DCR009 - ηχείο bluetooth DEWALT - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής DCR009 DEWALT σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για DCR009 DEWALT
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το ηχείο bluetooth σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας DCR009 - DEWALT και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. DCR009 της μάρκας DEWALT.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ DCR009 DEWALT
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 67
Fig. A

text_image
DEWALT 6 7 11 8 2 10 9 3 4 12 5Fig. B

text_image
13 10 11 0000 00-00 14GENOPLADELIG MINI BLUETOOTH® H∅JTTALER DCR009
Tillykke!
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΜΙΝΙ ΗΧΕΙΟ ΒLUETOOTH® DCR009
Συγχαρητήρια!
Επιλέξατε ένα εργαλείο DEWALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την DEWALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα των επαγγελματικών ηλεκτρικών εργαλείων.
Τεχνικά δεδομένα
| DCR009 | ||
| Τύπος 1 | ||
| Τάση V | DC | 3.7 |
| Ονομαστικές τιμές φόρτισης 5 V, 1 A | ||
| Βάρος kg 0,3 | ||
| Χρόνος λειτουργίας από πλήρη φόρτιση | 8 ώρες16 ώρες (σε 50% ένταση ήχου) | |
| Ηχητική ιοχύς (κλάση D) W 5 | ||
| Στάθμη ηχητικής πίεσης 83 dB @ 1 m | ||
| Πηγή ήχου Bluetooth | ||

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ελαττώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης.
Ορισμοί: Οδηγίες ασφαλείας
Οι παρακάτω ορισμοί περιγράφουν το επίπεδο σοβαρότητας για κάθε προειδοποιητική λέξη. Παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο και δώστε προσοχή σε αυτά τα σύμβολα.
ΚΙΜΔΥΝΟΣ: Υποδεικνύει μια επικείμενη επικίνδυνη κατασταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχομένως εληκιδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχομένως απικάδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό μικρής ή μέτριας σοβαρότητας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει σχέση με προσωπικό τραυματισμό και η οποία, εάν δεν αλοφευχθεί, ενδέχεται να προκαλέσει υλική ζημιά.

λώνει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

λώνει κίνδυνο πυρκαγιάς.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Οδηγία σχετικά με το Ραδιοεξοπλισμό

Ηχείο Bluetooth® DCR009
Η DEWALT με την παρούσα δηλώνει ότι το DCR009 βρίσκεται σε συμμόρφωση με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ και τις απαιτήσεις όλων των εφαρμόσιμων Οδηγιών ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης συμμόρφωσης EU μπορείτε να το ζητήσετε από την DEWALT, Richard- Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany (Γερμανία) ή να το βρείτε στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση: www.2helpu.com.
Πραγματοποιήστε αναζήτηση βάσει Ονομασίας προϊόντος και Αριθμού τύπου που αναφέρονται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΠΕΡΙ ΡΑΔΙΟΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ

Ηχείο Bluetooth® DCR009
Η DEWALT με την παρούσα δηλώνει ότι το DCR009 βρίσκεται σε συμμόρφωση με τον Κανονισμό περί Ραδιοεξοπλισμού 2017, Διάταγμα Hv. Βασιλείου 2017/1206 (όπως τροποποιήθηκε), και με τις απατήσεις όλων των εφαρμόσιμων οδηγιών ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης συμμόρφωσης UKCA μπορείτε να το ζητήσετε από την DEWALT, Richard- Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany (Γερμανία) ή να το βρείτε στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση: www.2helpu.com.
Πραγματοποιήστε αναζήτηση βάσει Ονομασίας προϊόντος και Αριθμού τύπου που αναφέρονται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
a) Διαβάστε αυτές τις οδηγίες.
b) Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.
c) Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις.
d) Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες.
e) Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε νερό.
f) Να καθαρίζεται μόνο με ένα στεγνό πανί.
g) Μη φράζετε οποιαδήποτε ανοίγματα αερισμού. Να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
h) Να μη χρησιμοποιείται κοντά σε οποιαδήποτε πηγή
θερμότητας όπως σώματα καλοριφέρ, έξοδοι θερμού
αέρα, κουζίνες ή άλλη συσκευή (περιλαμβανομένων ενισχυτών) που παράγει θερμότητα.
i) Προστατεύετε το καλώδιο φόρτισης από πάτημα
ή τοάκισμα ειδικά στα φις, στις υποδοχές εύκολης
ρευματοληψίας και στο σημείο εξόδου από τη ουσκευή.
j) Χρησιμοποιείτε μόνο προσαρτήματα/ αξεσουάρ που καθορίζει ο κατασκευαστής.
k) Αποσυνδέετε αυτή τη συσκευή από την πρίζα κατά τη διάρκεια καταιγίδων με ηλεκτρικά φαινόμενα ή όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλες χρονικές περιόδους.
