MUM9YX5S12 - Küchenmaschine BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MUM9YX5S12 BOSCH als PDF.
| Produkttyp | Küchenmaschine |
| Marke | Bosch |
| Modell | MUM9YX5S12 |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50/60 Hz (Standard) |
| Leistung | 800-1200 W (Schätzung) |
| Anzahl der Geschwindigkeitsstufen | 7 Stufen + E/A (Ein/Aus) |
| Hauptfunktionen | Mischen, Kneten, Rühren, Eischnee schlagen, Sahne schlagen |
| Automatikprogramme | Sensor Control Plus für Sahne (>300 ml und >700 ml), Eiweiß, Hefeteig |
| Integrierte Waage | Ja, Messbereich -990 g bis 5000 g, Genauigkeit 5 g (0,01 lb) |
| Timerfunktion | Ja, Einstellung bis 60 Minuten, mit akustischem Signal |
| Antriebsarten | 3 Antriebe: Hauptantrieb (schwarz), Vorderantrieb (gelb), Hinterantrieb (rot) |
| Rührschüssel | Edelstahl, mit Deckel und Einfüllöffnung |
| Mitgelieferte Werkzeuge | Rührbesen „Profi Flexi“, Profi-Schlagbesen, Knethaken |
| Schwenkarm | Mit EasyArm-Funktion, Entriegelungstaste |
| Sicherheitssysteme | Einschaltsperre, Wiedereinschaltsperre, Schwenkarm-Sicherheit, Antriebsschutz |
| Reinigung | Basis mit feuchtem Tuch abwischen; Schüssel und Werkzeuge spülmaschinengeeignet |
| Kabelaufwicklung | Ja, max. Länge 125 cm, einstellbar |
| Display | Bildschirm mit Lauftext, Sprach- und Helligkeitseinstellung |
| Kompatibles Zubehör | Raspel, Multimixer, Nudelmaschine, Zerkleinerer, Mixer usw. (Liste in der Anleitung) |
| Gewicht | Ca. 6-8 kg (Schätzung) |
| Garantie | Gemäß den Bedingungen des Kauflandes |
Häufig gestellte Fragen - MUM9YX5S12 BOSCH
Benutzerfragen zu MUM9YX5S12 BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MUM9YX5S12 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MUM9YX5S12 von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG MUM9YX5S12 BOSCH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den privaten Hausha häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für hau Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Zu Höchstmengen nicht überschreiten. → „Rezept Das Gerät ist zum Rühren, Kneten und Schlage geeignet. Das Gerät darf nicht zur Verarbeit Substanzen bzw. Gegenständen benutzt werden. der vom Hersteller zugelassenen, weiteren Zu zusätzliche Anwendungen möglich. Das Gerät r Originalteilen und -zubehör benutzen. Niemal andere Geräte verwenden. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtempera 2000 m über Meereshöhe verwenden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchleser aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Das Nichtbeachten der Anweisungen für die ri des Gerätes schließt eine Haftung des Herste resultierende Schäden aus. Dieses Gerät kann von Personen mit reduziert sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie bea bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes wurden und die daraus resultierenden Gefahre Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitu dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfspielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfvorgenommen werden.
⚠️ Stromschlaggefahr und Brandgefahr!
■ Das Gerät darf nur über eine vorschrifts Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, Schutzleitersystem der elektrischen Hausin vorschriftsmäßig installiert ist.
■ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschlund betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitun Beschädigungen aufweisen. Reparaturen am G eine beschädigte Netzanschlussleitung auswur durch unseren Kundendienst ausgeführt Gefährdungen zu vermeiden.
■ Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fe Steckdosen anschließen. Das Gerät während beaufsichtigen!
■ Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Herdplatten, stellen. Das Netzkabel nicht Berührung bringen oder über scharfe Kanten
■ Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen.
■ Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinander Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz
⚠️ Verletzungsgefahr!
■ Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zus: Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausg. Netz getrennt werden.
■ Beim Absenken des Schwenkarms nicht in das um ein Einklemmen von Fingern bzw. Händen Schwenkarm nicht verstellen, während das G ist.
■ Werkzeuge nur mit eingesetzter Schüssel, Deckel und aufgesetzten Antriebsschutzdeck Bei Verwendung von Zubehör Schüssel, Decke Antriebsschutzdeckel je nach Anweisung anb
■ Während des Betriebes nie mit Händen in Einfüllschacht greifen. Keine Gegenstände die Schüssel oder den Einfüllschacht einfü Kleidung und andere Utensilien von rotiere halten. Nach dem Ausschalten läuft der Ant Vollständigen Stillstand des Antriebs abwa
■ Niemals Werkzeuge und Zubehör oder 2 Zubverwenden. Bei Gebrauch des Zubehörs sowoh die jeweils beigelegten Gebrauchsanleitung
■ Bei Verwendung von Zubehör die Farbkennzu Zubehör und Antrieb beachten.
⚠ Er stickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spieler
⚠️ Achtung!
■ Es wird empfohlen, das Gerät niemals längen lassen, wie für die Verarbeitung der Leben. Nicht im Leerlauf betreiben.
■ Die Arbeitsfläche muss gut zugänglich, fest, eben, trocken und ausreichend groß durch Spritzer zu vermeiden und unbehinder
⚠️ W i c h t i g!
Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach lä Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen. Pflege“ siehe Seite 16
Herzlichen Glückwunsch zum Kapnhalres
neuen Gerätes aus dem Hause Bosch.
Weitere Informationen zu unseren. Bestimmungsgemäiser Gebrauch....
Produkten finden Sie auf unserer Wichtige Sicherheitshinweise ..
Internetseite. Auf einen Blick ...... Vor den anderen Ochenvach
www.bosch-home.com
Unsere Geräte werden stets wéorther-eitung
entwickelt. Daher kann es voEikopsmelnl,ungen .....
dass einzelne Funktionen von Velrivesredung ohne Zusatz-Funktion
Anleitung abweichen. Prüfen Verwendrigescherr Zeit- und
Fall, ob auf unserer Internetseitiemerei-nFunktion ....
neuere Version dieser Anleit Vergewertuf ügg bvaon Sensor Control PI
ist Verwendung der Waage .....
Zur Verwendung dieser Gebrauchs Verwendung von Zubehör
anleitung: Die Umschlagseiten Reinigung und Pflege
Anleitung können Sie ausklappen Rezepte Dort
finden Sie mit Buchstaben und Feineinstellung der Werkzeuge .
bezeichnete Illustrationen, auch他のheitsdyseme
Anleitung immer wieder verwiesen wurde
(z. B. → Bildfolge B). Garantiebedingungen
Bitte Bildseiten ausklappen.
→ Bild A
Grundgerät
1 Drehschalter
a Leuchtring (Betriebsan)
b Einstellskala
2 Entriegelungstaste
3 Schwenkarm
4 Haupt-Antrieb (schwarz)
a Öffnung zum Einsetzen Werkzeuge
5 Vorderer Antrieb (gelb)
a Antriebsschutzdeckel
6 Hinterer Antrieb (rot)
a Antriebsschutzdeckel
7 Kabel staufach oder Kabel auf Solier 16
8 Aussparungen für Schüssel
Bedi enfeld
9 Funktionstasten
a Funktionswahl tasten*
b Einstelltasten
10 Display
Schüssel
11 Edel stahl - Rühr schüssel
12 Deckel
a Einfüllschacht
Werkzeuge
13 Profi Flexi - Rühr besen
a Schutzkappe mit Auswurf
14 Profi Schlagbesen
a Schutzkappe mit Auswurf
15 Knethaken
a Schutzkappe mit Auswurf
* je nach Modell
Hinweis: Je nach Modell wird Küchenmaschine mit weiterem geliefert.
Vor dem ersten Gebrau
Bevor das neue Gerät benutzt werden kann, muss dieses vollständig e gereinigt und geprüft werden.
Achtung!
zEing e)eschädigtes Gerät nie in E nehmen!
■ Grundgerät und alle Zubehör
aus der Verpackung nehmen und
vorhandenes Verpackungsmateri
derent fernen.
■ Alle Teile auf Vollständigk sichtbare Schäden prüfen. →
■ Vor dem ersten Gebrauch all
gründlich reinigen und trock
→ „ Reinigung und Pflege“ sie
Teile und Bedieneleme
Farbkennzeichnung
Die Antriebe haben unterschiedl Farben (schwarz, gelb und rot). Farbkennzeichnung ist auch an Zubehörteilen zu finden. Verwer Zubehör ausschließlich am Antri Farbe.
Antriebe
→ Bild A
Das Gerät verfügt über 3 versch fasten Antriebe.
HauptenAntrieb, schwarz
Für die Verwendung der Werkzeug oderstefür die Verwendung von
Zubehör mit einem Winkel getriek
Vorderer Antrieb, gelb
Für die Verwendung von Zubehör mit gelbem Verbindungsstück.
Hinterer Antrieb, rot
Für die Verwendung von Zubehör mit rotem Verbindungsstück.
Antriebsschutzdeckel (5a und 6a
Zum Abdecken nicht genutzter An
Weitere Informationen: → „Zube
Sei te 21
Di s p l ay → Bild A
Hi nweis: Die Tasten werden durch Berühren mit dem Finger bedient Im Display werden Einstellungen, den von Küchen-Handschuhen Informationen, Fehlermeldungen und die Funktion der Tasten beeinfl Werte angezeigt. Lange TexteEil auf Bördidenbeng mit Gegenständer von rechts nach links, um sie (z. komplikochlöffel) ist nicht ma darzustellen.
Beispiel:


