Chrome 2 - καροτσάκι μωρού Joie - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής Chrome 2 Joie σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για Chrome 2 Joie
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το καροτσάκι μωρού σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας Chrome 2 - Joie και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. Chrome 2 της μάρκας Joie.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ Chrome 2 Joie
Bienvenue dans l'univers de Joie
Felications, vous faites désormais partie de la famille JolieTM! Nous avons hâte de vous accompagner
dans vos balades avec votre bébé. EnChoosingla pousseette Chrome2de la marque Joie, vousutilisez un produit de grande qualité, certifié par un laboratoire agéré indépendant et conformeaux normes européennes de sécurité EN 1898-2.2018 +AI.2022. Ce produit convient aux enfants da la naissance à 22 kg. Veillezire attentivement et suivre chaque étape de ce mode d'emploi pourgarantiRle comfortet la meilleaire protection devoiree infantlorevers de voies deplacements.
IMPORTANT - A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE.
Rendez-vous sur notre site joiebaby.com si vous avez besoin d'informations complémentaires ou pour télécharger des manuels d'instructions et découvert r'autres produits intéressants de la marque Joie 1
En cas d'urgence
En cas d'urgence ou d'accident, il est très important de prendre immédiatement solein de votre enfant en lui prodiguant les soins des premiers secours puis en le faisant examiner par un醫師.
Listedespieces
Assurez-vous que toutes les pièces sont presentses avant l'assemblage. Si une pièce est manquante, contactez la revendurlocal. Unecuton outil n'est requir qu'en assemblage.
1 Chassis
2 Roue avant (x2)
3 Roue arriere (x2)
4 Assemblage du frein
5 Barre de retenu
6 Repose jambes
7. Verrouillage de
pivotement
- Roue avant
9 Roue arriere - Base du siege
11 Bouton de déverrouillage du siècle
12 Boucle
13 Bouton de pliage
14 Bauton d'ajustement de la poignée
15 Polgnnee dincnaison
16 Panier derangement
17. Pedi de frein
18 Loquet de rangement
19. Support du logueit de
rangement
20 Poignée






Accessoires
(Peuvent ne pas etre inclus)
1 Capoto
2 Coussin de protection de la
boucle de harnais
3 Coussin de protection des
harnais au niveau des epaues
4 Habillage de pluie
5 Tablier
B. Naccollic
7 Adaptateurs
Les accessories peuvent être vendue séparément ou non pas autre dispossibilités selon la région.




AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance
1 AVERTISSEMENT : S-assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avec utilisation
1 AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, maintainir votre enfant à l'écart lors du dépliage ou du pliage du produit
! AVERTISSEMENT : Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit
! AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le système de retenue.
1 AVERTISSEMENT: Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers.
1 AVERTISSEMENT : Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège ou du siège auto sont correctement enclopenés avant utilisation .
1 AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le dispositif de blocage à l'arrêt est enclenché lorsque l'on place l'enfant dans le vehicule ou qu'on l'en sort.
1 AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d'accessoires qui ne sont pas approvés par le fabricant.
1 AVERTISSEMENT : Seules les pièces de rechange fournies ou recommadées par le fabricant/distributeur doivent être utilisées.
1 AVERTISSEMENT: Toute charge attachée au pouvoir et/ou à l'arrêt du dossier et/ou sur les cotes du vehicule peut influer sur la stabilité du vehicule
1 AVERTISSEMENT: Ce vehicule ne remplace pas un couffin ou un lit. Lorsque l'enfant a besoin de dormir il convient de le placer dans une nacelle, un couffin ou un lit approprié
1 AVERTISSEMENT : S'assurer que les dispositifs de fixation du cadre de la poussette et du siège sont correctement enclopenchés avant utilisation.
! Utilisez cette poussette avec un enfant qui pèse moins de 22kg. L'utilisation avec un enfant plus lourd et plus grand peut endommager la poussette.
1 Pour évditer le coingement des doigts, faites attention lors du piage et du dépliage de la poussette.
1. Assurez-vous que la poussette est complètement ouverte ou piée avant de laisser un enfant à proximé de la poussette.
Pour empêcher tout basculement, ne laissez jamais l'enfant monter seul dans la poussette. Il faut toujours installer et sortir vous-même l'enfant de la poussette.
Assurez-vous que le corps de l'enfant est exempt des pieces mobiles lors du réglage de la pousette.
! Surcharge, mal pliee et utilise avec des accessoires non homologues par le fabricant, la poussette pourrait s'endommager ou se casser.
! Ne placez pas des sacs a main, des sacs de courses, des colis ou autres accessoires sur la poignee ou sur la capote.
