EINHELL RT-HP 1750 TR - Hochdruckreiniger

RT-HP 1750 TR - Hochdruckreiniger EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RT-HP 1750 TR EINHELL als PDF.

📄 196 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice EINHELL RT-HP 1750 TR - page 9
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu RT-HP 1750 TR EINHELL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RT-HP 1750 TR - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RT-HP 1750 TR von der Marke EINHELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG RT-HP 1750 TR EINHELL

Art.-Nr.: 41.405.60 I.-Nr.: 01018

Einhell®

RT-HP 1750 TR

EINHELL RT-HP 1750 TR - 1

EINHELL RT-HP 1750 TR - 2

Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben!
Please read these instructions carefully before installing and operating the high-pressure cleaner!
⑤ Ne mettez pas l'appareil en service sans avoir lu ce mode d'emploi !
① Non mettere in funzione l'apparecchio prima di avere letto le istruzioni per l'uso!
DK N Tag ikke højtryksrenseren i brug, før du har læst betjeningsvejled ningen
⑧Läs tvunget igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen!
NR Ne uključujte ovaj aparat dok niste pročitali naputak za uporabu!
®Nemojte koristiti uređaj pre nego što ste pročitali uputstva za upotrebu!
©Přístroj neuvádět do provozu bez předchozího přečtení návodu k použití!
Neuvádzajte prístroj do prevádzky bez toho, aby ste si starostlivo prečítali návod na obsluhu!
NL Het toestel niet in bedrijf stellen zonder de gebruiksaanwijzing te hebben gelezen!
⑧ ¡No ponga en marcha el aparato sin haber leído antes las instrucciones de uso!
P Não coloque o aparelho em funcionamento semter lido primeiro o manual de utilização!
Älä ota laitetta käyttöön ennen kuin olet lukenut käyttöohjeen!
Ärge võtke seadet kasutusse, kui Te ei ole kasutusjuhendit lugenud!
Эксплуатация аппарата разрешается лишь после предварительного ознакомления с инструкцией по эксплуатации!
©Nesāciet lietot ierīci, kamēr neesat izlasījis lietošanas instrukciju!
⑲Neperskaičius naudojimo instrukcijos prietaiso nenaudoti!
⑤Aparata ne uporabljajte ne da bi predhodno prebrali ta navodila za uporabo!
① Ne üzemltese be a készüléket anélkül hogy elovasta volna a használati utasítást!
PL Urządzenie uruchomić po zapoznaniu się z instrukcją obsługi!
^RD Nu puneti aparatul în funcțiune înainte de a citi instructiunile de utilizare!
⑥ Не пускайте уреда в експлоатация, без да сте прочели упътването за употреба!
©Μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς να έχετε διαβάσει τις Οδηγίες χρήσης!
TR Makineyi, Kullanma Talimatını okumadan işletmeye almayın!

EINHELL RT-HP 1750 TR - 3

"WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen"

EINHELL RT-HP 1750 TR - 4

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

EINHELL RT-HP 1750 TR - 5

Tragen Sie eine Schutzbrille.

Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

EINHELL RT-HP 1750 TR - 6

Diese Maschine ist nicht zum Anschluss an das Trinkwassernetz vorgesehen (siehe 6.2.2).

D

EINHELL RT-HP 1750 TR - D - 1

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise bitte mit aus.

Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

⚠️ WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2)

  1. Schlauchtrommel
  2. Kurbel für Schlauchtrommel
  3. Kabelhalterung
  4. Anschluss Wasserzulauf
  5. Transportrad
  6. Pistolenhalterung
  7. Pistole
  8. Ein- / Ausschalter
  9. Waschmitteltank
  10. Anschluss Hochdruckschlauch Gerät
  11. Düsenreinigungsnadel

3. Lieferumfang

- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

●Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

  • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
    ●Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

ACHTUNG

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

●Originalbetriebsanleitung
●Sicherheitshinweise

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw. mit Hochdruck vorgesehen.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

5. Technische Daten

Netzspannung: 230 V\~50 Hz

Leistungsaufnahme: 2500 W

Bemessungsdruck: 11 MPa (110 bar)

zulässiger Druck: max. 16 MPa (160 bar)

Betriebsdruck: max. 17 MPa (EW) (170 bar(EW))

Förderleistung: 8,3 l/min

max. Druck Wasserzulauf: 1 MPa (10 bar)

Schalldruckpegel L _pA : 79 dB

Schallleistungspegel L_WA : 95 dB

Gewicht: 9,2 kg

Schutzklasse: II / ☐

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

●Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
●Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
●Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
- Überlasten Sie das Gerät nicht.
●Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
● Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
●Tragen Sie Handschuhe.

Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

  1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
  2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
  3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

6. Vor Inbetriebnahme

6.1 Korrekter Einsatz des Gerätes

  • Der Hochdruckreiniger muss auf einer ebenen, sicheren Fläche aufgestellt werden.
  • Bei jeder Betätigung der Maschine empfiehlt sich die Einhaltung der korrekten Bedienungsposition: eine Hand an der Pistole und die zweite Hand an der Lanze.

  • Der Wasserstrahl darf nie auf elektrische Leitungen oder auf die Maschine gerichtet werden.

  • Um eine Beschädigung der Pumpe im Stillstand zu vermeiden, ist eine geringe Undichtigkeit der Pumpe normal.
    ●Die Maschine darf unter keinen Umständen in Räumlichkeiten verwendet werden, die explosionsgefährdet sind.
    ●Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und +60°C liegen.
  • Es dürfen keine Abdeckungen oder Änderungen an der Lanze oder den Spritzdüsen vorgenommen werden.
  • Der Hochdruckreiniger ist für einen Betrieb mit kaltem oder mäßig warmem Wasser (max. bis 40°C) ausgelegt, höhere Temperaturen führen zu Schäden an der Pumpe.
    ●Das einlaufende Wasser darf weder verschmutzt, sandhaltig noch mit chemischen Produkten belastet sein, die zur Beeinträchtigung der Funktion führen und die Haltbarkeit der Maschine verkürzen können.

Warnung-Explosionsgefahr

Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.

Warnung

Wasser, das durch Rückflussverhinderer geflossen ist, gilt nicht als trinkbar.

Warnung

Wenn Ihnen Reinigungsmittel auf die Haut oder ins Auge gelangt, spülen Sie sofort mit reichlich reinem Wasser. Suchen Sie anschließend einen Arzt auf oder befolgen Sie die Hinweise vom Sicherheitsdatenblatt bzw. des Spülmittelherstellers.

6.2 Montage:

6.2.1 Montage Gerät

Montieren Sie den Hockdruckreiniger wie in Bild 5-12 dargestellt.

6.2.2 Anschluss Wasserzulauf (Abb. 1)

Der Anschluss für den Wasserzulauf (4) ist mit einem Anschlussstück für Standard Schlauchkupplungs-Systeme ausgestattet. Stecken Sie die Schlauchkupplung des Zulaufschlauches (min. ∅ 1/2") auf den Anschluss für Wasserzulauf (4).

Zwischen dem Wasserhahn und dem Hochdruckreiniger muss ein Rohrunterbrecher eingebaut sein! Fragen Sie hierzu Ihren Sanitärinstallateur.

D

6.2.3 Anschluss des Hochdruckschlauches (Abb. 11;12)

Schließen Sie den Hochdruckschlauch (15) an den Anschluss des Hochdruckreiningers (10) und an den Anschluss an der Spritzpistole (7) an.

6.2.4 Montage der Pistolenaufsätzte (Abb. 13)

An der Pistole können verschiedene Aufsätze montiert werden. Drücken Sie dazu den Aufsatz in die Pistole (Achtung leichter Federwiderstand) und sichern Sie den Aufsatz durch drehen. Prüfen Sie den festen Sitz des Aufsatzes bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.

Lanze Punkt-/Breitstrahl (12)

Durch Drehen der Düse kann der Punktstrahl auf Flachstrahl verändert werden (Abb. 16).

Lanze mit Rotordüse (13)

Verwenden Sie für besonders hartnäckige Verschmutzungen die Lanze mit Rotordüse (13).

Rotierende Waschbürste (14)

Die rotierende Waschbürste (14) dient zum Reinigen mit Waschmittel (Niederdruck).

6.2.5 Elektrischer Anschluss

- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

- Achten Sie bei Verwendung von Verlängerungsleitungen darauf, dass diese für den Außenbereich geeignet sind und über einen ausreichenden Aderquerschnitt verfügen:

1-10m: 1,5mm²

10-30m: 2,5mm²

- Stecken Sie den Netzstecker am Netzkabel in die Steckdose.

7. Bedienung

Die Maschine besteht aus einer Baugruppe mit einer Pumpe, die durch ein stoßsicheres Gehäuse abgedeckt ist. Die Maschine ist mit einer Lanze und einer griffigen Pistole für eine optimale Arbeitsposition ausgerüstet, deren Form und Ausstattung den gültigen Vorschriften entsprechen.