Drehschalter mit Leuchtring

→ Bild B
Mit dem Drehschalter wird die g Geschwindigkeit ausgewählt, ein Programm gestartet oder das Ger ausgeschaltet. Während des Betr leuchtet der integrierte Leucht Fehler in der Bedienung des Ger Auslösen der elektronischen Sic bzw. einem Gerätedefekt lässt s Die Sprache, in der die Text Gerangeziehlt mehr einschalten un werden, kann geändert werden Leuchtring leuchtet.
→ „Einstellungen“ siehe Sei
Funktionstasten
→ Bild A
Das Gerät besitzt 3 bis 5 Funkt i (je nach Modell), mit denen beso Zusatzfunktionen und Automatik-Programme ausgewählt und eingest werden.
Tasten
| Sensor Control Plus /Programm-Wahl / Zurück | |
| Timer / Auswahl / Zurück | |
| Waage / Tara / Zurück | |
| — | Auswahl / Werte verringern |
| + | Auswahl / Werte erhöhen |
* je nach Modell
Funktionswahl tasten


Sei te 12
Die Einstellung M/A hat zwe unterschiedliche Funktione onstasten Standard (M):
Momentschaltung mit höchst Drehzahl / schnell. Drehsc die gewünschte Dauer festh
Mi t Sensor Control Plus (A)
Automatische Regelung der Dauer. Nach Aktivierung der Automatik den Drehschalter M/A stellen und in dieser einige Sekunden festhalten Drehschalter bleibt auf M/A und springt nach Beendigun Automatik wieder auf O. Da ist ausgeschaltet. → „Ver von Sensor Control Plus“ si Seite 12
vötholptpe / Ausschalten
nFunktion „Unterheben“ mit tniendrigster Drehzahl / seh ntangwieder
Durch kurzes Drücken wird die Funktion aktiviert. Durch Drücke Halten wird die ausgewählte Funk verlassen und im Display erschei
„OptiNUM“.
1...7 Geschwindigkeitsstufen
1: niedrige Drehzahl / lan
7: höchste Drehzahl / schn
Werkzeuge
→ Bild A
Profi Flexi - Rühr besen Zum Rühren von Teigen teig oder Mousse. Zum von Eischnee oder Sah

Profi Schlagbesen
Zum Schlagen von Eischree und zum Schlagen von Licht Teigen, z. B. Biskuitteig.

Knet haken
Zum Kneten von schweren Teigen (z. B. Hefeteig) und Unterheben von Zutaten, die zerkleinert werden sollen (Schokoladenplättchen).
Geschwindigkeits-Empfehl un
| Ω | Zum Unterheben und schonenden Vermengen verschiedener Zutaten (z. B. Eischnee unterh |
| 1-2 | Zum Einrühren und Verm von Zutaten |
| 3 | Zum Kneten von schweren mit dem Knethaken |
| 5-7 | Zum Rühren und Aufschl Zutaten (z. B. Schlags dem Profi Flexi-Rührbe dem Profi Schlagbesen |
| M/A | Zur Verwendung der Wer mit Sensor Control Plus → „Verwendung von Sensor Control Plus“ si Seite 12 |
Schwenkarm
→ Bild C

Der Schwenkarm wird nach oben geschwenkt, um ein Werkzeug oder Schüssel einzusetzen oder zu er neben. Der Schwenkarm ist mit der „Eas Funktion ausgestattet, die die des Schwenkarmes nach oben unter Sahne
eSchüssel und Deckel
→ Bild D
Das Gerät wird mit einer spezierte Schüssel ausgeliefert, die durch und Drehen mit dem Grundgerät für verbunden wird. Der Deckel wird in Schwenkarm befestigt und öffnet sich automatisch beim Anheben oder Schwenkarms.
Werkzeuge einsetzen und ent nehmen
→ Bild E
Diebogen Werkzeuge sind an der Schut mit Auswurftasten ausgestattet, einfachen Entnehmen der Werkzeidienen Weigen
Werkzeug einsetzen: Das Werkzeug zum Einrasten in den Hauptantriagen von Die Schutzkappe deckt den Anträge mit Werkzeug entnehmen: Die beiden Auswurftasten drücken, bis sich Werkzeug löst. Das Werkzeug aus kzeuge Antireb nehmen.
Kabelaufroller
eñe Bild A

Je nach Modell: Das Gerät ist mit einem automatischen Kabel auf ausgestattet. Netzkabel in eine eingestellt zur gewünschten Länge (max. 125 den Boden herausziehen und langsam loslas damit die Kabel ist arretiert. vermischt Kabel -Länge vermindern: Leicht den ziehen und bis zur gewünschten oder zu auflöllen lassen. Dann erneut ich der Abstand Kabel ziehen und langsam loslas einstellung der Kabel ist arretiert.
Feineinstellung der Werkzeug Das Gerät ist ab Werk so ein dass der Profi Schlagbesen d der Schüssel beinahe berührt Zutaten optimal miteinander werden. Wenn die Werkzeuge d Boden der Schüssel berühren weit entfernt sind, lässt si leicht korrigieren. → „Feine Werkzeuge“ siehe Seite 17
Wichtig: Kabel nicht von Handinweis: Wird das Gerät innerha einschieben. Wenn sich das Kabelsissen Dauer nicht verwendet verklemmt, Kabel ganz herausziehenmt, unroll endet sich das Displerneut aufrollen lassen. aus und geht in den Standby-Moc
Kabel staufach
→ Bild A
Je nach Modell: Das Gerät ist mit einem Kabel staufach ausges Die Länge des Netzkabels läßt Herausziehen oder Zurückschieb Kabels passend einstellen. Ei