1 Pour évier des situations instables ou dangereuses, ne rangez pas plus de 4,5kg dans le panier.
! Utilisez toujours le système de retenue pour éviter que l'enfant ne se blesse en tombant ou en glissant du siège. L'enfant peut glisser en sous
marinage par les ouvertes des jambes et être étrangle si le harnais n'est pas attaché.
1 N'utilise jamais la poussette dans des escaliers ou escaliers mécaniques. Lorsque vous montez ou descendez des escaliers ou des escalators, sortez toujours votre enfant de la poussette et pliez-la.
! NE placez pas dans la pousette des objets chauds, des liquides ou des apparèels électroniques. Ne placez pas la pousette à proximé d'une source de chaleur.
! NE jamais laisser vous enfant se tenerbout sur la poussette ou s'asseoir avec la tete vers l'avant.
1 NE jamais stationner la poussette sur la route, dans une pente ou dans un endroit ou zones dangereuses.
1 Activer toutes le système de freinage lorsque vous stationnez la pousseette.
! NE lâché pas votre poussette à proximate des routes ou des voies ferrées, même si le frein est séré, car l'appeil d'air du au passage d'une voiture ou d'un train pourrait la déplacer.
1 NE levez pas la pousette lorsque I'enfant se trouve dans la pousette.
1 N'utilise pas le panier de rangement comme porte-bébé.
! Pour éviter tout risque d'étranglement, ne place AUCUN objet avec une ficelle aujourd'hui du cou de votre enfant, ne suspendez aucune ficelle à ce produit, et n'attachez aucune ficelle aux jouets.
Pour éviter tout risque d'étouffement, enlevez le sac en plastique et les 1 matériaux d'emballage avant d'utiliser ce produit. Le sac en plastique et les matériaux d'emballage doivent être conservés hors de portée des bébéss et des enfants.
1 L'utilitaire doit assurer I'entretien regulier de cette pousette. La pousette doit etre controle après une longue periode d'inutilisation. 1 Arretez d'utiliser la pousette si elle est endommagee ou cassee.
! Veuillez dire toutes les instructions du manuel avant d'utiliser ce produit.
Veuiliez conserver le mode d'emploi pour consultation ultérieure. Le non-respect des avertissements et instructions peut entrainer des blessures graves ou mortelles.
Si la poussette est utilisé par des personnes qui ne la connaissent pas, comme les grands-parents par exemple, montrez-leur comment elle fonctionne et donnez-le à dire le manuel d'instructions.
! Cette pousette est donc concise pour une utilisation avec un seul enfant à la fois et convient aux enfants de la naissance à 22kg.
Il est conseilé d'utiliser la poussette avec le dossier dans sa position la plus inclinée pour les nouveaux-nés.
! L'assemblage doit être réalisé par un adulte.
Assemblage de la pousette
(Vailliez consultier les figures en page 1-12)
Lisez toutes les instructions du present manuel avant d'assembler et d'utiliser ce produit.
Ouverture de la pousette
Voir les images
Vérifie que la poussette est complètement ouverte avant de continuer.
Assemblage et retrait des roues avant
Voir les images 6
Assemblage et retrait des roues arriere
Voir les images
Assemblage du panier de rangement
Voir les images
Assemblage de la capote
Voirles images 8-1
Assemblage de la barre d'appui
Voir les images 1
La barro de sécurité de sécurité poueetre ouverto un cote pour assooir et detacher facilement l'enfant.
I. Attachez tous l'enfant avec le harnais. La barre de securté n'est pas un dispositif de retenue
La pousette complètement monto (voir Illustration
Fonctionnement de la pousette
Installation de la capote
Voir les images -
- Veillez appuyer sur le dossier avant d'ouvr la capota si le réglage du dossier en position verticale ne soit fait pas facilité.
Une fois installée,retirer régulierement la capote n'est pas conseilé.
Changement de l'orientation du siège
Voirles images
Le sègue est réversible, co qui permôt de positionner l'enfant face aux parentes ou face au monde. Activé les boutons de déverrouillage du sègue. Retournez le sègue et fixez le dans la position souahée.
Réglage de l'inclinaison
voit l'imagel
Lo dossier a 5 positons.
Pour incliner le dossier, enforcez le bouton d'ajustement -1 puis ajustez le dossier à l'angle souahité -2 Pour relever le dossier, puissez-le.
L'incinaison doitetre regiee correctement avantutilisation.
Utilisation de la boucle de harnais
Voir les images
Déverrouillage de la boute
Appuyoz sur le bouton central pour déverrouiller la boucle.
Verrouillage de la boucle
Faitos correspondra la boclo de la cointure avec la boclo des opaules -1, ot eliquez sur la boclo central.
