Master - 1892 - Προγραμματιστής ποτίσματος GARDENA - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής Master - 1892 GARDENA σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για Master - 1892 GARDENA
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το Προγραμματιστής ποτίσματος σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας Master - 1892 - GARDENA και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. Master - 1892 της μάρκας GARDENA.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ Master - 1892 GARDENA
Σύστημα ελέγχου ποτίσματος

text_image
A B C Ø 26,5 mm G3/4" + Ø 33,3 mm G1" D E
flowchart
graph TD
A["1 Set language"] --> B["2 Set weekday"]
B --> C["3 Set time (hrs, min.)"]
C --> D["4 Ready for schedule"]
subgraph Language
E["SELECT LANGUAGE\nDeutsch\nEnglish\nFrançais\nNederlands\nSvenska\n....\n^^V"]
end
subgraph Time Settings
F["WHAT DAY IS IT?\nMonday\nTuesday\nWednesday\nThursday\nFriday\n^^V"]
end
subgraph Schedule Options
G["WHAT TIME IS IT?\n08:30"]
end
H["MENU\nNEW SCHEDULE<br><+ >\nCreate a new schedule"]

Σύστημα ελέγχου ποτίσματος GARDENA Master
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών χρήσης.
Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται η χρήση αυτού του προϊόντος σε παιδιά και νέους κάτω των 16 ετών, καθώς και σε πρόσωπα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτές τις Οδηγίες χρήσης. Άτομα με ειδικές ανάγκες μπορούν να χρησιμοποιούν το προϊόν μόνο υπό την επιτήρηση και την καθοδήγηση κάποιου υπεύθυνου ατόμου. Να έχετε τα παιδιά υπό επιτήρηση ώστε να εξασφαλίσετε ότι δε θα παίξουν με το προϊόν. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν όταν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή κάτω από την επιρροή οινοπνεύματος, ναρκωτικών ή φαρμάκων.
1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προβλεπόμενη χρήση:
Το Σύστημα ελέγχου ποτίσματος GARDENA προ- ορίζεται για ιδιωτική χρήση στον οικιακό και στον ερασιτεχνικό κήπο αποκλειστικά για εξωτερικούς χώρους για τον έλεγχο συστημάτων τεχνητής βροχής και ποτιστικών συστημάτων. Το σύστημα ελέγχου ποτίσματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το αυτόματο πότισμα κατά την περίοδο των διακοπών.
KINDYNOΣ! Το Σύστημα ελέγχου ποτίσματος GARDENA δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για βιομηχανικές χρήσεις και σε συνδυασμό με χημικά προϊόντα, τρόφιμα, εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά.
Σημαντικό!
Μελετήστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Μπαταρία:
Για λόγους ασφάλειας της λειτουργίας επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά μία αλκαλική μπαταρία 9 Τν μαγγανίου (alkaline) τύπου IEC 6LR61!
Προς αποφυγή διακοπής λειτουργίας του συστήματος ελέγχου ποτίσματος εξαιτίας εξασθενημένης μπαταρίας σε περίπτωση μακράς απουσίας σας, πρέπει να αντικαθιστάτε τη μπαταρία, μόλις αρχίσει να αναβοοβήνει το σύμβολο μπαταρίας.
Θέση σε λειτουργία:
Το σύστημα ελέγχου ποτίσματος επιτρέπεται να εγκαθίσταται αποκλειστικά σε κατακόρυφη θέση με το παξιμάδι ρακόρ προς τα επάνω ώστε να αποτρέπεται η ειοχώρηση νερού στη θήκη των μπαταριών. Η ελάχιστη ποσότητα παροχής νερού για την ασφαλή λειτουργία ενεργοποίησης του συστήματος ελέγχου ποτίσματος είναι 20 – 30 l/h. Π. χ., για τον έλεγχο του συστήματος Micro-Drip απαιτούνται τουλάχιστον 10 στόμια στάλαξης 2 λίτρων.