Sicherheitssysteme
Das Gerät verfügt über verschi Sicherheitssysteme.
→ „ Sicherheitssysteme“ siehe
■ Die Tasten Ⓤ und + gleichze gestattet gedrückt halten, bis das Kontigurationsmenü geöffnet st sich durch ■ Die Tasten Ⓤ und + wieder l eben des
Einstellung wählen
■ Durch jeweils kurzes Drücke Taste 🟢 erscheinen nacheinan edene folgenden Einstellungen.
ite 18 Sprache, angezeig
— TON
Vor bereitung
■ Grundgerät auf glatten, saubautestärnke der Signaltöne – stabilen Untergrund stellen. in 6 Stufen von aus bis laut
■ Netzkabel auf die benötigte Länge herausziehen. Hellig
■ Entriegelungstaste drücken anstufen von dunkel bis hell Schwenk arm bis zum Anschlag- EINHEITEN (bei Modellen mit Waage) anheben. Anzeigeeinheit der Waage – Gi
■ Den Deckel mit dem Einfüll socherichpf umach (lb). vorne auf den Hauptantrieb stecken.
■ Schüssel einsetzen. Dabei die Aussparungen am Grundgerät speichern
beachten. ■ Mit der Taste + oder — wird ■ Schüssel bis zum Einrasten aktuelle Einstellung verändern Uhrzeigersinn drehen. ■ Die Tasten Ⓛ und + gleichze
Das Grundgerät ist für die wei Verwendung vorbereitet.
Wichtig: Das Gerät nicht auf die Arbeitsfläche verschieben, da Funktion der Waage beeinträcht
Das Gerät anheben, um es zu
■ Mit der Taste + oder — wird en aktuelle Einstellung veränder ■ Die Tasten Ⓤ und + gleichze veigederückt halten, bis „GESPEICH.“ im Display erscheint.
■ Die Tasten Ⓛ und + wieder I der Die geänderten Einstellungen da dies die gespeichert.
Beispiel.: Sprache einstel → siehe auch Kurzanleitung
■ Die Tasten Ⓤ und + gleichze gedrückt halten, bis das konfigurationsmenü geöffnet ■ Die Tasten Ⓤ und + wieder l
Einstellungen
■ Entriegelungstaste drücken Schwenkarm bis zum Einraste unten drücken.
■ Netzstecker einstecken. Das Gerät ist eingeschaltet.
■ Im Display erscheint „OptiTMN“.
■ Die Taste Ⓤ so oft drückeWi, c hbtisg:die
Sprachauswahl erscheint.
SPRACHE
DEUTSCH
- Grundgerät wie unter „Vorbe beschrieben vorbereiten.
- Das Gerät läßt sich nicht e wenn die Schüssel nicht korre eingesetzt ist.
Hi nweis: Di e Fünkt iart et bei
jeder Verwendung automatisch, z gezeigt wird.
Verarbeitungsdauer mit und zeig hzeitig Display an.
■ Die Taste + oder — so oft drücken, bis jeder Verwendung automatisch, die gewünschte Sprache angezeigt wird.
■ Die Tasten Ⓤ und + gleichzeitig verarbeitungsduater mit und zert gedrückt halten, bis kurz Display an.
GESPEIC-.“ im Display erscheint.
KONFIG.
GESPEICH.
→ Bildfolge F
- Je nach Verarbeitungsaufgabe Flexi-Rührbesen, Profi Schlag oder Knethaken auswählen
→ „Werkzeuge“ siehDaSeite 8.
Werkzeug bis zum Einrasten i
■ Im Display erscheint die Sp. Hauptwahleb stecken. Die Scl
■ Die Tasten Ⓤ und + wieder Idesklassen. Antrieb ab.
Die Sprachauswahl ist gespeichiert zu verarbeitenden Zutat
■ Eine der Funktionstasten ( Schüssel einfüllen.
gedrückt halten, bis „OptiNUW“ i B. Entriegelungstaste drücken Display erscheint. Das Gerät Schwenkarm bis zum Einrasten betriebsbereit. unten drücken.
Hinweis: Wird das Gerät mit Drehschalter eingeschaltet, sofort verlassen.
Verwendung ohne Zusatz-Funktionen
d e m Verletzungsgefahr!
Schwenkarm vorsichtig absenken! achten, dass Finger oder Hände eingeklemmt werden.
Gerät bedienen
- Netzstecker einstecken. Im erscheint „Optimum“.
⚠️ Verletzungsgefahr!
- Netzstecker erst einstecken, Drehschalter auf die gewüns Vorbereitungen zum Arbeiten mit dem Stufstellen (→ „ Geschwindi Gerät abgeschlossen sind. Empfehlungen“ siehe Seite 8)
- Während des Betriebes nie im Display erscheint „eit“ und d Schüssel oder den Einfüllschacht verstrichene Verarbeitungsda greifen. angezeigt.
- Nur mit angebrachtem Deckel maPbptam. erscheint „ZT“ und d
- Vor dem Bewegen des Schwenkarmstrichene Verarbeitungsdat oder dem Wechsel von Werkzeugen Minuten und Sekunden angezei
unbedingt den Stillstand des Antriebes abwarten. Hinweis: Ab einer Dauer von 60 werden zusätzlich Stunden angez
- Aus Sicherheitsgründen unbedingt die
Antriebsschutzdeckel auf den Vorderen so lange verarbeitet und hinteren Antrieb aufsetzen gewünschte Ergebnis erreicht
-
Drehschalter auf O stellen des Antriebs abwarten. Netzsausstecken.
-
Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bis zum Anschlag anheben. Verwendung der Zeit- der Timer-Funktion
- Schüssel im Uhrzeigersinnadrehend, ist mit einer Zeit- bis sie sich anheben lässt. Funktion ausgestattet. Fol entnehmen. Funktionen sind möglich:
- Die beiden Auswurftastendrücken, bis
sich das Werkzeug löst. Das Werkzeug Anzelge der verstrichenen Verar aus dem Antrieb nehmen. dauer (Standardeinstellung). Di
- Deckel vom Antrieb abziehen Startet automatisch, wenn mit
- Alle Teile sofort nach Gebrauch arbeitung von Lebensmitteln beg reinigen. → „Reinigung und Pflege“.
siehe Seite 16
- Während der Verarbeitung di
Hinweis: Nutzen Sie auch unserkurz drücken, um die Funktion Anwendungsbeispiele, um Ihr neogenz Geschalten.
und seine Funktionen besser kenzen, während der Verarbeitung di lernen. → „Rezepte“ siehe Seitgedrückt halten, um die Anzei
Zut aten nachfüllen
Während der Verarbeitung können, für kwei bin e TNER
Zutaten nachgefüllt werden. Einstellen einer gewünschten Da → Bild G die Dauer abgelaufen ist, ertön
■ Bei laufendem Gerät weit und Zutea Verarbeitung wird beend vorsichtig durch den Einführung nach kann auch ohne die Ver Deckel einfüllen. von Lebensmitteln genutzt werde
⚠️ Verletzungsgefahr!
Während des Betriebes nie mit Bärldenfolge
in die Schüssel oder den Einfüll Geschäft vorbereiten. Zutagreifen. Keine Gegenstände (2. Netzstecker einstecken. Im Kochlöffel) in die Schüssel oder scheinicht „Optimum“.