1) Ποτέ μην τροποποιήσετε τη συσκευή και μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το περίβλημα. Η συνέπεια θα μπορούσε να είναι ζημιά ή τραυματισμός ατόμων.
m) Αναθέτετε όλες τις εργασίες σέρβις σε εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις. Σέρβις απαιτείται αν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο, όπως αν το καλώδιο ή το βύσμα φόρτισης έχει υποστεί ζημιά, έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή αν έχει πέσει.
n) Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε στάξιμο ή πιτοίλισμα νερού και δεν πρέπει να τοποθετούνται επάνω της αντικείμενα που περιέχουν νερό, όπως βάζα.
o) Na μη χρησιμοποιείται σε υγρές συνθήκες ή όπου υπάρχουν εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
p) Μη φορτίζετε τη μονάδα σε εξωτερικό χώρο.
Οδηγίες ασφαλείας για ηχεία
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο φωτιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Πάντα διατηρείτε το κάλυμμα θύρας φόρτισης στη θέση του.
- Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο φόρτισης. Ποτέ μη μεταφέρετε το ηχείο από το καλώδιο φόρτισης. Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο φόρτισης για να το αποσυνδέσετε από τη θύρα φόρτισης. Κρατάτε το καλώδιο φόρτισης μακριά από θερμότητα, λάδια και αιχμηρές ακμές.
- Απενεργοποιείτε το ηχείο πριν το αφήσετε χωρίς επιτήρησης, όταν το ηχείο δεν χρησιμοποιείτε, πριν την αλλαγή αξεσουάρ ή προσαρτημάτων και πριν από εργασίες σέρβις.
- Τοποθετείτε το ηχείο έτοι ώστε να μην μπορεί να χτυπηθεί αθέλητα και πέσει και ώστε τόσο αυτό όσο και τυχόν καλώδια να μη δημιουργούν κίνδυνο σκοντάμματος.
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν σε αυτά έχει παρασχεθεί από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους επίβλεψη ή εκπαίδευση σχετικά με τη χρήση της συσκευής.
• Τα παιδιά πρέπει να ελιτηρούνται, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παιζουν με τη συσκευή.
- Δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω ή κοντά στο ηχείο πηγές γυμνής φλόγας, όπως αναμμένα κεριά.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο βλάβης της ακοής, μην πλησιάζετε τα αυτιά σας πολύ κοντά στο ηχείο.
• Πριν τη χρήση του ηχείου, πάντα να το ασφαλίζετε μέσα σε οχήματα, πάνω σε ασταθείς επιφάνειες ή σε βάσεις μικρού μεγέθους. Το ηχείο θα μπορούσε να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό ατόμων ή υλικές ζημιές.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Το προϊόν δεν είναι πλήρως φορτισμένο κατά την παράδοση. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας και κατόπιν ακολουθήστε τις αναφερόμενες διαδικασίες φόρτισης.
ΣηΜΕιΩΣη: Αν το προϊόν δεν χρησιμοποιηθεί για περίπου 90 ημέρες, φορτίστε πλήρως την μπαταρία για να συμβάλετε στην παράταση της διάρκειας ζωής της.
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για φόρτιση όλων των συσκευών με ενσωματωμένη μπαταρία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις καφαλείας, οδηγίες και επισημάνσεις προσοχής για την μπαταρία, το καλώδιο φόρτισης και το προϊόν. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΩΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φορτίζετε το προϊόν χα μοποιώντας μόνο ένα εγκεκριμένο τροφοδοτικό USB Κατηγορίας 2 που συμμορφώνεται με τους εφαρμόσιμους κανονισμούς της χώρας και με τα διεθνή/ τοπικά πρότυπα ασφαλείας. Η χρήση τροφοδοτικών που δεν πληρούν τα εφαρμόσιμα πρότυπα ασφαλείας θα μπορούσε να επιφέρει τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας προρτιστή που χρησιμοποιείται για τη φόρτιση της συσκευής σας.
- Για τη φόρτιση χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο φόρτισης που παρέχεται από τον κατασκευαστή.
• Το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης δεν προορίζεται για χρήσεις άλλες από τη φόρτιση DEWALT επαναφορτιζόμενα εργαλεία με θύρες φόρτισης. Η φόρτιση άλλων τύπων εργαλείων μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση και βίαια θραύση των μπαταριών, με αποτέλεσμα τραυματισμό, υλικές ζημιές, φωτιά, ηλεκτρικό σοκ ή και θανατηφόρο ηλεκτροπληξία. - MHN εκθέτετε τον φορτιστή και το καλώδιο φόρτισης σε νερό, βροχή ή χιόνι.