Σε υψηλές θερμοκρασίες (ἀνω των 70 °C στη οθόνη) η οθόνη LCD μπορεί να αβήσει. Αυτό δεν επηρεάζει καθόλου την εκτέλεση του προγράμματος. Η οθόνη LCD εμφανίζεται και πάλι αφού ψυχθεί.
Η μέγιστη θερμοκρασία του παρεχόμενου νερού επιτρέπεται να είναι 40 °C.
Αποφεύγεται την καταπόνηση από εφελκυσμό. → Μην τραβάτε από το συνδεδεμένο εύκαμπτο σωλήνα.
⚠️ ΠΡΟΣΟΧΗ! Εάν αφαιρεθεί η οθόνη ενώ είναι ανοικτή η βαλβίδα, η βαλβίδα παραμένει ανοικτή μέχρι να τοποθετηθεί και πάλι η οθόνη.
KINDYNO5! Kapdiakh anakopih! Autó to proiòv dημιουργεί ηλεκτρομαγνη- tikó peδio katá τη λειουργία. Autó to peδio μπορεί υπό ορισμένες συνθήκες να επηρεάσει τη λειουργία ενεργητικών ἡ παθητικών ιατρικών εμφυτευμάτων. Για να αποκλειστεί ο κίνδυνος kataστάσεων που μπορούν να καταλήξουν σε σοβαρούς ἡ θανάσιμους τραυματισμούς, τα άτομα που φέρουν ιατρικό εμφύτευμα πρέπει να συμβουλευτούν το ιατρό τους ἡ τον κατα- σκευαστή του εμφυτεύματος προτού χρησιμο- ποιήσουν το μηχάνημα.
⚠️ KINΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος ασφυξίας! Μικρά εξαρτήματα μπορούν να καταπο- θούν εύκολα. Η πλαστική σακούλα εγκυμονεί κίνδυνο ασφυξίας για μικρά παιδιά. Απομακρύ- νετε τα παιδιά κατά τη διάρκεια της συναρμο- λόγησης.
Εδώ θα βρείτε ένα βίντεο για τη θέση σε λειτουργία και τη ρύθμιση:

2. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ → (Εικ. Α−D)
3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ → (Εικ. Τ)
Το σύστημα ελέγχου ποτίσματος Master παρέχει δύο δυνατότητες χρήσης για το χρονικά ελεγχόμενο πότισμα του κήπου:
- για 1 περιοχή κήπου με αγωγό ποτίσματος, π.χ., με σύστημα τεχνητής βροχής, σύστημα GARDENA Micro-Drip ή σύστημα ψεκαστήρων GARDENA.
$$ - \dot {\eta} - $$
- για 2 – 6 διαδοχικούς αγωγούς ποτίσματος με διανομέα νερού GARDENA automatic, αριθ. προϊόντος 1197, βλ. Εικ. Ο (διατίθεται προαιρετικά). Κάθε αγωγός μπορεί να ενεργοποιείται μία φορά σε καθημερινή βάση.
Περιστρέφοντας το κουμπί μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις ή να μεταβείτε στην επόμενη ρύθμιση. Πατώντας το περιστροφικό κουμπί επιβεβαιώνετε την εκάστοτε καταχώριση. Κρατώντας πατημένο το κουμπί για περισσότερα από 3 δευ-
τερόλεπτα δεσμεύετε ή αποδεσμεύετε την οθόνη. Εάν δεν τροποποιηθεί καμία ρύθμιση για περισότερα από 5 λεπτά, η οθόνη LCD απενεργοποιείται για εξοικονόμηση ενέργειας. Η ένδειξη ενεργοποιείται και πάλι με χειρισμό του περιστροφικού κουμπιού και προβάλλεται η βασική ένδειξη.

