GSS 18V-18 Professional - Schleifmaschine BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GSS 18V-18 Professional BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu GSS 18V-18 Professional BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GSS 18V-18 Professional - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GSS 18V-18 Professional von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG GSS 18V-18 Professional BOSCH
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
Allgemeine Sicherheitseinweise für Elektrowerkzeuge
WARNING
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen
und technischen Daten, mit denen diesen Elektrowerkzeug versehen ist. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitschinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
- Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. - Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieven.
Elektrische Sicherheit
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschal-tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Un-fallen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehen den Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und-auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschlieben und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
▶ Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimme Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Gerateinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit dieser nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfait. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes re
parieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Halten Sie Griffe und Grillflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grillflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die darauf vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Burokklammern, Munzen, Schlusseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metalgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspullen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
- Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ können eine Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümttliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Sicherheitshinweise für Schleifer
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trockenschliff. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhitzung des Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren Sie vor Arbeitspaussen stets den Staubbehälter. Schleifstaub im Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im Filtersack bzw. Filter des Staubsagers) kann sich unter ungünstigen Bedingungen, wie Funkenflug beim Schleifen von Metallen, selbst entzüden. Besondere Gefahr besteht, wenn der Schleifstaub mit Lack-, Polyurethanresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heißt ist.
Reinigen Sie regelmäßige die Luftgungsschlitze Ihrches Elektrowerkzeugs. Das Motergeblasezieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist{sicherer gehalten als mit ihrer Hand.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führten Sie Frischluft zu unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Ändern und öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommt und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
- Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr.
Produkt- und Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
8 | Deutsch
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäß Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff, Metall, Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeugs auf der Grafik-seite.
(1) Ein/Ausschalter
(2) Staubsack komplett
(3) Akku-Entriebelungstaste
(4) Akku
(5) Stellrad Schwingzahlvorwahr
(6) Hintere Klemmleiste
(7) Klemmbügel (2x)
(8) Schleifplatte
(9) Schleifblatt
(10) Vordere Klemmleiste
(11) Handgriff (isolierte Griffläche)
(12) Schrauben für Schleifplatte
(13) Ausblasstutzen
(14) Staubsack
(15) Adapter für Staubsack
(16) Absaugschauch
(17) Lochwerkzeug
a) Dieses Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
Technische Daten
Schwingschleifer GSS18V-18
| Sachnummer | 3601 JR7 0.. |
| Nennspannung V=18 | |
| Leerlaufdrehzahl(A) | /min 5000-10000 |
| Leerlaufschwingzahl(A) | /min 10000-20000 |
| Schwingkreisdurchmesser mm 2 | |
| Abmessungen Schleifplatte mm 182 x 92 | |
| Gewicht(B) | kg 1,2 |
| empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden | °C 0 ... +35 |
| erlaubte Umgebungstemperatur beim BetriebC und beiLagerung | °C -15 ... +50 |
| kominable Akkus GBA18V... | GBA 18V...ProCORE18V...EXPERT18V... |
Schwingschleifer GSS18V-18
| EXBA18V... | |
| CORE18V... | |
| empfohlene Akkus für volle Leistung | ProCORE18V... |
| ≥ 4,0 Ah | |
| EXPERT18V... | |
| empfohlene Ladegeräte GAL18... | GAL 18... |
| GAL 36... | |
| GAL12V/18... | |
| GAL 12V/18... | |
| GAX 18... | |
| EXAL18... |
A) gemessen bei 20-25°C mit Akku ProCORE18V 4.0Ah
B) Ohne Akku (das Akku-Gewicht finden Sie unter www.bosch-professional.com)
C) eingeschränkte Leistung bei Temperaten < 0^ Werte können je nach Produkt variieren und Anwendungs- sowie Umweltbedingungen unterliegen. Weitere Informationen unter www.bosch-professional.com/wac.
Gerausch-/Vibrationsinformation
Gerauschemisswerte ermittelt entsprechend EN 62841-2-4.
Der A-bewertete Gerauschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schaldruckpegel 74 dB(A); Schalleistungspegel 82 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
Gehorschutz tragen!
Schwingungswerte a_h (kontinuierliche Vibrationen), p_F (wiederholte StoBvibrationen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-2-4:
$$ a _ {1} = 3, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} (K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}), p _ {F} = 7 7 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} (K = 3 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}) $$
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Gerauschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und konnen für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Gerauschemission.