- Τραβάτε τα βύσματα και όχι το καλώδιο όταν αποσυνδέετε το καλώδιο φόρτισης. Με αυτόν τον τρόπο θα μειωθεί ο κίνδυνος ζημιάς στα βύσματα και στο καλώδιο.
- Να βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο είναι τοποθετημένο ώστε να μην πατηθεί, μπερδευτεί σε πόδια ή υποβληθεί σε οποιαδήποτε ζημιά ή καταπόνηση.
- ΜΗ χρησιμοποιείτε το καλώδιο φόρτισης αν το ίδιο το καλώδιο ή τα βύσματά του έχουν υποστεί ζημιά. Φροντίστε να αντικατασταθούν άμεσα.
- Ξένα υλικά αγώγιμης φύσης, όπως είναι, αλλά χωρίς να περιορίζονται σε αυτά, σκόνη από εργασίες λείανσης, μεταλλικά ρινίσματα, σύρμα τριψίματος, αλουμινόχαρτο
ή οποιαδήποτε συσσώρευση μεταλλικών σωματιδίων πρέπει να τα κρατάτε μακριά από τα βύσματα και τις θύρες φόρτισης.
- Πάντα αποσυνδέετε το καλώδιο φόρτισης από το τροφοδοτικό όταν δεν υπάρχει εργαλείο συνδεδεμένο σε αυτό.
- Υπό ακραίες συνθήκες μπορεί να προκύψουν διαρροές από τα στοιχεία της μπαταρίας. Αν το υγρό, το οποίο είναι διάλυμα υδροξειδίου καλίου 20–35%, έρθει σε επαφή με το δέρμα, (1) πλυθείτε αμέως με οαπούνι και νερό ή (2) εξουδετερώστε το με ένα ήπιο οξύ όπως χυμό λεμονιού ή ξύδι. Αν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ξεπλύνετέ τα άμεσα με καθαρό νερό για τουλάχιστον 10 λεπτά. Ζητήστε ιατρική βοήθεια.
- Μην εκθέσετε μπαταρία σε φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση σε φωτιά ή σε θερμοκρασία πάνω από 130 °C (266 °F) μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.
- Autó to proióv préπει να τροφοδοτείται από πιστοποιημένο τροφοδοτικό με έξοδο SELV (σταθερή τάση 5 V DC).

Διατηρείτε απόσταση ασφαλείας από μαγνήτες.

Μαγνητικός κίνδυνος μπορεί να διαταράξει τη λειτουργία βηματοδοτών και να έχει ως συνέπεια οοβαρό τραυματιομό ή θάνατο.
Διαδικασία φόρτισης (Εικ. Α, Β)
- Τραβήξτε από το ηχείο το κάλυμμα (11 της θύρας φόρτισης USB.
- Εισάγετε το βύσμα φόρτισης USB 10 στη θύρα φόρτισης 13.
- Συνδέστε το βύσμα φόρτισης USB 9 σε οποιαδήποτε θύρα φόρτισης USB (όπως σε έναν υπολογιστή ή σε ένα επιτοίχιο τροφοδοτικό).
ΣηΜΕιΩΣη: Για τη φόρτιση χρειάζονται δύο ώρες ανάλογα με την ικανότητα φόρτισης του τροφοδοτικού (5 V, 1 A).
- Κατά τη φόρτιση το χρώμα της ενδεικτικής LED φόρτισης 12 θα είναι κόκκινο, κίτρινο ή πράσινο και θα παραμένει μόνιμα αναμμένο κατά τη φόρτιση.
- Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί όταν το χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας LED φόρτισης 12 είναι πράσινο ή η λυχνία έχει σβήσει.
- Μπορείτε να αφήσετε την μπαταρία να φορτίζεται ή μπορείτε να αποσυνδέσετε το καλώδιο φόρτισης USB.
- Αποσυνδέστε το καλώδιο φόρτισης και εγκαταστήστε το κάλυμμα θύρας φόρτισης πάνω στη θύρα φόρτισης.
Καθυστέρηση θερμής/ψυχρής μπαταρίας
Αν το ηχείο ανιχνεύσει ότι η μπαταρία έχει υπερβολικά υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία, ξεκινά αυτόματα μια καθυστέρηση θερμής/ψυχρής μπαταρίας, αναστέλλοντας τη φόρτιση έως ότου η μπαταρία φθάσει σε κατάλληλη θερμοκρασία. Κατόπιν το ηχείο μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία φόρτισης. Αυτή η λειτουργία διασφαλίζει τη μέγιοτη διάρκεια ζωής της μπαταρίας.
-
Μια κρύα μπαταρία μπορεί να φορτίζεται πιο αργά από μια ζεστή μπαταρία.