text_image
Ημέρα της εβδομάδας Χρόνος 88:88 We Μενού MENU Schedule 1 Αισθητήρας Χρονοδιάγραμμα 1 (P1 – P6) Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση χρονοδιαγράμματος Συχνότητα ποτίσματος (7 ημέρες) Χειροκίνητο πότισμα Ενδειξη μπαταρίας* Εποχιακή διάρκεια ποτίσματος Προσθήκη/ δημουργία χρονο- διαγράμματος Χρονοδιάγραμμα Διάρκεια ποτίσματος (to πολύ 4 ώρες) Όρα έναρξης ποτίσματος (24 ώρες) * το πολύ 1 έτος τουλάχιστον 4 εβδομάδες κενό4. PYOMIΣEΙΣ → (Εικ. G-Q)
Πρώτες ρυθμίσεις → (Εικ. G):
1 Ρύθμιση γλώσσας | 2 Ρύθμιση ημέρας της εβδομάδας |
3 Ρύθμιση χρόνου (ώρες, λεπτά) | 4 Σε ετοιμότητα για χρονοδιάγραμμα
Χειροκίνητο πότισμα → (Εικ. Ι):
1 Χειροκίνητο πότισμα
Ρύθμιση χρονοδιαγραμμάτων → (Εικ. Η):
1 Ρύθμιση χρονοδιαγράμματος | 2 Χρονοδιάγραμμα 1 Ρύθμιση και αποθήκευση έως 6 διαφορετικών χρονοδιαγραμμάτων ποτίσματος που περιλαμβάνουν έκαστο Έναρξη, Διάρκεια και Ημέρες της εβδομάδας. Με On/Off μπορείτε να ενεργοποιείτε ή να απενεργοποιείτε τα χρονοδιαγράμματα (βλ. εικ. H).
Βασική ένδειξη → (Εικ. J):
1 Οθόνη αναμονής | 2 Χρονοδιάγραμμα
Εποχιακή διάρκεια ποτίσματος → (Εικ. Κ):
1 Μενού: Εποχιακό πότισμα | 2 Τακτική Διάρκεια ποτίσματος | 3 Ελάττωση ποτίσματος
Η επιλεγμένη διάρκεια όλων των χρονοδιαγραμμάτων μπορεί να ελαττωθεί κεντρικά σε βήματα του 10% από 100% έως 10% χωρίς τροποποίηση και των 6 χρονοδιαγραμμάτων.
Συμβουλή: Την άνοιξη και το φθινόπωρο χρειάζεται λιγότερο πότισμα σε σύγκριση με το καλοκαίρι. Ρυθμίζετε απλώς τη μέγιστη διάρκεια ποτίσματος για το καλοκαίρι ως βασική επιλογή και μετά ελαττώνετε ταυτόχρονα και άνετα όλα τα χρονοδιαγράμματα σε βήματα του 10% όταν οι ανάγκες ποτίσματος είναι μικρότερες.
Υπόδειξη: Σε περίπτωση ποσοστιαίας τροποποίησης προσαρμόζεται η διάρκεια στα χρονοδιαγράμματα και εμφανίζεται το σύμβολο «Σύννε-
φο». Σε περίπτωση αμετάβλητης διάρκειας (= 100%) προβάλλεται το σύμβολο «Ηλιος».
Παύση τεχνητής βροχής → (Εικ. L):
1 Μανού: Παύση τεχνητής βροχής | 2 Παύση/3 ημέρες Διακόππονται όλα τα ποτίσματα χωρίς τροποποίηση των επιλεγμένων χρονοδιαγραμμάτων. Επιλέξιμες είναι 1 – 9 ημέρες. Μετά τη λήξη της παύσης είναι και πάλι ενεργά όλα τα χρονοδιαγράμματα.