Einfüllschacht einführen. 3. Die Taste 🟣 drücken. Im Dis erscheint „00:00“.
-
Um größere Mengen oder Zutaten mit der Taste + oder - die einzufüllen: Drehschalter auf Verarbeitungsdauer einsteller Stillstand des Antriebs abwaßen Drücken und Halten der jeweil
-
Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bis zum Anschlag eingestellte Verarbeitungsdat anheben.
-
Zutaten direkt in die Schüssel füllen. Drehschalter auf die gewüns Entriegelungstaste drücken und stellen.
Schwenkarm bis zum Einrasten nach unten drücken. Im Display erscheint und heruntergezählt.
„Optimum“. Zutaten weiter verarbeiteten. Wenn die Restdauer abgelauf ertönt ein Signalton und das stoppt die Verarbeitung auton Display erscheint „ENDE TIMER“.
Hinweis: Signalton einstellen
→ „Einstellungen“ siehe Seit
de Verwendung von Sensor Control Plus
- Im Display erscheint . Hinweise:
ALF O DREHEN".
- Die Taste Ⓤ 2 Mal kurz drück
- Drehschalter auf O stellenTi menn Dius pItappen oder wieder
erscheint „OptiNUN“.
- Wird während der Verwendung
- Netzstecker ausstecken.
Timers damit begonnen, Lebens
- Die Verarbeitung mit der Fuekarbeiten, dann läuft das (
„TIMER“ ist beendet.
Ablauf der Restdauer und beer
- Alle Teile sofort nach GebVauanbeitung automatisch.
reinigen. → „Reinigung und Pflege“
siehe Seite 16
Verwendung von
Sensor Control Plus
Hi nweise:
- Im Display wird die Dauer in Minuten und Sekunden angezeigt. Beispiel 1 Minute und 30 Sekunden: Sensor Control Plus Automatik-Pr einer Dauer von 60 Minuten werden zusätzlich Stunden angezeigt: Ausgestattet. Sensoren überwach verarbeitung der Zutaten und sc
- Die Taste + oder - drücken. Erreichen der vorprogrammierten dias Gerät automatisch aus. die angezeigte Restdauer jederzeit mit Sensor Control Plus sind fol anzupassen.
- Die Taste ① 2 Mal kurz drücken, um den Timer zu stoppen (das Gerät läuft weiter) oder wieder zu starten. Automatische Zubereitung von Schlagsahne.
- Den Drehschalter auf O drehen um die Verarbeitung zu unterbrechen. Die Restdauer bleibt gespeichert und wird nach dem Wiedereinschalten weiter her untergezählt. Automatische
- Die Taste ① gedrückt halten, um d den Timer auszuschalten. Im Proigspanm wählen
erscheint „00:00“. Die Funktion „ZEIT“ ■ Taste 📍 drücken. Im Display wieder aktiviert. „SAHNE“.
Timer verwenden ohne Lebensmittelt zu oder die Tasten +/- verarbeiten: Es erscheinen nacheinander für
■ Die Taste ☎ drücken. Im Display:
erscheint „00:00“.
■ Mit der Taste + oder - die gewünschte Poff Schlagbesen Verarbeitungsdauer einstellen 300 ml * 300-700 ml Sahne
■ Die Taste ① 2 Mal kurz drücken, um den Timer zu starten. Profi Schlagbesen 700 ml * 1500 ml.
■ Im Display wird die Restdauer angezeigt und her untergezählt.
■ Wenn die Dauer abgelaufen ist, eftont ein Signalton. Im Display erscheint Knet haken _EVCE TINER". Zutaten und Mengen je n
Programm Werkzeug / Zutate
| SARE gewünchte | |
| >300 ml * | Profi Schlagbesen300-700 ml Sahne |
| ücken, um | |
| SAHRE | Profi Schlagbesen700-1500 ml Sahne |
| >700 ml * | Profi Schlagbesen |
| dauer angezeigt | |
| ETMEISS | Fiweiß von 2-12 Eiern |
| ist, eftönt | |
| HEFETEIG | Knethaken |
| erscheint | Zutaten und Mengen je nRezept → „Rezepte“ sie!Seite 16 |
* Bei Geräten mit integrierter-Waacker, Aromen und andere Z werden die Optionen „>300 ml“ und für Sahne oder Eischnee erst „>700 ml“ für „SAHNE“ nicht angezeigt. Benendigung von Sensor Control Display blinkt „0g“. Wenn zwischen 20 Drenh.
und 1500 ml Sahne eingefüllt werNach, dem Start von Sensor Co zeigt das Display dauerhaft disi Mendée Tasten gesperrt.
an und das Gerät verwendet automatischor Control Plus abzub die richtigen Einstellungen. Wied Weichgehalter auf O stell oder mehr Sahne eingefüllt, bl Dazu muss ein geringer Wider angezeigte Gewicht. überwunden werden.
Hi nweise:
- Vor dem ersten Einsatz der eigenen Wünschen entsprechen Sensor Control Plus-Automatik muss den Drehschalter auf Stufe 7 die Küchenmaschine mindestens Sahne und Eischnee) oder Stufe 2 Minuten in Betrieb gewesen (für Hefeteig) stellen und die eine korrekte Funktion der Sensoryunk gewünschten Konsisten gewährleisten. weiterverarbeiten.
- Zutaten erst einfüllen, nachdem das Programm ausgewählt wurde und die Waage „0g“ oder „0.00lb“ (je nach Einstellung) anzeigt oder im Display „ZUTATEN HINZUF.“ erscheint. Sensor Control Plus kein zweier beieits verarbeiteten Zutaten Ein Beispiel: Eischnee mi Sensor Control Plus herste
- Wird das Gerät mit dem Drehschaltet eingeschaltet, wird das Menü sofort verlassen. → Bi I d f o l g e J Das Grundgerät vorbereiten Profi Schlagbesen einsetzen.
- Nachdem die Verarbeitung ^2 mit Entriegelungstaste drücken Sensor Control Plus gestartet wurde, Schwenkarm bis zum Einrasten keine weiteren Zutaten einfüllen.
- Sensor Control Plus ist nur für die 3. Netzstecker einstecken. Im beschriebenen Werkzeuge und erscheint „Ocrt i MLN“. Lebensmittel (in den angegebenen 4. Fier trennen (2-12 Stück). Mengen) programmiert. Andere 5. Taste 🎨 drücken. Im Displa Kombinationen sind nicht möglich.
- Das Alter, die Temperatur und die Hinweis: Bei Modellen ohne Was- Inhalte der verwendeten Zutaten haben. „SAHNE >300 ml“. Taste Einfuss auf die benötigte Zeit und das Ergebnis. „SAHNE >700 ml“.
- Sensor Control Plus kann für Taste Drücken. Im Displa Ergebnisse erzielen, wenn die Eier frisch sind bzw. die Sahne Eier (ca. 6 °C). Hinweis: Bei Geräten mit integr Waage wird diese nun kalibriert
- Zuvor eingefrorene Sahne kähnent während der Kalibrie auf geschlagen werden. nacheinander einzel „ne-Li“ nien:
- Verwendung von Sahne mit (Tara) lm Display erscheint „0 oder laktosefreie Sahne kann zu nicht idealen Ergebnissen führen. Das Ei weiß in die Schüssel
Display erscheint „DREHSCHALTER AUF M/A 2s HALTEN“.
- Drehschalter auf M/A stellen und tiallen Füßen auf einer dieser Position 2 Sekunden fürd gehäreenn Arbeitsfläche stell
- Nach 2 Sekunden wird der Dföhberhabder Sonstiges unterlautomatisch fixiert und bleibtDinea Am beemsfläche darf während Loslassen auf M/A stehen. Verwendung der Waage keinen
Wichtig: Bleibt der Drehschalt Verbnachonaufausgesetzt sein M/A stehen, dann wurde er nichtanldernige Tätigkeiten oder anders genug in dieser Position festgehendst Gerät nicht auf der Arbeit
- Im Display erscheint „SENSOR verschieben, da dies die Fun! CONTROL PLUS“. Sensor Control Plus Waage beeinträchtigen kann. über wacht die Verarbeitung. anheben, um es zu versetzen.
- Wenn die vorprogrammierte -KoNasichstdemz Einschalten oder erreicht wurde, ertönt ein Zugmäckt stellen der Waage wird und die Verarbeitung wird beeinden kumzen Moment kalibrien Display erscheint „BCE“. Dabei das Gerät nicht berührten Hinweis: Signalton einstellekeine Gegenstände darauf abliegt → „Einstellungen“ siehe Seite 9 B. Kochlöffel, Küchentuch
- Der Drehschalter springt automaufschichten, dass Messbec auf O. Im Display erscheint Verpackungen nicht auf dem G
- Netzstecker ausstecken. am Rand des Einfüllschachts)
- Die Verarbeitung mit der Funktion „EINIEISS“ ist beendet.
- Alle Teile sofort nach Gebrauch folge K
reinigen. → „Reinigung und PfPase Grundgerät vorbereiten.
siehe Seite 16 2. Netzstecker einstecken. Im erscheint „OctetMUN“.
Verwendung der Waagé³
Das Gerät ist (je nach Modell) während der Kalibrierung nach einer Waage ausgestattet. Folgende Einzelne Linien: „----“ (Tara
Anwendungen sind möglich: 4. Im Display erscheint „Og“ oder - Wiegen der eingefüllten Zutaten (Je nach Einstellung). Die Wa (entweder jede Zutat einzelnen bereit die
Summe aller Zutaten). 5. Zutaten einfüllen. Die Waag-Voreinstellen eines gewünschten Gewicht an.
Gewichts und herunterzählen, bis verarbeitung starten oder v genügend eingefüllt wurde (mit Zutaten bereitstellen.
akustischen Hinweissignalen). Taste ☑ drücken und Gerät
Hi nweise:
- Die Waage zeigt das Gewicht oder „0.00 lb“ (je nach Einstellung 5 g-Schritten an (0,01 lb). Werden ist bereit.
weniger als 5 Gramm (0,01 lb) Auf diese Weise alle gewüns eingefüllt, liefert die Waage keine Zutaten hinzufügen und abwiek korrekten Mess-Ergebnisse. Denech die abgewegenen Zutaten
- Das Gerät hat 4 Gewichtssensoren in den Standfüßen. Die Waage liefert nur dann korrekte Ergebnisse, wenn Danach die abgewogenen Zutaten verarbeiten. → „Verwendung ohn Funktionen“ siehe Seite 10
Hinweis: Wird die Taste 📷 wane und der Verarbeitung von Lebensmitteln gedrückt erscheint im Display „ZUM WIEGEN“. Verwendung von Zubehö Zu Ihrer Küchenmaschine gibt es Reihe von Zubehör-Artikeln, mit STOPP GERAET“.
Gewicht voreinstellen
→ Bildfolge
-
Taste ☑ drücken und Gerät enthalten. Wenn ein Zubehörteil mehr berühren. Im Display erscheinen ist, kann es über der während der Kalibrierung nachreinander oder den Kundendienst erworben einzelne Linien: „----“ (Tara) Zubehör“ siehe Seite 21
-
Im Display erscheint „0g“ vorbereitung für Zubehör (je nach Einstellung). Die Waagen Zubehör muss das Grundbereit. unterschiedlich vorbereitet werden
-
Taste + drücken. Im Display Grundgerät auf glatten, sau erscheint „100 goodler (je nach stabilen Untergrund stellen. Einstellung). Netzkabel auf die benötigte
-
Mit der Taste + oder - das herausziehen. gewünschte Gewicht einstellen Grundgerät je nach Zubehör (50-3000 g / 0.10-6.00 lb). abgebildet vorbereiten.
-
Zutaten einfüllen. Die noch fehlende Menge wird im Display angezeigt.
- Vorbereitung für Werkzeuge.
-
Verbereitung für Zubehör, er z. B. „65 g“.
-
Ab „40g“ ertönt ein wiederkehrender Signalton. Je geringer die Restmenge, um so schneller ertönt der Signalton. Antrieb mit Winkel getriebe um das an Stelle der Schüssel e Hinweis: Signalton einstellen wird. → „Einstellungen“ siehe Seite 3 Vorbereitung für Zubehör ar Antrich zum Reispiel Mixer
-
Bei „0g“ (die voreingestellte Menge wurde eingefüllt) geht der Signalton aus.
-
Wird die voreingestellte Menge überschritten, ertönt der Signalton. Antrieb ohne Auslassöffnung in dauerhaft. Lebensmittel, zum Beispiel M oder Zitruspresse.
Hinweis: Signalt von einstellen 5. Vorbereitung für Zubehör an → „Einstellungen“ siehe Seite 9 gelben Antrieb mit Auslassöff Das zusätzliche Gewicht wird mit einem für Lebensmittel, zum Beispiel Minuszeichen gekennzeichnet. Bei 25 g. Durchlaufschnitzler. zuviel Menge wird im Display „-25 g.
angezeigt. Wichtig:
■ Entweder die zu viel eingerügelte, Menge oder schwarze M wieder entnehmen oder eine der Antrieb und Zubehör beacht Funktionstasten ( 📄/ 📋/ 📋) gedrückte Farbkennzeichnung“ siehe halten bis „Opti“ im Display Seite 6
- Nicht genutze Antriebe stet Antriebsschutzdeckeln abdecken - Alle weiteren Schritte der separaten Zubehöranleitung entnehmen.
Reinigung und PflegEi weiß
Das Gerät und die verwendeten Werkzeuge ^2-12 EJwei ^13
müssen nach jedem Gebrauch gründlich 4 bis 6 Minuten auf gereinigt werden. → Bild N Stufe 7 mit dem Profi Schlagl verarbeiten.
⚠️ Stromschlaggefahr!
- Vor dem Reinigen den Net zstecker Sensor Control Plus das Automati ausstecken.
- Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten von Sensor Control Plus" siehe tauchen und nicht in der Spül maschine
reinigen.
- Keinen Dampfreiniger ben Grundrezept
- 3 Eier