-
Κατά τη διάρκεια μιας καθυστέρησης θερμής/ ψυχρής μπαταρίας, η ενδεικτική LED φόρτισης 12 δεν θα είναι αναμμένη. Η φόρτιση δεν θα ενεργοποιηθεί έως ότου η θερμοκρασία της μπαταρίας φθάσει στην περιοχή μεταξύ 4 °C και 40 °C (40 °F και 104 °F).
- Όταν η μπαταρία φθάσει σε κατάλληλη θερμοκρασία, η ενδεικτική LED φόρτισης 12 θα αναβοσβήνει συνεχώς, υποδεικνύοντας ότι το ηχείο έχει αρχίοει πάλι τη διαδικασία φόρτισης.
Σημαντικές επισημάνσεις για τη φόρτιση
- Το ηχείο μπορεί να θερμανθεί αισθητά κατά τη φόρτιση. Αυτό είναι κανονικό φαινόμενο και όχι ένδειξη προβλήματος. Για να διευκολύνετε την ψύξη του ηχείου μετά τη χρήση, αποφεύγετε να τοποθετείτε το ηχείο σε θερμό περιβάλλον, όπως σε μεταλλικό παράπηγμα ή σε μη μονωμένο τρέίλερ.
- Αν το ηχείο δεν φορτίζεται ωωστά, παραδώστε το ηχείο και το καλώδιο USB στο τοπικό σας κέντρο σέρβις.
- Μπορείτε να φορτίσετε όποτε επιθυμείτε μια μπαταρία που δεν έχει εξαντληθεί πλήρως, χωρίς αυτό να έχει αρνητικές συνέπειες στο ηχεία
Προστασία από υπερθέρμανση (Εικ. Α)
Όταν ενεργοποιηθεί η προστασία από υπερθέρμανοη, η ενδεικτική LED φόρτισης 12 θα σβήσει.
ΣηΜΕιΩΣη: Η μονάδα μπορεί να χρησιμολοιείται κατά τη διάρκεια του κύκλου προστασίας από υπερθέρμανση.
'Ελεγχος της κατάστασης φόρτισης (Εικ. Α)
- Όταν το ηχείο είναι ενεργοποιημένο, πατήστε το κουμπί λειτουργίας 1 και το ηχείο θα σας υποδείξει το υπολειπόμενο ποσοστό φόρτισης της μπαταρίας.
ΣηΜΕιΩΣη: Δεν δείχνει τη λειτουργικότητα του εργαλείου και υπόκειται σε μεταβολές βάσει των εξαρτημάτων του προϊόντος, της θερμοκρασίας και της εφαρμογής του τελικού χρήστη.
Κατάσταση ενδεικτικής LED φόρτισης
| ΕΠΙΠΕΔΟ ΦΟΡΤΙΣηΣ | ΧΡΩΜά ΕΝΔΕικΤικηΣ LED ΦΟΡΤΙΣηΣ | |
| MONάΔά ΕΝΕΡΓη κάι ΔΕΝ ΦΟΡΤΙΖΕΤάι | ≥40% Πράσινο | |
| 20% - 40% Κίτρινο | ||
| ≤20% | Κόκκινο και αναβοσβήνει.Αν παραμένει φόρτιοη 3% ή λιγότερη, το ηχείο θα μεταδώσει το φωνητικό μήνυμα "Battery low, please recharge" (Στάθμη μπαταρίας χαμηλή, επαναφορτίστε). | |
| MONάΔά ΣΒηΣΤη κάι ΦΟΡΤΙΖΕΤάι | 0% - 99% Κόκκινο | |
| 100% Δεν είναι αναμμένη | ||
| MONάΔά ΕΝΕΡΓη κάι ΦΟΡΤΙΖΕΤάι | 0% - 99% Κόκκινο | |
| 100% Πράσινο | ||
Περιεχόμενα συσκευασίας
Η συσκευασία περιέχει:
1Ηχείο
1 Καλώδιο φόρτισης
1Εγχειρίδιοοδηγιών
- Ελέγξτε για ζημιές στο ηχείο, τα εξαρτήματα ή τα αξεσουάρ, που μπορεί να προκλήθηκαν κατά τη μεταφορά.
- Αφιερώστε χρόνο για να διαβάσετε σχολαστικά και να κατανοήσετε αυτό το εγχειρίδιο πριν τη χρήση του προϊόντος.
Σημάνσεις στο εργαλείο
Στο εργαλείο εμφανίζονται τα εξής εικονογράμματα:

Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση.

Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού: Χωριστή συλλογή.
Θέση κωδικού ημερομηνίας (Εικ. Β)
Ο κωδικός ημερομηνίας 14, που περιλαμβάνει και το έτος κατασκευής, είναι σταμπαριομένος στο περίβλημα.