Διαγραφή χρονοδιαγράμματος → (Εικ. Μ):
1 Μενού: Διαγραφή χρονοδιαγράμματος |
2 Διαγραφή χρονοδιαγράμματος 1

Αισθητήρας υγρασίας εδάφους, κωδ. 1188 (διατίθεται προαιρετικά)
→ (Εικ. Και Ν): 1 Μενού: Αισθητήρας
Όταν η υγρασία του εδάφους είναι επαρ- κής, το πότισμα διακόπτεται ή καταργείται η ενεργοποίηση ενός χρονοδιαγράμματος. Το χει- ροκίνητο πότισμα είναι δεδομένο ανεξάρτητα από αυτό.
→ (Εικ. Και Ν): 1 Σύνδεση αισθητήρα:
Μετά τη σύνδεση ενός αισθητήρα υγρασίας εδάφους εμφανίζεται η ένδειξη «Ενεργοποιημένος/απενεργοποιημένος αισθητήρας» – αυτό μπορεί να διαρκέσει έως 1 λεπτό. Με την επιλογή δρομολογείται η ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της αντίδρασης του αισθητήρα. Μέσω του ρυθμιστή σημείου μεταγωγής στον αισθητήρα υγρασίας εδάφους ρυθμίζεται η υγρασία του εδάφους από
την οποία θα αντιδρά ο αισθητήρας (βλ. οδηγίες χρήσης αισθητήρα υγρασίας εδάφους GARDENA).

Διανομέας νερού GARDENA automatic, κωδ. 1197 (διατίθεται προαιρετικά)
→ (Εικ. Ο): 1 Μενού: Διανομέας νερού automatic
Το μενού καθιστά δυνατό τον έλεγχο έως 6 αγωγών ποτίσματος με το διανομέα νερού automatic και συνυπολογίζει μια ελάχιστη αναγκαία παύση 5 λεπτών μεταξύ των εξόδων και μια ελάχιστη διάρκεια ποτίσματος 30 δευτερολέπτων (ένδειξη: 1 λεπτό). Αυτό το διάστημα διασφαλίζει τη αξιόπιστη μεταγωγή στην επόμενη έξοδο και τη σωστή αντιστοίχιση μεταξύ χρονοδιαγραμμάτων και εξόδων (θέση σε λειτουργία, βλ. οδηγίες χρήσης διανομέα νερού automatic).
2 Επιλογή αριθμού ενεργών εξόδων:
Επιλέξιμες είναι 2 – 6. Σφραγίστε τις εξόδους που δεν χρειάζονται στο διανομέα νερού με πώματα και μετακινήστε το μοχλό ρύθμισης στη θέση «OFF».
3 Ρύθμιση χρονοδιαγραμμάτων 1 – 6:
Καταχωρίστε τα χρονοδιαγράμματα ποτίσματος L1 – L6 μετά το ερώτημα στην οθόνη ανάλογα με την κανονική καταχώριση χρονοδιαγραμμάτων με ώρα έναρξης, διάρκεια και συχνότητα.
Υπόδειξη: Τα χρονοδιαγράμματα δεν επιτρέπεται να επικαλύπτονται. Μετά την καταχώριση ενός
χρονοδιαγράμματος που επικαλύπτεται με το επόμενο, η ώρα έναρξης του επόμενου ποτίσματος μετατίθεται προς τα πίσω και προσαρτάται με μια παύση 5 λεπτών στο προηγούμενο.
- Όρες έναρξης: Ορίστε τις ώρες έναρξης για τους αγωγούς ποτίσματος με χρονολογική σειρά. Έτοι διευκολύνεται ο υπολογισμός και η υπόδειξη της επόμενης δυνατής ώρας έναρξης.
- Διάρκεια: Η συνολική διάρκεια ποτίσματος όλων των εξόδων συμπεριλαμβανομένων των αναγκαίων παύσεων δεν πρέπει να υπερβαίνει τις 24 ώρες.
- Συχνότητα: Επιλέξιμες είναι διάφορες ημέρες της εβδομάδας. Υπόδειξη: Για τη σωστή μεταγωγή και την αντιστοίχιση μεταξύ χρονοδιαγραμμάτων και εξόδων ενεργοποιούνται επίσης μη προγραμματισμένες έξοδοι εντός της ημέρας με ενεργοποίηση 30 δευτερολέπτων.