Achtung!
- Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden - 150 g Zucker
- Keine scharfen, spitzen oder 1 Päckchen Vanillezucker metallischen Gegenstände benutzen 150 g Mehl
- Keine scheuernden Tücher oder 50 g Stärkemehl Reinigungsmittel verwenden. Zutaten (außer M
- Kunststoffteile in der Spülmaschine ca. 4-6 Minuten auf Stufe 7 nicht einklemmen, da bleibende Profi Schlagbesen schaumig
■ Drehschalter auf Stufe 1 st gesiebte Mehl und Stärkemehl
■ Antriebsschutzdeckel abnehmens 1 Minute löffel weise dazu
■ Grundgerät und Antriebsschutzdeckieschen lassen.
mit einem weichen, feuchte Höchstmenge: 2 x Grundrezept abwischen und danach abtrocknen.
Schüssel und Werkzeug röhnigenzept
■ Schüssel, Deckel und Werkzeuge 4miEier
Spüllauge und einem weichen-Tu2010-250 g Zucker oder Schwamm reinigen oder i-n 1dpiise Salz
Spül maschine geben. – 1 Päckchen Vanillezucker od
■ Alle Teile trocknen lassen.von ½ Zitrone

Rezepte
Schlagsahne
- 200 - 1500 g

■ Sahne 1½ bis 4 Minuten auf Stufe 7, je nach Menge Eigenschaften der Sahne, m Schlagbesen verarbeiten.
- 200-250 g Butter oder Marga (Raumtemperatur)
- 500 g Mehl
■ Alle Zutaten ca. ½ Minute a und dann ca. 2-3 Minuten auf Stu
mi t dem Pröf i Flexi - Rühr besen ver Höchst menge: 2½ x Grundrezept
Hi nweis: Bei Modellen mit
Sensor Control Plus das Automatik-
Programm verwenden. → „Verwendung
von Sensor Control Plus“ siehe Seite 12
Mür beteig
Gr undrezept

Nudel teig
Grundrezept

- 125 g Butter (Raumtemperatur500 g Mehl
- 100-125 g Zucker - 250 g Eier (ca. 5 Stück)
- 1 Ei - nach Bedarf 2-3 EL (20-30 g
- 1 Prise Salz Wasser
- etwas Zitronenschale oder Amillel zuuktem ca. 3 bis 5 Mi
- 250 g Mehl Stufe 3 zu einem Teig verarbei
- evtl. Backpulver Höchst menge: 1,5 x Grundrezept
■ Alle Zutaten ca. ½ M ^2 nute auf Stufe
dann ca. 2-3 Minuten auf Stufe,6 mrt
dem Profi Flexi-Rührbesen verarbeiteten 1000 g Mehl

Ab 500 g Mehl :

- 3 Päckchen Trockenhefe
- 2 TL Sal z
dan 60 ml war mes Wasser
3 ■ Al I e Zut aten ca. 12 Minute a
dann ca. 4-5 Minuten auf Stu dem Knethaken verarbeiten.
Höchst menge: 4 x Grundrezept
Höchst menge: 1,5 x Grundrezept
Hef et eig