Παράδειγμα:
2022 XX XX
'Ετος και εβδομάδα κατασκευής
Περιγραφή (Εικ. Α, Β)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην τροποποιήσετε το ηχείο ή απαλεδήποτε μέρος του. Θα μπορούσε να προκύψει ζημιά ή τραυματισμός.
1 Κουμπί λειτουργίας
2 Κουμπί αύξησης έντασης ήχου
3 Κουμπί μείωσης έντασης ήχου
4 Ενδεικτική LED κατάστασης Bluetooth ^***
5 Κουμπί Αναπαραγωγής/ Παύσης
6 Κουμπί Bluetooth ^⊗※※
7 Ιμάντας μεταφοράς
8 Καλώδιο φόρτισης USB
9 Búóma φορτιστή USB
10 Βύσμα φόρτισης USB
11 Κάλυμμα θύρας φόρτισης USB
12 LED ένδειξης φόρτισης
Προβλεπόμενη χρήση
Autó to DEWALT ηχείο Bluetooth® έχει σχεδιαστεί για να αναπαράγει/ μεταδίδει ροή δεδομένων ήχου μέσω αούρματης σύνδεσης Bluetooth® προς ένα κινητό τηλέφωνο ή άλλη συσκευή ήχου. Χρησιμοποιείτε το ηχείο αποκλειστικά όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ακατάλληλη χρήση και μπορεί να έχει ως συνέπεια υλικές ζημιές ή ακόμα και σωματικές βλάβες.
NA MH χρησιμοποιείται σε υγρές συνθήκες ή σε χώρους όπου υπάρχουν εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
Μην αφήνετε παιδιά να έλθουν σε επαφή με τη μονάδα.
Απαιτείται επίβλεψη όταν αυτό το ηχείο χρησιμοποιείται από άπειρους χρήστες.
- Μικρά παιδιά και εξασθενημένα άτομα. Αυτό το ηχείο δεν προορίζεται για χρήση χωρίς επίβλεψη από μικρά παιδιά ή εξασθενημένα άτομα.
• Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων παιδιών) που έχουν μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας, γνώσης ή δεξιοτήτων, εκτός αν τα άτομα αυτά επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά δεν πρέπει να μένουν ποτέ μόνα τους με αυτό το ηχείο.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Λειτουργίες κουμπιών (Εικ. Α)
Κουμπί τροφοδοσίας
• Για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε το ηχείο, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας 1 έως ότου ακούσετε μια σειρά ηχητικών τόνων από το ηχείο.
- Όταν το ηχείο είναι ενεργοποιημένο, πατήστε στιγμιαία το κουμπί λειτουργίας 1 και το ηχείο θα σας υποδείξει με φωνητικό μήνυμα το το υπολειπόμενο ποσοστό φόρτισης της μπαταρίας.
- Αν το ηχείο δεν αποκρίνεται όταν πατάτε τα κουμπιά, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας 1 για δέκα δευτερόλεπτα για να πραγματοποιήσετε επανεκκίνηση του ηχείου.
Κουμπί Αναπαραγωγής/ Παύσης
Αν έχει συνδεθεί συσκευή ήχου μέσω Bluetooth®:
Πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής/ παύσης 5 για να αρχίσει η αναπαραγωγή μιας επιλογής από τη συσκευή ήχου.
- Πατήστε πάλι το κουμπί αναπαραγωγής/ παύσης 5 για να σταματήσει προσωρινά η αναπαραγωγή. Πατήστε το πάλι για να συνεχιστεί η αναπαραγωγή.
- Για να προχωρήσετε στο επόμενο κομμάτι, πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης 5 δύο φορές γρήγορα.
• Για να επιστρέψετε στο προηγούμενο κομμάτι, πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής/παύσης 5 τρεις φορές γρήγορα.
Κουμπιά ρύθμισης έντασης ήχου
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά έντασης ήχου 2, 3 για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση ήχου στο ηχείο.
• Η ένταση του ήχου θα αυξάνεται ή μειώνεται κατά ένα επίπεδο με το γρήγορο πάτημα του ενός ή του άλλου κουμπιού έντασης ήχου 2, 3.
• Η ένταση του ήχου θα αυξάνεται συνεχώς με παρατεταμένο πάτημα του ενός ή του άλλου κουμπιού έντασης ήχου 2, 3.
Αναπαραγωγή ήχου
'Ηχος μπορεί να αναπαραχθεί μέω του ηχείου μέω ασύρματης σύνδεσης Bluetooth® με συμβατή συσκευή ήχου Bluetooth®.