Vousetendrez un « clc » si la boute est correctement verrouillée. - 3
Atteche toudiers voire infant aev un harnais pour eviter que l'enfant ne se bisse en tombant ou en glissant du siege.
Verifie que voite infant est bien attaché L'espace entre l'enfant et le hamis d'épaules doit faire environ le épaissier d'une main.
Ne croisez pas les ceintures d'epaules. Ceci appliquerait une pression sur le cou de I'enfant.
Utilisation des harnais au niveau des épaules et de la taille
Voir les images
Pour protégger vos ounfant de tomber, vérifie que les harnais d'épaux et de tâille sont à laonne hauteur et la bonnô longueur une fois l'enfant placé dans le siège.
-1 Point d'ancrage A du harnais d'epaulos.
-2 Point d'ancrage B du harmais d'
Dispositif de reglage coulissant
Pour les enfants de grande la talle, utilisez le point d'ancrage A du harnais d'épaux et les fentes les plus élevées au niveau des épaux. Pour les enfants de petite talie, utilisez le point d'ancrage B du harnais d'épaux et les fentes les plus cloveés au niveau des épaux.
Pour regier la position du point d'ancrage du harnais d'épaules, returnez le oeil et faue avant de manière à être au même niveau. Le passer à travers la fente du harnais d'épaules, de l'article vers l'avant. Enflorez-le à nouveau dans l'emplacomment le plus proche de la hautour des épaules do l'enfant.
Utilisce lo dispositt d'ajustement coullissant pour modifier la longupour du harnais.
Appuyez sur le bouton - 2, tout en tirant sur le harnais de taille jusqu'à la longueur appropriée.
Utilisation du harnais au niveau de l'entrejambe
Voirlesimages
La sanglo d'entrojambopcould etro reglado 2 positions en fonction des besoins de l'enfant. Position1 Les plus petits bobbés utilisent cette position
Position 2 Les plus grands bébés utilisant cette position - 2
- Retirez le harnais d'entrejambe et placez-le de sorte qu'il soit horizontal. -1 & -2
ii. Il faits tourner l'encourage du harné d'entrejambe pour passer le côte court vers I'avant, puis enflèze-le dans la fente pour la harnais d'entrejambe. 3 8 4
iii. Enfleze-le dans la fente la plus proche de l'entrejambe de l'enfant depuis lv'avant du harnais d'entrejambie ③
Réglage du repose-jambes
Voir les images -
Le repose-jambos est reglable sur 2 positions.
Pour relever le repose-jambes, soulevez-le simplement vers le haut.
Pour abaisser le repertoire-jambes, appuyez sur les boultons situés de chaque coté du repertoire-jambes 3-1, puis baissez le repertoire-jambes.
Utilisation du système de verrouillage des roues avant
voir l'Image
Rélevez le système de verrouillage situé sur le devant de chaque roue avant pour lesmetre en position fixe et inversement pour lesfaire pivoter.
Conseil
Il est recommandé d'actionner le système en position fixe sur les surfaces irrégulieres.
Utilisation de la pedale de frein
Voir les images
Pour verrouiller les roues, appuyez sur la pedale de frein.
Pour libérer les roues, soulovoz la pédale de frain.
Consel
Mottoz tous I frain lssque la poussette est en positio darrt.
Ajustement du guidon
voir l'imagé
Le guidon se regle sur 3 positions.
Pour ajuster la hauteur du guidon, tirez le guidon vers le haut ouile bas 2 tout en tirant sur les 2 moilitos de reglaie situlos sur le guidon
Pliage de la pousette
Voir les images
I youliz repilier la capote avant dc plier la poussot.
Appuyez sur la polignée de réglage du dossier pour le faire pivoter vers l'avant en position horizontale.
Deverrouille les mollettes de piage, en les faisant glisser vers le haut puis, posses le guidon vers I'avont pour engager le piage et plier la pousseette.
Le loquet de fermeturation s'accrochera automatiquement sur le support situé sur le chassis afin de restarterir olie la pousseette
Utilisation des accessoires
Les accessoires pouvant etro vendus séparément ou ne pas etro disponibles selon la région.
Utilisation de la pousette avec une coque nouveau-ne de Joie
voir les images
Lorsque you utilise les clôspositifs de retenue pour enfants Joie gémm, i-Gemm 3, i-Level Pro, i-Snug 2, i-Jemini, Sprint, vouillée vous reporter aux instructions suivants.
-
Pour attacher l'adaptateur, place-le sur les supports comme illustré dans , vous entendrez alors un « clic » signatif que l'adaptateur est entièrement verrouflée.