Feineinstellung der
Werkzeuge
Grundrezept
- 500 g Mehl
- 1 Ei
- 80 g Fett (Raumtemperatur)
- 80 g Zucker
- 200-250 ml lauwarme Mil cVor der Feineinstellung den Net
- 25 g frische Hefe oder 1apäskenken.
Trockenhefe
- Schale von 12 Zitrone
- 1 Prise Salz
■ Alle Zutaten ca. ½ Minute Schuwen Staufne muss vollständig abg
dann ca. 3-6 Minuten auf Steurfden3 kräntnen und die Werkzeuge
dem Knethaken verarbeiten.dabei nicht am Boden und am Rar
Höchst menge: 3 x GrundrezeptSchüssel klemmen. Der optimal e
Hinweis: Bei Modellen mit der Werkzeuge zur Schüssel betr
Sensor Control Plus das Automatik
Programm verwenden. → „Verwendung eingesetztem Profi Schl
von Sensor Control Plus" siehe
Achtung!
Die Feineinstellung der Werkzeit
in kleinen Schritten vornehmen.
eSchuwenStaufne mu,ss vollständig abg
Steurfden3 kröntnen und die Werkzeuge
dabei nicht am Boden und am Rar
Schüssel klemmen. Der optimale
der Werkzeuge zur Schüssel betr
nat i k Bf1 df ol ge
eingung Mit eingesetztem Profi Schl ne Seite 12 Aktuelle Einstellung überprü-
■ Entriegelungstaste drücken Schwenkarm bis zum Anschlag anheben.
■ Werkzeug mit einer Hand fest
Kontermutter mit einem Gabel:
(10 mm) im Uhrzeigersinn löse
■ Abstand zur Schüssel durch Drehen des Werkzeugs einstellen (1 ganze Umdrehung entspricht 1 mm höhenverstellung). ■ Entsorgen Sie die Verp um weltgerecht. Dieses Gerä ent sprechend der europäische Richtlinie 2012/19/EU über und Elektronikaltgeräte (wavelength - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen eine EU- weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgerät über aktuelle Entsorgungsweise bitte beim Fachhändler info. ■ Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Abstand zur Schüssel wird geringer im Uhrzeigersinn drehen: Abstand zur Schüssel wird größer. ■ Entriegelungstaste drücken und Schwenkarm bis zum Einrasten nach unten drücken. ■ Abstand des Werkzeugs überprüfen. Der optimale Abstand der Werkzeuge zur Schüssel beträgt 3 mm.
Gegebenenfalls den Abstand anpassen.
■ Ist der Abstand optimal erngestellt, Entriegelungstaste drücken Fürnd dieses Gerät gelten die Schwenkarm zurückkippen. jeweils zuständigen Landes
■ Werkzeug mit einer Hand festnussgegebenen Garantieb Kontermutter mit einem Gabertschüssel in dem das Ger. (10 mm) gegen den Uhrzeigersind. Sie können die Gara
festdrehen.
Sicherheitssysteme Einschaltsicherung
Das Gerät lässt sich nur einschalten letzten vier S. wenn die Schüssel eingesetzt. Und bis Zum über hinaus sind Einrasten gedreht wurde oder bewinngehen auch im Interne Zubehör mit Winkel getriebe am Hauntenwebadresse hinter befestigt wurde und wenn der Fischwekananspruchnahme vor in der unteren Position eingestehngest ist in jedem Fal
Wiedereinschaltsicherung Kauf beleges erforderlich.
Das Gerät bleibt bei Stromunterbrechung eingeschaltet, aber der Motor Pauft danach Änderungen vorbehalten.
nicht wieder an. Zum Wiedereinschalten
Drehschalter zuerst auf O stellen, dann erneut einschalten.
Überlastsicherung
Die Überlastsicherung schaltet den Motor während der Benutzung selbständig ab. Eine mögliche Ursache kann die Verarbeitung zu großer Mengen sein.
Schwenkarmsicherung
Der Schwenkarm lässt sich nicht entriegeln und bewegen, wenn auf dem hinteren Antrieb ein Zubehör angebracht ist.
Hilfe bei Störungen
In den folgenden Tabellen finden Sie Lösungen für Probleme einfach selbst beheben können. Sollte sich eine Störung so wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
| Problem mögliche Ursache Abhilfe | |
| Display zeigt Geriächthats keinen an. Leuchtringriomt.aus. Gerät läßt sich nicht einschalten. | Stromversorgung überprüfen.Netzstecker einstecken. |
| Gerät läuft n Eicht Sicherungs → y,Semherheitssysteme“ siehe Se Leuchtring le wuchdetaktiviert. | |
| Gerät schalteffs wurde eine zu große Menge an Zutaten gleich oder zu lange verarbeitet. | Drehschalter auf O stellen. ausstecken.■Vegrarbeitungsmenge reduziere■Gerät auf Raumtemperatur abklassen. |
| Schwenkarm wurde geöffnet. | Drehschalter auf O stellen.■Entriegelungstaste drücken u Schwenkarm bis zum Einrasten unten drücken. |
| Schüssel oder Winkelgetriebe (Zubehör) hat gelöst. | Drehschalter auf O stellen. ausstecken.sichSchüssel bis zum Anschlag fe■Winkelgetriebe festdrehen ur Verschlusshebel vollständig s |
| Der Schwenkar Auf dem hinteren z Zubehör abnehmen. lässt sich nirochten Antrieb ist Entnriegelungstaste drücken u öffnen. Zubehör angebrach St.chwenkarm öffnen. | |
| Die Waage zeigt keine Gewichtsänderbuntgrägt weniger Mealss Ergebnisse. an, obwohl Zuß aGreamm (0,01 lb). eingefüllt werden. | Mindestens 5 Gramm (0,01 lb) ei eingefüllten Zustoansn liefert die Waage keine k umträge. |
| Das Gerät stad DetretDrehschalten Drehschalter auf M/A stellen das ausgewähl wurde nicht lang dieser Position festhalten. Sensor Control gPlugs auf der Posis Naohm 2 Sekunden wird der Dres Programm nicht M/Aufstgehalten. automatisch fixiert und bleib geht wieder aus. Loslassen auf M/A stehen. | |
| Sensor Control BpIuModellen mit Kapp nicht ge- und Zutaten werden. Es erscheint „ZUTATEN“, obwohl die Zutaten schon eingefüllt wurden. | Schüssel entleeren.■Programm erneut auswählen. Zutaten erst einfüllen, nach Programm ausgewählt wurde und Waage „0g“ oder „0.00lb“ (je nach Einstellung) anzeigt oder im „ZUTATEN HINZLF.“ erscheint. |
| Displayanzeige mögliche Ursache Abhilfe | |
| FE-ILERMOTOR „BERLAS“ | Es wurde eine z Drehschalter auf O stell große Menge an ausstecken.Zutaten gleichzeit Vegrarbeitungsmenge reduz oder zu lange Verarbeitet.■ Gerät auf Raumtemperatur lassen. |
| Das Gerät oder Zubehör ist blockausst. ecken.■ Drehschalter auf O stell zu beuerstrecken.■ Gerät / Zubehör prüfen unterfernen. | |
| Motor defekt. Erscheint die Meldung dauer möglicherweise der Motor de Sie sich bitte an den Kunde | |
| FE-ILERWAAGE | Die Waage funktionwauge zurückzusetzen: ein nicht ordnungsgerfaktionstasten ( / / ) halten, bis „OptiINW" im Display erscheint.■ Drehschalter auf O stell ausstecken.■ Nach ca. 10 Min. erneut |
| Waage defekt. Erscheint die Meldung dauer möglicherweise die Waage de Sie sich bitte an den Kunde | |
| Die Waage ist Vibrationen ausgesetzt. z. B. ein Gesch Betrieb ist. | |
| Das Gerät wurde ■ Das Gerät anheben und wird vor Verwendung darbstellen.Waage auf der ArbeDites-Waage zurücksetzen um fläche verschoberversuchen. | |
| FE-ILERARW OFFEN | Schwenkarm wurde Drehschalter auf O stell geöffnet.■ Entriegelungstaste drück Schwenkarm bis zum Einras unten drücken. |
| FE-ILERSO-HÜSSEL PRJFEN | Schüssel oder Winkelgetriebe (Zubehör) hat gelöst.■ Drehschalter auf O stell ausstecken. si hSchüssel bis zum Anschla ■ Winkelgetriebe festdrehe Verschlusshebel vollständ |
| ZUW NIEGENSTOPP GERAET | Waage wurde bei laufendem Geräteingeschaltet.■ Das Gerät ausschalten un Stillstand abwarten, bevo verwendet wird. |
| Displayanzeige | mögliche Ursache | Abhilfe |
| GEWICHT ZU HOCH WAAGE oder GEWICHT ZU NIEDRIG WAAGE | Das Messergebnis befindet sich außerhalb des Mess- und Anzeigebereichs der Waage (-990 g bis 5000 g) | ■ Nicht mehr als 5000 g Zutaten einfüllen.■ Nicht mehr als 990 g Zutaten entnehmen. |
| GEWICHT ZU HOCH oder GEWICHT ZU NIEDRIG bei Verwendung von SensorControl Plus | Es wurden zuviele oder zuwenige Zutaten für das ausgewählte Programm eingefüllt. | ■ Zutaten entsprechend der Mengenvorgaben einfüllen.→ „Verwendung von SensorControl Plus“ siehe Seite 12 |
Zubehör
Zubehör und Ersatzteile können über den Handel und den Kundendienst erworben werden. Da die Produktpalette ständig erweitert wird, kann es mittlerweile weiteres Zubehör geben, das hier nicht aufgeführt ist. Besuchen Sie daher www.bosch-home.com, um zu sehen, welche aktuellen Zubehörartikel angeboten werden.
| Zubehör | Bezeichnung | Beschreibung |
![]() | MUZ9VL1 | DurchlaufschnitzlerZum Schneiden, Raspeln und Reiben von Obst, Gemüse und weiteren Lebensmitteln. |
![]() | MUZ9VLP1 | Multimixer mit ZitruspresseZum Hacken von Kräutern, Gemüse, Äpfeln und Fleisch, zum Raspeln von Karotten, Rettich und Käse, zum Reiben von Nüssen und gekühlter Schokolade.Zum Auspressen von Orangen, Zitronen und Grapefruit. |
![]() | MUZ9PP1 | NudelvorsatzZur Herstellung von Teigplatten und Bandnudeln. |
![]() | MUZ9TM1 | Multi-Zerkleinerer-SetZum Mahlen und Zerkleinern kleinerer Mengen von Gewürzen, Getreide, Kaffee oder Zucker.Zum Zerkleinern und Hacken von Fleisch, Fisch, Hartkäse, Kräutern, Obst, Gemüse, Nüssen oder Schokolade.Zum Mixen flüssiger bzw. halbfester Lebensmittel, zum Zerkleinern/Hacken von rohem Obst und Gemüse sowie gefrorener Früchte und zum Pürieren von Speisen. |
![]() | MUZ9HA1 | Fleischwolf mit Wurstfüller- und KebbeeinsatzZum Zerkleinern von frischem Fleisch für Tartar oder Hackbraten. Zum Füllen von Wurst. Zur Herstellung von Teig- oder Hackfleischtaschen. |
![]() | MUZ9MX1 | MixerZum Mixen von Getränken, zum Pürieren von Obst und Gemüse, zur Zubereitung von Mayonnaise, zum Zerkleinern von Obst, Nüssen und Eiswürfeln, zum Pürieren und Mixen von Suppen und Saucen. |
![]() | MUZ9ER1 | Edelstahl-Rührschüssel mit GriffenIn der Schüssel können bis zu 3500 g Rührteig verarbeitet werden. |
![]() | MUZ9KR1 | Kunststoff-Rührschüssel mit GriffenIn der Schüssel können bis zu 3500 g Rührteig verarbeitet werden. |
![]() | MUZ9FW1 | FleischwolfZum Zerkleinern von frischem Fleisch für Tartar oder Hackbraten. |
![]() | MUZ9PP2 | Nudel-Einsätze für MUZ9HA1 und MUZ9FW1Zum Formen von Nudeln.5 unterschiedliche Formen zur Auswahl. |
![]() | ||
![]() | MUZ9SV1 | Spritzgebäck-Einsatz für MUZ9HA1 und MUZ9FW1Zum Formen von Spritzgebäck.4 unterschiedliche Formen zur Auswahl. |
![]() | MUZ9CC1 | Würfelschneider für MUZ9VL1Zum Schneiden von Lebensmitteln in Würfelform. |
![]() | MUZ9PS1 | Pommes frites-Scheibe für MUZ9VL1Zum Schneiden von rohen Kartoffeln für Pommes frites. |
![]() | MUZ9SC1 | Profi Supercut Wendescheibe für MUZ9VL1 und MUZ9VLP1Zum Schneiden von Obst und Gemüse in dicke oder dünne Scheiben. Besonders geeignet für sehr weiche oder sehr faserige Lebensmittel. |
![]() | MUZ9BS1 | Zubehör-Set „Baking Sensation“Im Set sind folgende Teile enthalten:MUZ9FW1 Fleischwolf (mit Lochscheibe mittel, 5 mm),MUZ9SV1 Spritzgebäck-Einsatz,MUZ9KR1 Kunststoff-Rührschüssel. |
![]() | MUZ9RV1 | RaspelaufsatzZum Schneiden und Raspeln von Lebensmitteln. |
![]() | MUZ9AD1 | Winkelgetriebe für MUZ9RV1Separat erhältlich, wenn kein Winkelgetriebe eines anderen Zubehörs vorhanden ist. |
I nt ended use
· a · · Funktionsval knáðpar *
Kabel upprull are → Bild A