Σύζευξη του ηχείου με συσκευή ήχου Bluetooth® (Εικ. Α)
- Τοποθετήστε το ηχείο και τη συσκευή ήχου Bluetooth® σε απόσταση 1 m (3 πόδια) μεταξύ τους.
- Ενεργοποιήστε το ηχείο πατώντας και κρατώντας πατημένο το κουμπί λειτουργίας 1 έως ότου ακούσετε μια ακολουθία ηχητικών τόνων. Η ενδεικτική LED κατάστασης Bluetooth® 4 θα αναβοσβήνει συνεχώς με μεμονωμένες αναλαμπές.
- Βεβαιωθείτε ότι στη συσκευή ήχου Bluetooth® είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Bluetooth®. (Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής σας για συγκεκριμένες οδηγίες σύζευξής της.)
- Πατήστε το κουμπί Bluetooth® 6 πάνω στο ηχείο.
- Η μπλε ενδεικτική LED κατάστασης Bluetooth® 4 θα αναβοσβήνει συνεχώς με διπλές αναλαμπές και θα ακούτε ηχητικούς τόνους από το ηχείο που θα υποδεικνύουν ότι το ηχείο είναι σε λειτουργία σύζευξης.
- Στη συσκευή σας επιλέξτε DEWALT DCR009 και επιβεβαιώστε τη σύζευξη.
- Αφού ολοκληρωθεί με επιτυχία η διαδικασία σύζευξης, η ενδεικτική LED κατάστασης Bluetooth® 4 θα παραμείνει αναμμένη με μπλε χρώμα και θα ακούσετε έναν ηχητικό τόνο από το ηχείο.
- Το ηχείο τώρα θα αναπαράγει ήχο από τη συσκευή σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ισχύς εξόδου ήχου: 1x5W.
Ενδεικτική LED κατάστασης Bluetooth®
| Μοτίβα αναλαμπών Κατάσταση/Λειτουργία | |
| Συνεχόμενες μονές αναλαμπές | Ηχείο Bluetooth® ενεργοποιημένο. |
| Συνεχόμενες διπλές αναλαμπές | Ηχείο σε λειτουργία σύζευξης και μπορεί να ανακαλυφθεί από τη συσκευή σας. |
| Σταθερό φως Το ηχείο είναι συνδεδεμένο με μια συσκευή. | |
| Χωρίς φως | Υπήρξε λήξη ορίου χρόνου ηχείου και/ή το ηχείο είναι απενεργοποιημένο. |
Σύνδεση μιας ήδη συζευγμένης συσκευής ήχου Bluetooth®
Αν μια συσκευή Bluetooth® έχει ήδη συζευχθεί με το ηχείο, θα πρέπει να επανασυνδεθεί αυτόματα όταν ενεργοποιηθεί το ηχείο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η συσκευή ήχου Bluetooth® πρέπει να έχει τη λειτουργία Bluetooth® ενεργοποιημένη για να γίνει η αυτόματη σύζευξη.
- Αν δεν γίνει η σύνδεση και δεν μπορείτε να μεταδώσετε δεδομένα ήχου, ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα Σύζευξη του ηχείου με συσκευή ήχου Bluetooth®.
Στερεοφωνική σύζευξη με δύο ηχεία
- Και στα δύο ηχεία, ταυτόχρονα, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Bluetooth® 6 για τρία δευτερόλεπτα.
- Τα ηχεία θα εκπέμψουν το φωνητικό μήνυμα "left channel" (αριστερό κανάλι) ή "right channel" (δεξιό κανάλι) για να υποδείξουν ότι η ούζευξη ήταν επιτυχημένη.
- Η ενδεικτική LED κατάστασης Bluetooth® 4 θα είναι μπλε στο ηχείο αριστερού καναλιού και η ενδεικτική LED κατάστασης Bluetooth® 4 δεν θα είναι αναμμένη στο ηχείο δεξιού καναλιού.
Λειτουργικότητα ορίου χρόνου (ΕικΑ)
Για την εξοικονόμηση μπαταρίας, το ηχείο έχει σχεδιαστεί να απενεργοποιείται αυτόματα μετά από δεκαπέντε λεπτά αδράνειας. Αυτή η αδράνεια θα μπορούσε να οφείλεται στο ότι η συσκευή δεν είναι συζευγμένη για δεκαπέντε λεπτά ή στο ότι η σύνδεση Bluetooth® έχει διακοπεί για το ίδιο χρονικό διάστημα. Αν το ηχείο απενεργοποιηθεί λόγω αδράνειας ΟΠΟΙουδήποτε είδους, ανατρέξτε στην ενότητα Σύνδεση μιας ήδη συζευγμένης συσκευής ήχου Bluetooth®.
