Master - 1892 - Programmatore irrigazione GARDENA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Master - 1892 GARDENA in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice GARDENA Master - 1892 - page 45
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GARDENA

Modello : Master - 1892

Categoria : Programmatore irrigazione

Scarica le istruzioni per il tuo Programmatore irrigazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Master - 1892 - GARDENA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Master - 1892 del marchio GARDENA.

MANUALE UTENTE Master - 1892 GARDENA

Unità di controllo per irrigazione GARDENA Master Traduzione delle istruzioni original Per motivi di sicurezza, questo prodotto non deve essere utiizzato da parte di À bambini e adolescenti con età inferiore a 16 anni nonché da parte di persone che non siano perfettamente familiarizzate con il contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Le persone con capacità fisiche o mental limitate possono utlizzare il prodotto solo sotto la sorveglianza di una persona competente e responsabile nonché sotto istruzione. I bambini devono essere sempre sorvegliati, per essere certi che non giochino con il prodotto. Non utiizzare mai I prodotto quando si à stanchi, malati o sotto l'influenza di alcool, sostanze stupefacenti o farmaci

Destinazione d’uso: L'Unità di contrllo per irigazione GARDENA & progettata per un utlizzo privato esclusivamente esterno in giardini domestici e orti per il controllo di imigatori e impianti di irigazione. L'unità di con- trollo per irrigazione pud essere utiizzata per iriga- re in modo automatico durante le vacanze. PERICOLO! L'Unità di controllo per irrigazione GARDENA non pud essere utilizzata a livello industriale e con prodotti chimici, generi alimentari ovvero materiali esplosivi o facil- mente infiammabil Importantel Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso e di conservarle per rleggerle. 1892-20.960.01indb 47 urezza del funzionamento puè essere utilizzata solo una batteria alcalino-manganese da 9 V (alcalina) del tipo IEC 6LRG1!

Per evitare un mancato funzionamento dell'unità di controllo per irrigazione in caso di assenza prolun- gata, ad esempio, a causa di una batteria troppo debole, 8 necessario cambiare la batteria non appena incomincia a lampeggiare il simbolo della batteria. Messa in uso: L'unità di controllo per imigazione puè essere montata solamente in modo verticale con il dado a risvolto verso l'alto per evitare la penetrazione dell'acqua nello scomparto per le batterie. I flusso minimo di acqua che garantisce la sicura attiva- zione del'unità di controllo per irrigazione è pari a 20 - 30 Jh. Per il controllo del Micro-Drip- System sono necessari, ad es., almeno 10 goc- ciolatori da 2 litr. A temperature elevate (superiori a 70°C sul display) puè verificarsi che la visualzzazione a display LCD scompaia; ci non ha ripercussioni di alcun tipo sullo svolgimento del programma. Dopo il raffreddamento la visualizzazione a display LCD compare di nuovo La temperatura dell'acqua che score pud essere pari a max. 40 °C.

1892-20.960.01.indb 48 Evitare carichi di trazione. — Non tirare il tubo collegato. ATTENZIONE! Se il modulo di comando viene tolto a valvola aperta, la valvola rimane aperta finché il modulo di comando non viene reinserito. PERICOLO! Arresto cardiaco! Questo prodotto durante il suo funziona- mento genera un campo elettromagnetico. Questo campo pub, in presenza di particolari situazioni, agire sul funzionamento di impianti medici attii o passivi. Per escludere il pericolo di situazioni che possano condurre a lesioni gravi o mortali le persone che hanno un impianto medico devono, prima dell'utiizzo di questo prodotto, consultarsi con il proprio medico e il produttore dellimpianto. PERICOLO! Pericolo di soffocamentol I piccoli pezzi possono essere ingerii facil mente. | sacchetti in polietilene rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini picco. Tenere i bambini lontano durante il montaggio.

premuta per più di 3 secondi, il display si blocca © sblocca. Se non vengono modificate le imposta- Zion per più di 5 minut, la visualizzazione à display LCD si spegne per risparmiare energia. Attivando la manopola, il display si riattiva e appare la scher- mata standard. Un video per la messa in uso e l'impostazione è reperibile qui:

2. MESSA IN USO > (fig. A-D) Giomo della irigazione manuale

settimana) TA . Ora-FHBEEMe, | D een

3. FUNZIONE > (fig. F) PÉUTe]

Menu FMEND | Durata irigazione bd os M || stagionale L'unità di controllo per irrigazione master D RTE 1 Aggiunta/ offre due possibilità di impiego per un’irriga- | ereazione di zione automatica e temporizzata del giardino: Programme un programma 1-P6) temporale + per 1 area giardino con una linea di avrediea Ten À |_ Programma one ad es. con un irigatore, Micro-Drip-System “Esoeale | | pe | temporale GARDENA oppure Sprinklersystem GARDENA rare, VALMMG VSD) Donne, - oppure - dirrigazione | | ora ai awio (domi 4 oo) + per 2-6 line diirrigazione in successione _* © mx tan | @) max 4 setimane con il distributore automatico d’acqua Œ nn a sctimare CD wuoio GARDENA, cod. art. 1197, v. fig. O (dispo- nibile come optional). Ogni inea pud essere controllata fino a una volta al giomo. 4. IMPOSTAZIONI > (fig. G-Q) Ruotando la manopola, si possono modificare le prime impostazioni - (fig. G: impostazioni ovvero si pu passare all'imposta- 1 Impostazione lingua | 2 Impostazione giomo della zione successiva. Premendo la manopola si con-_ settmana | 8 Impostazione tempo (ore, min) | ferma la relativa immissione. Tenendo la manopola 4 Pronto per i programma temporal

1892-20.960.01.indb 49 01.02.19 10:58

Irrigazione manuale — (fig. 1): 1 lrrigazione manuale Impostazione dei programmi temporali > (fig. H}: 1 Impostare il programma temporale | 2 Programma À Impostazione e salvataggio di un massimo di 6 diversi programmi temporal di imgazione, cia- scuno composto da awio, durata & giorni della settimana. Con On/Off à possibile attivare o disat- tivare programmi temporal (v. fig. H). Schermata standard — (fig. J): À Schermata di standby | 2 Programma Durata dell'irrigazione stagionale — (fig. K): 1 Menu: Durata irigazione stagionale | 2 Normale durata irrigazione | 8 Riduzione dell'imigazione Le lunghezze impostate di tutti i programmi tempo- rali possono essere ridotte a livello centrale a passi del 10%, dal 100% al 10%, senza modificare tutti € 6i programmi temporal. Consiglio: in primavera € in autunno si deve irrigare di meno che in piena estate. Basta regolare come standard la durata massima dellirigazione per l'e- state e, in caso di un minore fabbisogno d'acqua, ridurre tutti i programmi temporali in contempora- nea e in modo pratico, a passi del 10%. Nota: in caso di una modifica in percentuale la durata dei programmi temporali viene adeguata

1892-20.960.01.indb 50 € appare il simbolo della nuvola. Se la durata & invariata (= 100%) appareil simbolo del sole. Pausa pioggia (fig. L): 1 Menu: Pausa pioggia | 2 Pausa/3 giomi Sospende tutte le irrigazioni senza modificare i programmi impostati. Si possono selezionare 1-9 giorni. Una volta terminata la pausa si riat- tivano tutti i programmi temporali. Cancella programma — (fig. M): 1 Menu: Cancella programma | 2 Cancella programma 1 K£ À Tester di umidità, art. 1188 (disponibile Î T come optional) > (fig. D e N): 1 Menu: Tester In caso di umidità sufficiente del terreno un'irrigazione viene interrotta o viene evitata l'attiva- zione di un programma temporale. L'irigazione manuale à data indipendentemente da cid. > (fig. D e N): 1 Colegamento del tester: Dopo aver collegato un tester di umidità appare la visualizzazione “Tester attivato/disattivato”, che pud durare fino a 1 min. Attraverso la selezione, si attiva © disattiva la reazione del tester. Tramite il regolato- re del punto di commutazione sul tester di umidità viene impostata l'umicità del terreno a partire dalla quale il tester reagisce (vedi istruzioni per l'uso del tester di umidità GARDENA).