• Ελάττωση εξόδων: Εάν ελαττωθεί ο αριθμός, διαγράφονται τα πλεονάζοντα κανάλια, π.χ., κατά την ελάττωση 5 εξόδων σε 3 διαγράφονται οι ρυθμίσεις για τους αριθ. 4 και 5. - Χειροκίνητο πότισμα: Μέσω του πλήκτρου -παρέχεται η δυνατότητα ενεργοποίησης ενός ποτίσματος. Πρέπει να τηρείται μια ελάχιστη διάρκεια 30 δευτερολέπτων και μια παύση τουλάχιστον 5 λεπτών.
4 Αισθητήρας ανά έξοδο (προαιρετικά):
- Ένας συνδεδεμένος αισθητήρας υγρασίας εδάφους μπορεί να ενεργοποιείται ή να απενεργο-
ποιείται προαιρετικά ανά έξοδο. Όταν έχει απενεργοποιηθεί ο αισθητήρας για ένα χρονοδιάγραμμα, το πότισμα διεξάγεται πάντοτε σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα.
Όταν ο αισθητήρας σηματοδοτεί επαρκή υγρασία, ένα επικείμενο πότισμα περιορίζεται στα 30 δευτερόλεπτα (ἐνδειξη: 1 λεπτό).
5 Χρονοδιάγραμμα L1
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ → (Εικ. Ε)
6. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ

Θέση εκτός λειτουργίας:
→ Το προϊόν πρέπει να φυλάσσεται σε μέρος στο οποίο δεν έχουν πρόσβαση παιδιά.
→ Για την προστασία της μπαταρίας, αυτή πρέπει να αφαιρεθεί (εικ. Β).
→ Φυλάσσετε την οθόνη και τη μονάδα βαλβίδας σε στεγνό, κλειστό και ασφαλή από τον παγετό χώρο.

Απόρριψη: (σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ) Το προϊόν δεν επιτρέπεται να απορρίπτε- ται στα κοινά οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνε με
Τρέχουσα ώρα → (Εικ. Ρ):
1 Μενού: Όρα, ημέρα | 2 Ρύθμιση ώρας, ημέρας
Γλώσσα → (Εικ. Κ):
1 Μενού: Γλώσσα | 2 Ρύθμιση γλώσσας
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς προστασίας του περιβάλλοντος.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Διαθέστε το προϊόν μέσω της υπηρεσίας ανακύκλωσης της περιοχής σας.
Απόρριψη της μπαταρίας:
→ Επιστρέφετε τη μεταχειρισμένη μπαταρία σε ένα από τα σημεία πώλησης ή μέσω της δημοτικής υπηρεσίας διάθεσης αποβλήτων της περιοχής σας.
Διαθέτετε τη μπαταρία μόνο σε εκφορτισμένη κατάσταση.
- ANTIMETΩΠΙΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ
| Πρόβλημα | Αιτία | Αντιμετώπιση |
| Χωρίς ένδειξη οθόνης | Η λειτουργία Sleep ενεργοποιείται 5 λεπτά μετά την τελευταία καταχώριση για την εξοικονόμηση ενέργειας. | →Με πάτημα ενός πλήκτρου λειτουργιών ενεργοποιείται και πάλι η ένδειξη της οθόνης. |
| Η μπαταρία δεν τοποθετήθηκε σωστά. | →Λάβετε υπόψη τη θέση των πόλων (+/−). | |
| Η μπαταρία είναι εξαντλημένη. | →Τοποθετήστε καινούργια (αλκαλική) μπαταρία. | |
| Η θερμοκρασία στην οθόνη υπερβαίνει τους 70 °C. | →Η ένδειξη εμφανίζεται μετά την ππώση της θερμοκρασίας. | |
| Δεν παρέχεται δυνατότητα χειροκίνητου ποτίσματος με τη λειτουργία [IMAGE] | Προβάλλεται διαρκώς η ένδειξη εξαντλημένης μπαταρίας. | →Τοποθετήστε καινούργια (αλκαλική) μπαταρία. |
| Η βρύση είναι κλειστή. | →Ανοίξτε τη βρύση. | |
| Η οθόνη δεν έχει τοποθετηθεί. | →Τοποθετήστε την οθόνη στο περίβλημα. | |
| Ελάχιστη πίεση 0,5 bar μη διαθέσιμη. | →Εξασφαλίστε τουλάχιστον 0,5 bar και εκτελέστε και πάλι το πρόγραμμα. | |
| Το πρόγραμμα ποτίσματος δεν εκτελείται (χωρίς πότισμα) | Καταχώριση/τροποποίηση προγράμματος κατά τη διάρκεια του παλμού έναρξης ή Λίγο πριν από αυτόν. | →Διεξάγετε την καταχώριση/τροποποίηση του προγράμματος εκτός των προγραμματιομένων ωρών έναρξης. |
| Η βαλβίδα άνοιξε προηγουμένως χειροκίνητα. | →Αποφεύγετε ενδεχόμενες επικαλύψεις προγράμματος. | |
| Η βρύση είναι κλειστή. | →Ανοίξτε τη βρύση. |

| Πρόβλημα | Αιτία | Αντιμετώπιση |
| Ο αισθητήρας υγρασίας εδάφους σηματοδοτεί υγρασία. | → Σε περίπτωση ξηρασίας ελέγξτε τη ρύθμιση/θέση του αισθητήρα υγρασίας εδάφους. | |
| Η οθόνη δεν έχει τοποθετηθεί. | → Τοποθετήστε την οθόνη στο περίβλημα. | |
| Προβάλλεται διαρκώς η ένδειξη εξαντλημένης μπαταρίας. | → Τοποθετήστε καινούργια (αλκαλική) μπαταρία. | |
| Ελάχιστη πίεση 0,5 bar μη διαθέσιμη. | → Εξασφαλίστε την ελάχ. πίεση 0,5 bar. | |
| Το σύστημα ελέγχου ποτίσματος δεν κλείνει | Η ελάχιστη ποσότητα λήψης υπολείπεται των 20 l/h. | → Συνδέστε περισσότερα στόμια στάλαξης. |
| Ακάθαρτη βαλβίδα. | → Ξεπλύνετε με φορά αντίθετη της κανονικής παροχής. |

ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εξουσιοδοτημένους από την εταιρεία GARDENA.
8. TEXNIKA XAPAKTHPIΣTIKA
| Σύστημα ελέγχου ποτίσματος | Τιμή /Μονάδα | Σύστημα ελέγχου ποτίσματος | Τιμή /Μονάδα |
| Ελάχ./μέγ. πίεση λειτουργίας | 0,5 bar/12 bar | Αριθμός διαδικασιών ποτίσματος με εντολή αυτόματου προγράμματος ανά εβδομάδα | 42 |
| Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας | 5 °C έως 50 °C | ||
| Μέσο ροής | Καθαρό γλυκό νερό | Διάρκεια ποτίσματος | 6 x 1 λεπτό – 4 ώρες |
| Μέγ. θερμοκρασία μέσου | 40 °C | Κατάλληλη προς χρήση μπαταρία | 1 x 9 V αλκαλική μπαταρία μαγγανίου (Alkaline) τύπου IEC 6LR61 |
| Αριθμός διαδικασιών ποτίσματος με εντολή αυτόματου προγράμματος ανά ημέρα | 6 επιμέρους ώρες έναρξης | ||
| Διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας | περίπου 1 έτος |
9. E≡APTHMATA
Αισθητήρας υγρασίας εδάφους GARDENA
Αντικλεπτική προστασία GARDENA
Kωδ. 1188
Κωδ. 1815-00.791.00, διατίθεται μέσω του τμήματος σέρβις GARDENA
Σερβις:
Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη διεύθυνση στην πίσω σελίδα.