Der angegebene Schwingungspegel und der Gerauschemisswert representieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwirkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, konnen der Schwingungspegel und der Gerauschemisswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Gerauschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschelt ist oder während, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-gungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz
werkzeugen, Warmhalten der Höhe, Organisation der Arbeitsabläufe.
Akku
Bosch verkauf Akku-Elektrowerkzeuge auch ohne Akku. Ob im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs ein Akku enthalten ist, konnen Sie der Verpackung entnehmen.
Akku laden
Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Hinweis: Li-Ionen-Akkus werden aufgrund internationaler Transportvorschriften teilgeladen ausgeliefert. Um die volte Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf.
Akku einsetzen
Schieben Sie den geladenen Akku in die Akku-Aufnahme, bis dieser eingerastet ist.
Akku entnehmen
Zur Entnahme des Akkus drucken Sie die Akku-Entrielegungstaste undziehen den Akku hersa. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
Der Akku verfügbar über 2 Vertriegelungsstufen, die verhindern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drucken der Akku-Entriebelungstaste herausfält. Solange der Akku im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch eine Feder in Position gehalten.
Akku-Ladezustandsanzeige
Hinweis: Nicht jeder Akku-Typ verfügbar über eine Ladezustandsanzeige.
Die grünen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus an. Aus Sicherheitsgründen ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges möglich.
Drucken Sie die Taste für die Ladezustandsanzeigeoder um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abgenommenem Akku möglich. Leuchtet nach dem Drucken der Taste für die Ladezustandsanzeige keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden.
Akku-Typ GBA 18V...|GBA18V...

LED Kapazität
| Dauerlicht 3× grün 60-100% |
| Dauerlicht 2× grün 30-60% |
| Dauerlicht 1× grün 5-30% |
| Blinklicht 1× grün 0-5% |
Akku-Typ ProCORE18V...|EXPERT18V...|EXBA18V...| CORE18V...

LED Kapazität
| Dauerlicht 5× grün 80-100 % |
| Dauerlicht 4× grün 60-80 % |
| Dauerlicht 3× grün 40-60 % |
| Dauerlicht 2× grün 20-40 % |
| Dauerlicht 1× grün 5-20 % |
| Blinklicht 1× grün 0-5 % |
Akku-Defektrisikoerkennung
EXPERT18V...| EXBA18V...
Die LEDs der Akku-Ladezustandsanzeigen konnen neben dem Ladezustand des Akkus das Risiko für einen Akku-Defekt anziegen.
Um die Funktion zu aktivieren, halten Sie die Taste für die Ladezustandsanzeige für 3 Sekunden gedrückt. Die Analyse des Akkus wird durch ein Lauflicht der Akku-Ladezustandsanzeige signalisiert. Das Ergebnis wird auf der Akku-Ladezustandsanzeige angezeigt.

1 LED: Der Akku hat ein hohes Defektrisiko.
Leistung und Laufzeit können bereits vermin-wird empfohlen, den Akku auszutauschen.

5 LEDs: Der Akku ist in einem guten Zustand mit geringem Defektrisiko.
Bitte beachten: Die Akku-Defektrisikoabschätzung faktioniert zweistufig und bietet eine vereinfache Zustandsbewertung. Der Akku wird entweder in einem gutezustand bewertet oder weist ein erhöhtes Defektrisiko auf. Es wird kein Prozentsatz des Batteriezustandes angezeigt.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von -20^ bis 50^ . Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Reinigen Sie gelegentlich die Luftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung gezigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Montage
▶ Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigten des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
10 | Deutsch
Schleifplatte wechseln (siehe Bild F)
Die Schleifplatte (8) kann bei Bedarf ausgewechselt werden.
Drehen Sie die 4 Schrauben (12) vollständig hereaus und nehmen Sie die Schleifplatte (8) ab. Setzen Sie die neue Schleifplatte (8) auf undziehen Sie die Schrauben wieder fest.
Schleifblatt wechseln
Entfernen Sie vor dem Aufsetzen eines neuen Schleifblattes Schmutz und Staub von der Schleifplatte (8), z.B. mit einem Pinsel.