Distributore automatico d’acqua GARDENA, art. 1197 {disponibile come optional) + (fig. O}: 1 Menu: Distributore automatic d'acqua IL menu consente di controllare fino a un massimo di 6 linee di irigazione con il distributore automatico d'acqua, à intervall minimi tra un'uscita e l'ltra di 5 minuti, con una durata minima dellirigazione di 30 s (visualizzazione: 1 min). Quest'intervallo di tempo assicura un passaggio affidabile alla pros- sima uscita € la corretta assegnazione dei pro- grammi temporal alle uscite (per la messa in uso, si vedano le istruzioni per l'uso del distributore automatico d'acqua) 2 Selezione del numero di uscite attive: Se ne possono scegliere 2 — 6. Chiudere le uscite non utiizzate sul distributore d'acqua servendosi di appositi tappi e impostare la leva su “OFF”. 8 Creazione dei programmi temporali 1 - 6: Su richiesta, inserire nel display i programmi tempo- ral di imigazione L1 - L6, analogamente alla norma- le immissione dei programmi temporal indicando ora diinizio, durata e frequenza. Nota: i programmi temporali non devono sovrap- porsi. Dopo aver immesso un programma tempora- le che si sovrappone a quello successivo, l'ora di inizio dellimigazione successiva viene spostata 1892-20.960.01indb 51 indietro e agganciata a quella successiva con una pausa di 5 minuti. + Ore di inizio: definire le ore di inizio delle linee di irrigazione in sequenza cronologica. In questo modo à possibile calcolare e proporre in maniera più semplice l'ora di inizio più prossima possibile. Durata: la durata complessiva del'irigazione di tutte le uscite, comprese le pause necessarie, non deve superare le 24 ore. Frequenza: si possono scegliere diversi giorni della settimana. Nota: per il corretto passaggio tra uscite e la corretta assegnazione dei programmi temporal alle uscite, anche le uscite non pro- grammate per una giornata vengono controllate mediante un'attivazione di 30 secondi. Riduzione uscite: se il numero viene ridotto, i canal rimasti fuori vengono cancelati, ad es. se si riducono 5 uscite a 3 vengono can- cellate le impostazioni per la n. 4 e lan. 5. lrrigazione manuale: à possible attivare un'iriga- zione tramite il tasto Si devono osservare una durata minima di 80 secondi e una pausa di almeno 5 minuti 4 Tester per ciascuna uscita (optional): + Un tester di umidità collegato pud essere attivato o disattivato come optional per ciascuna uscita. Se il timer per un programma temporale à stato disattivato, l'irigazione viene sempre eseguita in base al programma temporale.

Se il timer segnala un'umidità suficiente, un'ii- gazione in corso viene ridotta a 30 s (visualizza- Zione: 1 min). 5 Programma L1

5. MANUTENZIONE > (fig. E)

Ora attuale — (fig. P): 1 Menu: Ora, giomo | 2 Impostazione ora, giomo Lingua > (fig. Q): 4 Menu: Lingua | 2 Impostazione lingua

Messa fuori servizio: 62 + Il prodotto deve essere conservato in modo non accessible ai bambini. + Per risparmiare la batteria, si racco- manda di estrarla (fig. B) — Conservare il modulo di comando e l'unità ventole in un luogo asciutto, chiuso e riparato dal gelo. Smaltimento: (ai senai dela diretiva 2012/19/UE) De Il prodotto non pu essere smaltito insieme ai normal rfiuti domestici. Deve essere smaltito in base alle prescrizioni ambiental localmente applicabil

| tæezossoonne 52 IMPORTANTE! Smaltire il prodotto nel o tramite il punto di raccolta locale per il riciclaggi Smaltimento della batteria: — Restituire la batteria esausta a un punto vendita owero smaltiria tramite i centri di raccolta comunali Smaltre la batteria solo quando scarica.