Εγγύηση:
Σε περίπτωση αξίωσης εγγύησης, δεν επιβαρύνεστε με χρεώσεις για τις παρεχόμενες υπηρεσίες. Η GARDENA Manufacturing GmbH παρέχει για το συγκεκριμένο προϊόν εγγύηση 2 ετών (από την ημερομηνία αγοράς), όταν το προϊόν χρησιμοποιείται αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση. Αυτή η εγγύηση κατασκευαστή δεν ισχύει για ένα μεταχειρισμένο προϊόν που αποκτήθηκε στη δευτερογενή αγορά. Αυτή η εγγύηση αφορά σε σημαντικά ελαττώματα του προϊόντος που οφείλονται αποδεδειγμένα σε σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση εκπληρώνεται με την παροχή ενός πλήρως λειτουργικού προϊόντος αντικατάστασης ή με τη δωρεάν επισκευή του ελαττωματικού προϊόντος. Διατηρούμε το δικαίωμα επιλογής. Αυτή η υπηρεσία ισχύει εφόσον πληρούνται οι παρακάτω προϋποθέσεις:
- Το προϊόν χρησιμοποιήθηκε για τον προβλεπόμενο σκοπό σύμφωνα με τις συστάσεις στις οδηγίες χειρισμού.
- Οὐτε ο αγοραστής, οὐτε κάποιο τρίτο μέρος δεν έχει επιχειρήσει να επισκευάσει το προϊόν.
• Για τη λειτουργία έχουν χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά γνήσια GARDENA ανταλλακτικά και φθειρόμενα εξαρτήματα.
Η φυσιολογική φθορά εξαρτημάτων και στοιχείων, οι οπτικές διαφοροποιήσεις, καθώς και τα φθειρόμενα και αναλώσιμα εξαρτήματα αποκλείονται από την εγγύηση.
Η παρούσα εγγύηση του κατασκευαστή δεν επηρεάζει δικαιώματα εγγύησης έναντι του αντιπροσώπου/εμπόρου λιανικής πώλησης.
Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα με το συγκεκριμένο προϊόν, επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις της εταιρείας μας. Σε περίπτωση αξιώσεων εγγύησης στείλτε το ελαττωματικό προϊόν μαζί με ένα αντίγραφο του παραστατικού αγοράς και μια περιγραφή του σφάλματος με προπληρωμένα ταχυδρομικά τέλη στη διεύθυνση σέρβις της εταιρείας GARDENA που αναγράφεται στο οπισθόφυλλο.
Αναλώσιμα:
Τα ελαττώματα στο σύστημα ελέγχου ποτίσμα- τος από εσφαλμένα τοποθετημένες μπαταρίες ή σε μπαταρίες με διαρροή εξαιρούνται από την εγγύηση.
Ζημίες από την επίδραση παγετού αποκλείονται από την εγγύηση.