Εμβέλεια Bluetooth®
Η βέλτιστη εμβέλεια μετάδοσης δεδομένων πολυμέσων μέσω Bluetooth® είναι περίπου 9 m (30 πόδια) σε οπτική γραμμή από το ηχείο, αλλά είναι εφικτές αποστάσεις έως 30 m (100 πόδια). Φυσικά εμπόδια, άλλες ασύρματες συσκευές ή ηλεκτρομαγνητικές συσκευές μπορεί να επηρεάσουν την ποιότητα της σύνδεσης.
- Αν η σύνδεση Bluetooth® χαθεί επειδή για κάποιο χρόνο η απόσταση υπερέβαινε τη βέλτιστη απόσταση ή λόγω εμποδίων ή για οποιοδήποτε άλλο λόγο, μπορεί να χρειαστεί επαναούνδεση της συσκευής σας με το ηχείο.
Εισερχόμενη κλήση
- Εάν το τηλέφωνό σας λάβει κλήση ενώ είναι συνδεδεμένο στο ηχείο, τότε θα διακόψει προσωρινά τη σύνδεση Bluetooth®.
- Όταν αποουνδεθεί η κλήση, το τηλέφωνό σας θα επανέλθει αυτόματα στη σύνδεση Bluetooth®.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Το ηλεκτρικό σας εργαλείο DEWALT έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία του εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό του εργαλείου.
Καθαρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε διαλύτες ή αξαθεντικληρά χημικά για τον καθαρισμό των μη μεταλλικών εξαρτημάτων του εργαλείου. Τα χημικά αυτά μπορεί να εξασθενήσουν τα πλαστικά υλικά που χρησιμοποιούνται σ ́ αυτά τα εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε μόνο ένα στεγνό πανί. Ποτέ μην αφήσετε οποιοδήποτε υγρό να ειοέλθει στο εργαλείο. Ποτέ μη βυθίσετε οποιοδήποτε μέρος του εργαλείου σε υγρό.
Για να συμβάλετε στη μείωση του κινδύνου ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέετε το καλώδιο φόρτισης και εγκαθιοτάτε το κάλυμμα θύρας φόρτισης στη θύρα φόρτισης πριν τον καθαρισμό.
Αποθήκευση
-
Φυλάσσετε το ηχείο σε ένα δροσερό, ξηρό μέρος μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία και από συνθήκες υπερβολικής ζέστης ή κρύου. Για να εξασφαλίσετε τις καλύτερες δυνατές επιδόσεις και διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φυλάσσετε το ηχείο σε θερμοκρασία δωματίου, όταν δεν χρησιμοποιείται.
-
Σε περιόδους παρατεταμένης αποθήκευσης, συνιστάται να φορτίζετε πλήρως την μπαταρία. Η βαθιά εκφόρτιση σε περιόδους παρατεταμένης αποθήκευσης θα προξενήσει ζημιά στα στοιχεία της μπαταρίας.
Προαιρετικά αξεσουάρ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα αξεσουάρ, εκτός αυτών προσφέρει η DEWALT, δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το προϊόν, η χρήση τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το εργαλείο θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, με αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο αξεσουάρ που συνιστά η DEWALT.
Για περιοσότερες πληροφορίες σχετικά με τα κατάλληλα αξεσουάρ, συμβουλευτείτε το τοπικό σας κατάστημα.
Προστασία του περιβάλλοντος

Ξεχωριστή περισυλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα.
Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι ανάγκες για πρώτες ύλες. Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στο www.2helpU.com.
Επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταριών
Αυτό το πακέτο μπαταριών μακράς διάρκειας ζωής πρέπει να επαναφορτίζεται όταν δεν είναι σε θέση να παράγει επαρκή ισχύ σε εργασίες που γινόντουσαν εύκολα πιο πριν. Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του προϊόντος, απορρίψτε το λαμβάνοντας κατάλληλα μέτρα προστασίας του περιβάλλοντός μας:
- Εξαντλήστε το πακέτο μπαταριών με λειτουργία του εργαλείου και κατόπιν αφαιρέστε το από το εργαλείο.
• Τα στοιχεία μπαταριών ιόντων λίθίου είναι ανακυκλώσιμα. Παραδώστε τα στο κατάστημα αγοράς ή σε τοπικό σταθμό ανακύκλωσης. Τα συλλεγόμενα πακέτα μπαταριών θα ανακυκλώνονται ή θα απορρίπτονται με σωστό τρόπο.