-
Pour attacher le dispositif de retenue pour enfant, placez le dispositif de retenue pour enfant sur l'adaptateur comme Indique dans , vous entondrez un « tic » signifiant que lo dispositif de retenue pour enfant est verrouillé .
-
Pour-retirer le dispositif de retenue pour infant,Soulevez-le vers le haut 2 toul en appuyant sur les deux boudons de déverroullage A-1
Si vous avez des probleme avec l'utilisation de la pousette et I'adaptateur, veuilliez consulier son manuel d'utilisation.
Pour rotiror l'adaptateur, soulouvoz l'adaptateur vers Ie haut 2 tout en appuyant sur les deux boultons d'ouverture
Retirez l'adaptateur comme indiquedans
Vouilliez ne pas plier la pousette lors de la fixation du dispositif de retenue pour bébé/entant.
Utilisation de la nacelle ChromeTM
Voir les images
Installation de la nacelle sur le chassis
Faites coincider le systeme de verrouillage de la nacelle avec celui de la pousette, Appuyez la nacelle vers le bas pour le systeme de verrouillage s'encienche automatique. Un "cic" significo que la nacolle est correctement fixe.
NE jamais utiliser les adaptateurs fournis avec la poussette pour installer la nacelle.
Veurilez ne pas prier la pousette lors de la fixation de la nacelle.
Pouf retirer la nacelle.
Appuyer sur les boutons d'ouverture des deux cotes de la nacelle -1, puis souleeze-la vers le haut. 2
Utilisation du tablier
Voir les images
委
Le tablier apporte à votre enfant une protection supplémentaire au niveau des jambes. Suivez les étapes suivantes pour son installation:
-
Le dossier en position horizontal et incline respectivement avant d'assembler le couvre-pieds.
-
Couvre le repose-mollet avec le couvre-pieds.
Le couvre-pieds assemblé est illustré dans
Utilisation de l'habillage de pluie
voir l'imagel
Pour installer l'habillage de plue de la pousette, placez-le sur le siege de la pousette.
Avant d'utiliser I'habillage de plue assurez-vous que le siege est bien attache.
Lorsque yous utilisez Ihabillage de plue, verifiez tous quo la ventilation so fait bien.
1 Lorsque la housse de plue n'est pas utilise, il faut s'assurer que le est propre et seche avant de la rangere.
! Ne pliez pas la pousette lorsque la housse de plue est instaliee
No placez pas yrotre enant dans la poussotc avec la houso de piu installe par temps cheud
Autiliser unquielement sous la surveillance d'un adulte.No pas utilise sur une poussot sans un capeto.
Utilisation des protège harnais (épaules - ceinture)
voir les images - 3
Les protège harnais qui sont situés au niveau des épaules ou de la ceinture sont amovibles pour pouvoir être lavés.
Retirez la barre d'appui indiquée dans 13
Ouvre la boucle se trouvant en bas du siècle.
Pour re-assembler les protections, suivez les etapes ci-dessus dans l'ordre inverse 6
Entretien et maintenance
voir l'imagé
I'lassée du siège est detachable et peut être lavée à l'eau liée et au savon. Il est recommendé de la faise secher à plat pour éviter les pils et de ne jamais utiliser d'eau de javel oucie détergent.
! Pour nottoyor larmaturé de la poussetto, utilisez seulement du savon et do l'au chaudo. No jamais utiliser de chlore, eau de javel ou autre détergent.
1 Vérifiez régulierément la poussetto pour détector des vis dessorées, pioces usages, tissu ou couture déchéree. Seules les pièces de rechange fournies ou recommendées par le fabricant/distributeur doivent être utilisées.
1 L'oxposition prolongée au soléil ou à la chaleur peut enitrer à terme la décoloration ou la déformation des tissus.
I lorsque la poussette est humide, ouvre la capote et laissez-la secher complètement avant de la replier.
I les roues grinont, mottez un peu d'hule on ayant pris soin de nettoyer les roues au préalable. il est important de nettoyer régulierement le système de roues ou l'essieu
I Lorsque you utilise la poussette sur la piage ou sur des terrains très poussiereux, nettoyez-la complètement après utilisation pour enlever le sable et le sel des mécanismes et les systèmes de roues.

Willkommen bei Joie
- PxyoTka perynnoosx
HAKTOHA - Beueeaag konyaHa
- 10.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
- Saillienka
20 Pygshn

PnHnJaTeKHOCTM
(MORYTH He BXOINTB
KOMnNeKT
- Koabipek
2HaKaJaHa naxoBte pemH
3Haikapka HnnepeBbpeMm
4DokdeBuk
5ΦaPTyKMyfTbI DnHOXeK
6Pepaogaaipbka
7.Aaantep