| DE ProdukthaftungWir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden. | IT Responsabilità del prodottoIn conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA. |
| EN Product liabilityIn accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used. | ES Responsabilidade sobre el productoDe acuerdo con la Ley de responsabilidade sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidade por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA. |
| FR ResponsabilitéConformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n'ont pas été correctement réparés par un partenaire d'entretien agréé GARDENA ou si des pièces d'origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n'ont pas été utilisées. | PT Responsabilidade pelo produtoDe acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA. |
| NL ProductaansprakelijkheidConform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt. | EL Ευθύνη προϊόντοςΣύμφυνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκριμένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα GARDENA ή εξαρτήματα εγκεκριμένα από την GARDENA. |
| DE EU-KonformitätserklärungDer Unterzeichner, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,S-103 92 Stockholm, Schweden, bescheinigt hiermit, dass denachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werksdie harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit undbesondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seineGültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert werden. | IT Dichiarazione di conformità CELa sottoscritta GARDENA Germany AB, PO Box 7454,S-103 92 Stockholm, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguitoindicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alledirettive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza UEE agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportataal prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida lapresente dichiarazione. |
| EN EC Declaration of ConformityThe undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,S-103 92 Stockholm, Sweden, hereby certifies that, when leavingour factory, the units indicated below are in accordance with theharmonised EU guidelines, EU standards of safety and productspecific standards. This certificate becomes void if the units aremodified without our approval. | ES Declaración de conformidad CEEl abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la presente que, cuandosalen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplenlas normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobseguridad y las normas específicas del producto. Este certificadoquedará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización. |
| FR Déclaration de conformité CELe constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB,PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortiede ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conformeaux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès etconforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modificationapportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de cecertificat. | PT Declaração de conformidade CEO abaixo-assinado, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,S-103 92 Stockholm, Suécia, certifica por este meio que, ao sairda nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificadodeixa de ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossaaprovação. |
| NL EG-conformiteitsverklaringDe ondergetekende, GARDENA Germany AB, PO Box 7454,S-103 92 Stockholm, Zweden, verklaart hierbij dat de productendie hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek verlaten, inovereenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen.Dit certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonderonze toestemming. | EL Δήλωση Συμμόρφωσης EKH υπονεγραμμένη εταιρεία, GARDENA Germany AB,PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Σουηδία, πιστοποιεί ότι,κατά την έξοδο από το εργοστάσιο, οι μονάδες που αναφέρονταικατωτέρω συμμορφώνονται με τις εναρμονισμένες οδηγίες ΕΕ,τα πρότυπα ασφαλείας της ΕΕ και τα συγκεκριμένα πρότυπα προϊόντος. Αυτό το πιστοποιητικό καθίσταται άκυρο εάν οιμονάδες έχουν τροποποιηθεί χωρίς την έγκρισή μας. |
| Produktbezeichnung:Description of the product:Désignation du produit :Beschrijving van het product:Descrizione del prodotto:Descripción del producto:Descrição do produto:Пεριγραφή του προϊόντος: | BewässerungssteuerungWater ControlProgrammation d’arrosageBesproeiingsbesturingUnità di controllo per irrigazioneControl de riegoControlador de regaΣύστημα ελέγχου ποτίσματος | Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:Year of CE marking:Année d’apposition du marquage CE :Installatiejaar van de CE-aanduiding:Anno di applicazione della certificazione CE:Colocación del distintivo CE:Ano de marcação pela CE:Έτος σήματος CE:2018 | |
| Produkttyp:Product type:Type de produit:Producttype:Tipo di prodotto:Tipo de producto:Tipo de produto:Túπος προϊόντος:Master | Artikelnummer:Article number:Référence :Artikelnummer:Codice articolo:Referencia:Número de referência:Kωδικός είδους:1892 | Ulm, den 20.12.2018Ulm, 20.12.2018Fait à Ulm, le 20.12.2018Ulm, 20.12.2018Ulm, 20.12.2018Ulm, 20.12.2018Ulm, 20.12.2018Ulm, 20.12.2018 | Der BevollmächtigteAuthorised representativeLe mandataireDe gevolmachtigdePersona delegataLa persona autorizadaO representanteO εξουσιοδοτημένος |
| EU-Richtlinien:EC-Directives:Directives CE :EG-richtlijnen:Direttive UE:Directiva CE:Diretivas CE:Οδηγίες EK:2014/30/EC2011/65/EC | Hinterlegte Dokumentation:GARDENA Technische Dokumentation,M. Kugler, 89079 UlmDeposited Documentation:GARDENA Technical Documentation,M. Kugler, 89079 UlmDocumentation déposée:Documentation technique GARDENA,M. Kugler, 89079 Ulm | ||