Achten Sie zur Gewährleistung einer optimalen Staubabsaung darauf, dass die Ausstanzungen im Schleifblatt mit den Bohrungen an der Schleifplatte übereinstimmen.
Schleifblätter mit Kletthaftung (siehe Bild A)
Wenn die Schleifplatte (8) mit einem Klettgewebe ausgestattet, können Sie damit Schleifblätter mit Klettaughtung Schnell und einfach befestigen.
Klopfen Sie das Klettgewebe der Schleifplatte (8) vor dem Aufsetzen des Schleifblattes (9) aus, um eine optimale Haftung zu erhögen.
Setzen Sie das Schleifblatt (9) an einer Seite der Schleifplatte (8) bündig an, legen Sie das Schleifblatt anschließend auf die Schleifplatte auf und drücken Sie es gut fest.
Zum Abnehmer des Schleifblattes (9) fassen Sie es an einer Spitze undziehen Sie es von der Schleifplatte (8) ab.
Schleifblätter ohne Kletthaftung (siehe Bilder B-D)
Lösen Sie beide Klemmbügel (7) aus der Arretierung und schwenken Sie sie nach unten.
Fuhren Sie das Schleifblatt (9) unter der hinteren Klemmleiste (6) ein. Achten Sie darauf, dass das Schleifblatt (9) nicht zu kurz ist und korrekt festgeklemmt wird. Schwenken Sie den Klemmbügel (7) zurück in die Ausgangsposition und verriegeln Sieihn dont.
Legen Sie das Schleifpapier straff um die Schleifplatte (8). Klemmen Sie den vorderen Teil des Schleifblatts unter der vorderen Klemmleiste (10) fest. Achten Sie daraufauf, dass das Schleifblatt (9) nicht zu kurz ist und korrekt festgeklemmt wird. Schwenken Sie den Klemmbügel (7) zurück in die Ausgangsposition und verriegeln Sie jhn dont.
Ungelocht Schleifblatter, z. B. von Rollen- bzw. Meterware, konnen Sie für die Staubabsaugung mit dem Lochwerkzeug (17) lochen. Drücken Sie dazu das Elektrowerkzeug mit montiertem Schleifblatt auf das Lochwerkzeug (siehe Bild E).
Zum Abnehmer des Schleifblattes (9) lösen Sie bye Klemmbügel (7) undziehen das Schleifblatt aus seiner Hal-terung hersus.
Wahl des Schleifblattes
Entspruchend dem zu bearbeitenden Material und dem gewünschen Abtrag der Oberfläche sind unterscheidliche Schleifblätter verfügbar:
Körnung
red:Wood
40-240
Zur Bearbeitung samentlicher Holzwerkstoffe
Zum Vorschleifen, z.B. von rauen, un- grob 40, 60 gehobelten Balken und Brettern
Zum Planschleifen und zum Ebenen mittel 80, 100,
kleinerer Unebenheiten 120
Zum Fertig- und Feinschleifen harter fein 180, 240
Hölzer
white:Paint
40-320
Zur Bearbeitung von Farb-/Lackschichten bzw. Grundierungen wie Fuller und Spachtel
| Zum Abschleifen von Farbe grob 40, 60 | |
| Zum Schleifen von Vorstreichfarbe mittel 80, 100,120 | |
| Zum Endschliff von Grundierungen vor | fein 180, 240,320 |
| der Lackierung | |
Staub-/Späneabsaugung
Vermeiden Sie das Arbeitsen ohne staubreduzierende Maßnahmen.
Eine geeignete Absaugvorrichtung oder Staubbox/Staub-sack reduziert die gesundheitsgeführnde Staubbelastung. Sorgen Sie für eine gute Belüfung des Arbeitsplatzes. Verwenden Sie grundsätzlich einen geeigneten Atemschutz. Bei Verwendung einer Staubbox leeren Sie diese rechtzeitig und reinigen Sie das Filterelement regelmäßig, um eine optimale Staubabsaugung zu gewährleisten.
