
- Procedure di conformità come da Annex V
- Potenza acustica pesata 93.8 dB(A)
- Massima potenza di rumore garantita 99 dB(A)
conforme a, EN 62841-1, EN 62841-4-2 EN ISO 3744, EN IEC 55014-1 EN IEC 55014-2, EN IEC 63000
Il responsabile autorizzato alla compilation della documentazione tecnica,
Nome Marcel Filz
Indirizzo Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