Problema Possibile causa Rimedio Nessuna visualizza- zione a display La modaltà sleep viene attivata 5 min dopo l'ultima immissione, per rispar- miare energia. = Azionando un tasto funzione viene riattivata la visualizzazione a display. La batteria à inserita in modo errato. 5 Prestare attenzione alla polarità 7/2. La batteria à completamente scarica. — Inserire una nuova batteria (alcalina) La temperatura sul display à superiore a70°C. 5 La visualzzazione appare dopo l'abbassamento della temperatura. irrigazione manuale tramite la funzione La batteria scarica viene continua- mente indicata. — Inserire una nuova batteria {alcalina) Il rubinetto à chiuso. — Apire il rubinetto 1! modulo di comando non à innestato. — Innestare il modulo di comando sulla custodia. Pressione minima di 0,5 bar assente. 5 Assicurare almeno 0,5 bar e riese- guire il programma da capo. Il programma di irrigazione non viene eseguito {non viene irrigato) Immissione/modifica del programma: durante o poco dopo l'impulso di inizio. 5 Effettuare l'immissione/la modifica del programma al di fuori delle ore di inizio programmate: La valvola 8 stata precedentemente aperta manualmente. 5 Evitare eventuali sovrapposizioni dei programmi Il rubinetto à chiuso. — Apire il rubinetto 1892-20.960.01indb 53

Problema Possibile causa Rimedio I programma di irrigazione non viene eseguito {non viene irrigato) Il tester di umidità segnala umido. — Se secco, veriicare l'impostazione/ posizione del tester di umidità. 1! modulo di comando non à innestato. — Innestare il modulo di comando sulla custodia. La batteria scarica viene continua- mente indicata. — Inserire una nuova batteria {alcalina) Pressione minima di 0,5 bar assente. — Garantire almeno 0,5 bar. L'unità di controllo si chiude Il flusso minimo inferiore à di 20 |/h. = Colegare più gocciolator. Valvola sporca 5 Sciacquare in direzione contraria rispetto al flusso normale. NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di com- petenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall'Assistenza Clienti GARDENA co: -ome da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.

Unità di controllo per Valore /Unità irrigazione Unità di controllo per irrigazione Valore /Unità Pressione di esercizio min./max. 0,5 bar/12 bar Campo ditemperature Sec à 50°C di esercizio Liquido di passaggio Acqua dolce chiara Temperatura del liquido u ma 40°C 2ione al giomo contrallat © Qc 20 gl individueli dal programma Numero di cicli di irriga- zione controllati alla setti- 42 mana dal programma Durata dellirrigazione 6x1 min.-4h Batteria da utilizzare 1 xalcalino- manganese da 9 V (alcalina) del tipo IEC 6LR61 Durata d’esercizio della batteria circa 1 anno

Servizio: Prendere contatto all'indirizzo sul retro. Garanzia: In caso di reclami in garanzia, all'utente non viene addebitato alcun importo per i servizi fomiti. GARDENA Manufacturing GmbH, in relazione a questo prodotto, fomisce una garanzia di 2 anni {dal momento dell'acquisto), se il prodotto à stato impiegato esclusivamente per l'uso privato. La garanzia del produttore non si applica a pro- dotti usati, acquistati sul mercato secondario. Tale garanzia fa riferimento ai difetti essenziali del prodotto che sono da ricondurre, in modo provato, à carenze del materiale o di fabbricazione. La garanzia verrà espletata mediante la fornitura di un prodotto sostitutivo completamente funzionale o la riparazione del prodotto difettoso da inviare gratuitamente a GARDENA: ci riserviamo il diritto di scegliere tra le seguenti opzioni. Questo servizio è soggetto alle seguenti disposizioni: + Il prodotto à stato usato per lo scopo previsto secondo le indicazioni contenute nelle istruzioni di funzionamento. + Nessun tentativo di riparazione à stato eseguito su di esso dall'acquirente o da terzi.

1892-20.960.01.indb 56 + Per il funzionamento del prodotto sono stati utiizzati solo ricambi e parti usurate originali GARDENA Restano escluse dalla garanzia l'usura normale di parti e componenti, modifiche estetiche nonché parti usurate e material di consumo. La garanzia del produttore non influisce sulla garanzia contro il concessionario/ rivenditore In caso di problemi con questo prodotto, si racco- manda di contattare il nostro servizio di assistenza. In caso di garanzia si prega di inviare il prodotto difettoso, con affrancatura sufficiente, assieme à una copia della ricevuta di acquisto e una descri- zione del'errore, allindirizzo del servizio di assi- stenza GARDENA riportato sul retro. Parti usurate: 1 difetti all'unità di controllo per irigazione causati da batterie mal posizionate o scadute sono esclusi della garanzia. 1 danni causati dall'azione del gelo sono esclusi della garanzia.