Bei Verwendung eines Saugers beachten Sie die nachfol-gend genannten Anforderungen. Beachten Sie in Ihr Land gultige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Staube konnen sich leicht entzünden.
| Anforderungen an den Sauger | ||
| Empfohlener Nenndurchmesser Schlauch | mm | 28 |
| Erforderlicher UnterdruckA) | mbar | ≥ 220 |
| hPa | ≥ 220 | |
| Erforderliche DurchflussmengeA) | l/s | ≥ 28 |
| m3/h | ≥ 100,8 | |
| Empfohlene Filtereffizienz Staubklasse M | B) | |
A) Leistungswert am Saugeranschluss des Elektrowerkzeugs
B) Entsprechend IEC/EN 60335-2-69
Beachten Sie die Anleitung zum Sauger. Unterbrechen Sie die Arbeit bei nachlassender Saugleistung und beseitigen Sie die Ursache.
Fremdabsaugung (siehe Bild J)
Stecken Sie einen Absaugschlauch (16) auf den Ausblasstutzen (13).
Verbinden Sie den Absaugschlauch (16) mit einem Staubsauger. Eine Übersicht zum Anschluss an verschiedene Staubsauger finden Sie am Ende dieser Anleitung.
Der Staubsauger muss für den zubearbeitenden Werkstoff geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonderss gesundheitsgeführenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeitsen an senkrechten Flächen so, dass der Absaugschlauch nach unter zeigt.
Eigenabsaugung mit Staubsack (siehe Bilder G-1)
Setzen und schiben Sie den kompletten Staubsack (2) auf den Ausblasstutzen (13) auf, bis er bündig mit dem Elektrowerkzeug abschiedt.
Zum Entleeren des Staubsacks (14) ziehen Sie den kompletten Staubsack (2) vom Ausblasstutzen (13) ab. Schrauben Sie den Adapter (15) vom Staubsack (14) ab und entleeren Sie den Staubsack.
Hinweis: Um eine optimale Staubabsaugung zu gewährleist- ten, leeren Sie den Staubsack (14)rechtzeitig.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeitsen an senkrechten Flächen so, dass der Staubsack (2) nach unten zeigt.
Betrieb
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten
Stellen Sie sicher, dass Sie den Ein-/Ausschalter betätigten können, ohne den Handgriff loszulassen.
Zum Einsatz des Elektrowerkzeugs drucken Sie den Ein-/Ausschalter (1).
Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs drücken Sie erneut den Ein-/Ausschalter (1).
Schwingzahl vorwahlen
Mit dem Stellrad Schwingzahlvorwahr (5) konnen Sie die be-nöttigte Schwingzahl auch während des Betriebes vorwahlen.
1-2 niedrige Schwingzahl
3-4 mittlere Schwingzahl
5-6 hohe Schwingzahl
Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden.
Die Konstantelektronik hält die Schwingzahl bei Leerlauf und Last nahezu konstant und gewährleistet eine gleichmäßige Arbeitsleistung.
Nach längerem Arbeiten mit kleiner Schwingzahl sollenn Sie das Elektrowerkzeug zur Abkuhlung ca. 3 Minuten lang bei maximaler Schwingzahl im Leerlauf drehen halten.
Arbeitshinweise
▶ Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) aus
dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigten des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Die Abtragsleistung und das Schleifbild werden im Wesentlichen durch die Wahl des Schleifblattes und des Anpressdrucks bestimmt.
Nur einwandfreie Schleifblätter bringen gute Schleifleistungs und schon das Elektrowerkzeug. Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein, setzen Sie es mit der ganzen Schleifflache auf den zu bearbeitenden Untergrund und bewegen Sie es mit mäßigem Druck über das Werkstück.
Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebensdauer der Schleifblätter zu erhöhen.
Zumpunktgenauen Schleifen von Ecken, Kanten und schwer zugänglichen Bereichen konnen Sie auch allein mit der Spitze oder einer Kante der Schleifplatte arbeiten.
Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes führt nicht zu einer higheren Schleifleistung, sondern zu stärkerem Verschleiß des Elektrowerkzeuges und zum vorzeitigen Ausfall der Schleifplatte.
Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metallbearbeitet wurde, nicht mehr für andere Materialien.
Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigten des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Luftungs-schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Deutschland
Tel.: +49 711 400 40 460
Österreich
Tel.: (01) 797222010
Schweiz
Tel.: (044) 8471511
Den Link zu unseren Serviceadressen und zu den Garantiebedingungen finden Sie auf der letzten Seite.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehor und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.