→ Bild G → Bildserie
Displayen visar "00:00". Funktionen
"TID" aktiveras på nytt.
Val av program
■ Tryck på knappen 📋. Displayen des använda ingredienserna "GRÄDE". kar den erforderliga tiden on
| DEDeutschland, GermanBA Bosna i HercegovinaDK Danmark, Denmark | ||
| BSH Hausgeräte Service GmbH Bosnia - HerzegovinaBNSH Hvidevarer A/SZentral werkstatt für klein bHigh dusgeräteTel egrafvej 4Trautskirchener Strasse 6- Gradačačka 29b90431 Nürnberg 71000 SarajevoTel.: 44898985Online Auftragsstatus, Fil Ir: 061109905Konfigurator und viele weitere Fax: 033213513Infos unter: mail to: bosch_siemens_sarajwww@bosch-home.com yahoo.comReparaturservice, Ersatzte BE & Belgi que, België,Bell ins OÜZubehör, Produkt-Informationen: BSH Home Appliances S.A.Tel.: 091170440040Avenue du Laerbeek 74mail to: cp-servicecenter @bsh.g. 1090 Bruxelles – BrusselWir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar .Tel.: 070222141Fax: 024757291AEUnited Arab Emirates ,mail to: bru-repairs@bshg.comwww.bosch-home.beRainerki Kaubanduse OÜAlbani AELEKTRO-SERVIS sh.p.k email to: informacia.servis-bg@bshg.comPallati "Matrix Konstruksi Rhaifat Est.Kati 0 dhe +1 P.O. Box 51111023 Tirane ManamaTel.: 017400553Fax: 42278130mail to: info@elektro-servis.comBY Belarus, БенарусьEXPERT SERVIS Rruga e Kavajes,OOO "БСХ Бытовая техника"tel.: 4957372961Kulla B Nr 223/1 Kati I1023 Tirane mailto:mok-kdhl@bshg.comTel.: 44806061 CH Schweiz, Suisse,Svizzera, SwitzerlandTel.: 42274941Fax: 42270448Cel: +3550696045555mail to: info@expert-servis.AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a1100 Wien service Tel.: 0848840040Service Fax: 0848840041mail to: ch-reparatur@bshg.comErsatzteile Tel.: 0848880080Ersatzteile Fax: 0848880081mail to: ch-ersatzteil @bshg.comwww.bosch-home.comReparaturservice, Ersatztele & Zubehör,CY Cyprus, КупроçBSH Ikiakes Syskeves-Servi8, bAng.cMakaariou lll Str2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)Tel.: 77778007Fax: 022658128mail to: bsh.service.cyprus@cyt anet.com.cyCZ Česká Republika, Czech RepublicTel.: 1300369744*Fax: 1300306818mail to: aftersales.au@bshg.PeRaftská 10bwww.bosch-home.com.au*Mo-Fr: 24 hours Emailat'scogribine MshedohBSH Home Appliances FZE Round About 13,Plot Nr MO-0532AJebel Ali Free Zone – Dubai115K Tsarigradsko Chausse Blvd.Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar .Tel.: 06650090www.bosch-home.com/aeAl Republika e Shqiper Pse-mail to: informacia.servis-bg@bshg.comMustamäe tee 2410621 TallinnRl R. Shkelqim Fusha, SeliteBH Bahraal, StakRlal aifat Est.www.kodumasinate-remont.eeKati 0 dhe +1 P.O. Box 51111023 Tirane ManamaTel.: 017400553Fax: 42278130mail to: info@elektro-servis.comEXPERT SERVIS OOO "БСХ Бытовая техника"tel.: 4957372961Kulla B Nr 223/1 Kati I1023 Tirane mailto:mok-kdhl@bshg.comEmail to: CAU-Bosch@bshg.comwww.bosch-home.esTel.: 44806061CH Schweiz, Suisse,Svizzera, SwitzerlandBSH Hausgeräte AGBSH Hausgeräte AGFLI Suomi, FinlandCel: +3550696045555mail to: info@expert-servis.comAT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft Werkskundendienst für HausgeräteQuellenstrasse 2a1100 Wien service Fax: 0848840041mail to: ch-eparatur@bshg.comErsatzteile Tel.: 0848880080Ersatzteile Fax: 0848880081mail to: ch-ersatzteil @bshg.comwww.bosch-home.comReparaturservice, Ersatztele & Zubehör,CY Cyprus, КупроçBSH Ikiakes Syskeves-Servi8, bAng.cMaakaariou lll Str2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)Tel.: 77778007Fax: 022658128mail to: bsh.service.cyprus@cyt anet.com.cyCE SHAKA Republika, Czech RepublicBSH domácí spotřebiče s.r.o.Firemní servis domácích spotřebičuMail to: aftersales.au@bshg.PeRaftská 10bwww.bosch-home.com.au*Mo-Fr: 24 hours Emailat'scogribine MshedohBSH Hausgeräte GermanyBSH Hausgeräte GermanyBSH Hausgeräte GermanyBSH Hausgeräte GermanyBSH Hausgeräte GermanyBSH Hausgeräte GermanyBSH Hausgeräte GermanyBSH Hausgeräte GermanyBSH Hausgeräte GermanyBSH Hausgeräte GermanyBSH Hausgeräte GermanyBSH Hausgeräte GermanyBSH Hausgeräte GermanyBSH Hausgeräte GermanyBSH Hausgeräte GermanyBSH Hausgebergsch. | ||
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
Ersatzteile: lux-spare@bshg.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Bosch - Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwen
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberecht. Tel.: 0911 70 440 040, bosch-infoteam@bshg.co
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäßMACDeutschland gültig! Bedingungen:
-
Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsfehler beruhen nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erst werde zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vereinen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
-
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. GIühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Perso die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ers. Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächsten oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
-
Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
-
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile ende Gerät.
-
Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes ent standener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land auf weisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausge Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst - Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY

Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
DE 0911 70 440 040
AT 0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com

8001065852
970518
A






Ersatzteile: lux-spare@bshg.c
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
DE 0911 70 440 040
AT 0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com

8001065854
970515
A