ΣηΜΕιΩΣη: Το σήμα-λέξη και τα λογότυπα Bluetooth® είναι κατατεθέντα εμπορικά σήματα ιδιοκτησίας της Bluetooth®, SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τέτοιων σημάτων από την DEWALT είναι κατόπιν αδείας.
| Belgique etLuxembourg België en Luxemburg | DLWALT - Belgium BVBAEgidie Walschaertsstraat 162800 Mechelen | Tel: NL 32 15 47 37 63Tel: FR 32 15 47 37 64Fax: 32 15 47 37 99 | www.dewalt.beenduser.BE@SBDinc.com |
| Danmark D | eWALT (Stanley Black&Decker AS)Roskiidvej 222620 Albertslund | Tel: 70 20 15 10Fax: 70 22 49 10 | www.dewalt.dkkundeservice.dk@sbdinc.com |
| Deutschland D | eWALTRichard-Klinger-Str. 1165510 Idstein | Tel: 06126-21-0Fax: 06126-21-2770 | www.dewalt.deinfodwge@sbdinc.com |
| Ελλάς D | eWALT (Ελλάς) A.EΕΔΡΑ-ΓΡΑΘΕΙΑ : Στηρέβωνος 7& A. Βοκλαγαμένης, Γωμφόδο 166 74, ΑθήναSERVICE : Ημερος, Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασιπόπυργος | Tnpe: 00302108981616Φa€: 00302108983570 | www.dewalt.grGreece.Service@sbdinc.com |
| España D | eWALT Ibérica, S.C.A.Parc de Negocios "Mas Blau"Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A608820 LI Prat de Llobregat. (Barcelona) | Tel: 934 797 400Fax: 934 797 419 | www.dewalt.esrespuesta.postventa@sbdinc.com |
| France D | eWALT (Stanley Black & Decker France SAS)62 Chemin de la Bruyérie69570 Dardilly, France | Tel: 04 72 20 39 20Fax: 04 72 20 39 00 | www.dewalt.frscufr@sbdinc.com |
| SchweizSuisseSvizzera | DeWALTIn der Luberzen 428902 Urdorf | Tel: 044 - 755 60 70Fax: 044 - 730 70 67 | www.dewalt.chservice@rofoag.ch |
| Ireland D | eWALTBuilding 4500, Kinsale RoadCork Airport Business ParkCork, Ireland | Tel: 00353-2781800Fax: 01278 1811 | www.dewalt.ieSales.ireland@sbdinc.com |
| Italia D | eWALTvia Energypark 620871 Vimercate (MB), IT | Tel: 800-01435339 039-9590200Fax: 39 039-9590311 | www.dewalt.it |
| Nederlands D | eWALTNetherlands BVPostbus 83,6120 AB BORN | Tel: 31 164 283 063Fax: 31 164 283 200 | www.dewalt.nl |
| Norge D | eWALTPostboks 46130405 Oslo, Norge | Tel: 45 25 13 00Fax: 45 25 08 00 | www.dewalt.nokundeservice.no@sbdinc.com |
| Österreich | DLWALTWerkzeug Vertriebsges m.b.HÖberlauerstrasse 248, A-1230 Wien | Tel: 01 - 66116 - 0Fax: 01 - 66116 - 614 | www.dewalt.atservice.austria@sbdinc.com |
| Portugal | DLWALTEd. D Dinis, Quina da FonteRua dos Malhoes 2 2A 2° Esq.Qeiras e S. Juliao da Barra, paço de Arcos e Caxias2770 071 Paço de Arcos | Tel: +351 214667500Fax: +351214667580 | www.dewalt.ptresposta.posvenda@sbdinc.com |
| Suomi | DLWALTPL4700521 Helsinki, Suorni | Puh: 010 400 4333Faksi: 0800 411 340 | www.dewalt.fiaslakaspalvelu.fi@sbdinc.com |
| Sverige | DLWALTBOX 9443122 MölndalSverige | Tel: 031 68 61 60Fax: 031 68 60 08 | www.dewalt.sekundservice.se@sbdinc.com |
| Türkiye | Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tebligince kullanımı ömrü 7 yıldır.Stanley Black & Decker Turkey Alet Üretim San. Tic. Ltd.Sti.AND Kozyatağı - İçerenköy Mah. Urnut Sok. AND Ofis Sit. No: 10-12 / 82-83-84Ataşehir/Istanbul, Türkiye | Tel: +90 216 665 2900Faks: +90 216 665 2901 | www.dewalt.com.trsupport@dewalt.com.tr |
| United Kingdom | DLWALT, 270 Bath Road;Slough, Berks SL1 4DX | Tel: 01753-567055Fax: 01753-572112 | www.dewalt.co.ukemeaservice@sbdinc.com |
| Australia / New Zealand | DeWALT810 Whitehorse Road Box HillVIC 3128 Australia | Tel: Aust 1800 654 155Tel: NZ 0800 339 258 | www.dewalt.com.auwww.dewalt.co.nz |
| Middle East Africa | pEWALTP.O. Box - 17164,Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE | Tel: 971 4 812 7400Fax: 971 4 2822765 | www.dewalt.aesupport@dewalt.ae |