12 | English

Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur fur EU-Länder:
Elektrische und elektronische Geräte oder gebraucht Akkus/Batterien, die nicht mehr brauchbar sind, müssen seperat gesammelt und auf umweltgerechte Weise entsorgt werden. Nutzen Sie die ausgewiesenen Sammelsysteme. Falsche Entsorgung kann aufgrund von möglicherweise enthaltenen gefährlichen Stoffen umwelt- und gesundheitsschädlich sein.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400m^2 sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800m^2 , die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
-
bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerats an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zureckzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dört durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In dieser Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und
-
auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung länger als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahmearf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgerats zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Gerats ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400m^2 betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800m^2 betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großergeäte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50~cm ) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt
such for Altgeräte, die in keiner äußerten Abmessung früher als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
English
Safety Instructions
Elektrische verilgheit
Permanentlicht 2× groen 30 - 60%
Permanent licht 1 × groen 5–30 %
Knipperlicht 1 × groen 0 - 5%
Accutype ProCORE18V...|EXPERT18V...|EXBA18V...| CORE18V...

LED Capacitelt
Permanent licht 5 × groen 80-100%
Permanent licht 4 × groen 60 - 80%
Permanent licht 3 × groen 40 - 60 %
Permanentlicht 2× groen 20 - 40%
Permanent licht 1 × groen 5 - 20%
Knipperlicht 1 × groen 0 - 5%
Beschem de accu gegen vocht en water.
Illustreredekomponenter
Swtatc piagte, 1 zielona dioda 5 - 30%
Swiatto migajace, 1 Zielona dioda 0 - 5%
Typ akumulatora ProCORE18V...|EXPERT18V...| EXBA18V...| CORE18V...

Dioda LED Pojemnosc
Swtifty ciaghe, 5 zielonych diod 80-100%
Swiatto ciagle, 4 Zielone diody 60 - 80%
Swiatto ciaghe, 3 Zielone diody 40 - 60%
Swiatto ciaghe, 2 Zielone diody 20-40%
Swiatto ciagte,1 Zielona dioda 5 - 20%
Swiatto migajace, 1 Zielona dioda 0 - 5%
Dousuwania farbyzgrubna40,60
Tel.: +420 519 305700
PainanahyubihbH, MymkIn Kateiiktepi
TytKacbMeH Kopnycbl 6y3bnFaH 60nca,ehimdi naDanaHaB3
-kaBH-7aBHKe3iHde cbIPTa naDanaHa6bH3
- Kopnyc iwihe cy kipce Kypbifhbl Kocybl 60maHb3
124|Ka3aK
Uekri kyn 6enrinepi
-TOK CbIMbIHbH TO3ybl HeMece 3aKbIMdAHybl
-0HIM KOpNcBbIH 3aKbIMdAnybl
Kb3met Kepcety Typi MeH xiniriri
Pobert Bow (Robert Bosch) KUIC
050012AImatki.
Ka3aKCTAH Pecny6nKacbl
Mypat6aebKci,180
"TePmec"50,7ka6aT
Ten.: +7 (727) 3318600
Ten.: 88000700270
BiaDIn cepBnCTIK MeKeHxKaInapbMbI3ra XHe KeinDik ⅢapTApbHa cintEme coHf6Te 6epireh.
CypakTap KOIO XaHe KocanBb 6eWekTepe Tancbipbc bepy Ke3HnMeMHDeTT TypE eHIMHHfmpMaIbK TaKaTaaCbHaBf10 TaHbAeHm Hemipih 6epiH3.
3nEeKr Kpansi Keinii nainanany Mepimih iin HeDipyinH KecipineH icTeH WbikKaH KaFdaJa, OHIM Neci
TeMeHderi wapTAP opbIHdaFaHaKa Keninik 6oBbHwa terIH KHeyre KyKbIb60aIb:
-MexaHnKanblk3aKbIMdapblH KOKTbIfbl;
-naDanaHy 60bHwa HyckaybIK TaanTapbHbH 6y3iny 6enrinepiHHKOHTbFlbl;
- naDanaHy 60bHwA HcKaynbKa catyubHbH, caty Tpyanb6nricinHxHe caTbn anyuBkntaHbacHBH, 6ap 6onyb;
-3nEkpKypaBbCepnBbIKHemipinHkaheKeinDik TaHObHdRaBf CepnBbIK HmipinCaKeectiri;
-6iikci3xKHeyBnIinepiHINXoKtblf.
KeinDik TEmeHderi KaFdaNapda KOnDaHbMaIbI:
-0pc-MaKOpKaFdaIapbHa6aIIaHbICTbKe3 KeIreH CbHbIKTap;
-6apnbik3neKtp KpaandaepbHdaefdaa3neKtp KypalbHbH KaibntbTO3ybl.
KanfabiH KOHTaKTIep, CbIMdAp, KblIaKaTap XHe T.6. cnAkbTy Kypal 6oNikTePiH Kbl3MeT ety Mep3iMH KbICAPaTbIH KANbITb To3y HcTNKeCiHe KaKettiniri TybHaRaH XeHDeY KeniDik aRcBHa KipMeNi:
-TabuFNTo3y(peycpctbH,ToBiknaiDanaHbinyb);
- kate opHaTy, pyKCaTcBIs MoDnФnKaunay, kate KOnlaHy, Kbl3MeT KePcTeY HeMece caKtay epExepei6by3 HAnxeciHde iCTeH WbIKKaH Xa6bIK NeH OHbIH 6bnikTepi;
-3neKtp Kypalha apTbIK KYkTeMe TYCKHeHOpbH aHa h akaynap. (KypanFa apTbIK KYkTeMe TycyIH wapTcbi3 6enrinepi HmHaIa np KaTaBb: Ky6bNy TyCInH naJa 6onyHemece 3neKtp Kypalb6eniktepi MeH tyHepinH deOpmaunrcbHemece Kopblnyb, KOFApbl TemnepaTpya ccepHEn 3neKtp K03FaNTkbHdaFbCbIMdAp OKwaynaFbHbHKnapaHOH Hemece KemipneHyi.)
Kadee kapaTy
3NeKtp KypaIapdb, aKKyMylTOpIapdb, KepeKJapaKaTapdb JxHe opay MaTePnIaPbH 3KOIoRnBbIKTypfbdaH Dpybc yTHIN3auNlayFa Tancbipy KepeK.

3neKtp KypaIapdbI JxHe
akkyMnyTOpIaPdbI/6bTapeaIapdbI y
KokbcibaTactamaHbI
Tek kaHa EO enepi yuin:
NananaHyra apa Kapa JapamaiTbH 3neKtpnKxHe 3NEKTPOHdbIK KpybIbnapDbHemece naDalaHbIHaA kkyMnyTopnapdb/6atapeaIapdb6eNEKHHayXHe Kopwafah opta yuih Kayinci3 XoJMeH KeJere KApaty Kepek. BenrineHren Kokbc KHNay KyHenepi ndaHaBbIb. KaTe KOJMeH KaDeE Jkapay TkyPbIbnf KypamblDaFbKayinti 6onyb MyMkiH 3aTeKtepre 6aNaHbCTb KOpwaH opTa Me H deHCaybIK yiw HAYnti Bonyb MyMKIH.
Româna
Instruţiuni de siguranta
Tel.: +40 21 405 7541
Linkul catre adresele centrelor noastre de service si catre condiTIile de garantie se gaseste pe ultima pagina.
joo jc gjj jolggl Uc wol: abgalo
jw dL
aJaa aaii
L 1
JU 1
山
Jusai JusaiX1
a
abwI uSg ayssuillbug jssdJlg jdlg
.
oJgaoaI Jaa
aogjssll jgssll jgssll jgssll jgssll
.ogwJl daa o g auijgSJI oessu
(1) a b b y g 且 a w u g a b y g 且 a w u g .
(2) _i=1^n a_ij _k=1^m b_ik _l=1^p
(3)psjllllo 1j j
(4)
(5)laaogaaJUdla
(6)aaJlaaJlaJlc
(7)(2x)bae
(8)alNJ a
(9)
(10) aolblaaill
(11)(Jgjoo jao abw)
(12)
(13)
(14)JUJUJU
(15)JUJI JUuSduUgo a
(a)daowl gbs (16)
(17)
(aagjglb]oo
L