7.1 Inbetriebnahme:

Wenn Sie den Hochdruckreiniger vollständig montiert und alle Anschlüsse vorgenommen haben, können Sie wie folgt verfahren:

Öffnen Sie den Wasserzulauf. Drücken Sie den Sicherungsbolzen a (Abb. 12) an der Spritzpistole und ziehen Sie den Abzugshebel b (Abb. 12) zurück, damit die im Gerät vorhandene Luft entweichen kann.

Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie hierzu den Ein-/Ausschalter (Abb. 2/8) auf „ON“

Zum Ausschalten den Abzugshebel (b) loslassen, das Gerät schaltet in Stand-by. Sobald Sie den Abzugshebel (b) betätigen startet der Hochdruckreiniger wieder.

Um den Hochdruckreiniger komplett abzuschalten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 2/8) auf „OFF“.

7.2 Einsatz von Waschmittel (Abb. 2, 19)

●Füllen den Waschmittelbehälter (9) mit entsprechenden Reinigungsmittel.
●Die Beimengung des Waschmittels erfolgt automatisch im Niederdruckbetrieb.
- Der Einsatz von Waschmittel ist nur mit nachfolgendem Zubehör gestattet.

7.2.1 Einsatz von Waschmittel mit Lanze Punkt-/Breitstrahl (Abb. 19)

Schalten Sie die Lanze Punkt- / Breitstrahl (Abb. 19) auf Niederdruckbetrieb (n).

7.2.2 Einsatz von Waschmittel mit der Waschbürste

Die Waschbürste verfügt ausschließlich über Niederdruckbetrieb und mengt somit immer Waschmittel bei.

7.3 Halterung Pistole/Zubehör (Abb. 15)

Zur platzsparenden Aufbewahrung der Pistole und des Zubehörs kann dieses in der dafür vorgesehenen Halterung (6; 18) aufbewahrt werden.

7.4 Kabelhalterung (Abb. 1)

Zur platzsparenden Aufbewahrung des Netzkabels kann dieses in der Kabelhalterung (3) aufbewahrt werden.

7.5 Schlauchtrommel (Abb. 11; 14)

Die Schlauchtrommel (1) dient zum platzsparenden Aufbewahren des Hochdruckschlauches. Lösen Sie zunächst den Hochdruckschlauch vom Hochdruckreiniger. Stecken Sie nun das freie Ende des Hochdruckschlauchs in die Öffnung der Schlauchtrommel (Abb. 14/1). Kurbeln Sie nun gleichmäßig den Schlauch mit der Kurbel (2) auf die

Schlauchtrommel.

Achtung! Zur Verwendung des Hochdruckreinigers muss der Druckschlauch komplett abgewickelt sein.

8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

EINHELL RT-HP 1750 TR - Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung - 1

Achtung!

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

8.1 Reinigung

  • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
    ●Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
    ●Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.

8.2 Wartung

8.2.1 Prüfung des Wasseransaugfilters (Abb. 17)

Den Saugfilter periodisch überprüfen, um Verstopfungen zu vermeiden, die den Betrieb der Pumpe gefährden können. Schrauben Sie die Anschlusskupplung für den Wasserzulaufschlauch vom Gerät und reinigen Sie das dahinter befindliche Zulaufsieb unter fließendem Wasser.

8.2.2 Lange Standzeit der Elektropumpe

Sind längere Stillstandzeiten der Maschine (über 3 Monate) in Räumlichkeiten vorgesehen, in denen Frostgefahr besteht, empfiehlt sich die Auffüllung der Maschine mit einem Frostschutzmittel (ähnliche Mittel, wie für die Fahrzeuge verwendet werden).

Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt worden ist, entstehen in der Elektropumpe Kalkablagerungen, die zu Startschwierigkeiten führen können.

8.2.3 Reinigung Düse (Abb. 18)

Zum Reinigen einer verstopften Düse verwenden Sie bitte den beiliegenden Draht (11)

8.3. Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende

Angaben gemacht werden:

●Typ des Gerätes

- Artikelnummer des Gerätes

-Ident- Nummer des Gerätes

●Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

9. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

10. Transport

Bevor Sie das Gerät an einen anderen Ort transportieren entfernen Sie zuerst alle Anschlüsse, anschließend ist das Gerät frei für den Transport.

11. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

D

12. Mögliche Ausfallursachen

Betriebsstörung UrsacheAbhilfe
Gerät funktioniert nicht. - Keine elektrische Spannung am Gerät.- Leiterquerschnitt der Verlängerungsleitung zu gering bzw. Verlängerungsleitung zu lang.- Netzspannung liegt unter dem vorgegebenen Wert.- Pumpe ist eingefroren.- Sicherung, Netzkabel, Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen.- Verlängerungsleitungen mit höherem Aderquerschnitt verwenden bzw. kürzere Verlängerungsleitung verwenden.- Gegebenenfalls Energieversorgungsunternehmen kontaktieren.- Überprüfen, gegebenenfalls auftauen.
Motor läuft, jedoch wird kein Druck aufgebaut.- Wasseransaugfilter verstopft.- Luftansaugung im Wasserzulauf.- Auslassdüse zu groß.- Wasseransaugfilter reinigen. (siehe 8.2.1)- Zulaufschlauch und Schlauchverbindungen überprüfen, gegebenenfalls austauschen.- Überprüfen, gegebenenfalls ersetzen.
Unregelmäßiger Betriebsdruck. - Luftansaugung im Wasserzulauf. - Zulaufschlauch und Schlauchverbindungen überprüfen, gegebenenfalls austauschen.

EINHELL RT-HP 1750 TR - Mögliche Ausfallursachen - 1

Kapslingsklasse: II / ☐

5. Technische gegevens

Netspanning: 230 V \~ 50 Hz

Bescherming klasse: II / ☐

ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

EINHELL RT-HP 1750 TR - ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar - 1

Konformitätserklärung

©erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
⑥ explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
①dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
● declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
- declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
©attesterer folgende overensstemmelse I medfor af EU-direktiv samt standarder for artikel
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
®vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktilvin ja standardlen vaatimukset
©tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
©vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek
⑩potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za Izdelek
☑vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok
a clkkekhez az EU-Irányvonal és Normák szerint a következő konformítást jelenti kl

deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
③декларира съответното съответствие съгласно Дирентива на ЕС и норми за артикул
④paskaldro šādu atbilstību ES direktīval un standartlem
apibūdina šl atitikimą EU relkalavimams ir prekės normoms
® declară următoarea conformitate conform directivel UE și normelor pentru articolul
②δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl
potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU I normama za artikl
potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
⑨ следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
©Ja изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли
⑮Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normalı gereğ ince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
^① erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikel
⑱Lýslr uppfyllingu EU-regina og annarra staðla vöru

Hochdruckreiniger RT-HP 1750 TR (Einhell)

87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
x 2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
□ 90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
x 2011/65/EC

2006/42/EC

Annex IV

Notified Body:

Notified Body No.:

Reg. No.:

x 2000/14/EC_2005/88/EC

x Annex V

Annex VI

Landau/Isar, den 24.08.2012

EINHELL RT-HP 1750 TR - Hochdruckreiniger RT-HP 1750 TR (Einhell) - 1

Brunhölzl/Leiter Produkt-Management Karg/Produkt-Management

EINHELL RT-HP 1750 TR - Hochdruckreiniger RT-HP 1750 TR (Einhell) - 2

First CE: 08 Archive-File/Record: NAPR003013

Art.-No.: 41.405.60 I.-No.: 01018

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

GB For EU countries only

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

GB

Technische Änderungen vorbehalten

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes:

  1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
  2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren

Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.

  1. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.

  2. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

iSC GmbH • Eschenstraße 6 • 94405 Landau/Isar (Deutschland)

Telefon: +49 [0] 180 5 011 843 • Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min) Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.

E-Mail: info@isc-gmbh.info • Internet: www.isc-gmbh.info

1Service Hollige konatkieren oder del ISC-Webadresse annelmen - es wird Ihnen eine Retournummer zugeltet 12. Ihre Aschiff entragen 3. Felcherbeschüttung und Art-NK- und I-N: angeben 1 Garantfall JA/EN ankeuzen sowie Kauchdeg-Nr. und Datum angeben und eine Kropie des Kaufelages belagen
Garantie: Ja □ NEIN □ Kaurebelg-NR. / datum:

Sehr geehete Kundin, sehr geehete Kunde, bitte beschrieben Sie uns die von Ihnen testgestellte Fehlfunction Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch konnen wir für Sie ihre Reklamation schneller berbelten und Ihnen schneller hellen. Eine zu ungeneue Beschreibung mit Begiffen wie „Gera! funktionert nicht“ oder „Gera! detek“, verzogert hingegen die Beachelitung erleblich.

Welcher Fehler ist auqgersten (genaue Angabe): Art.-NR.:1.-NR.:

Name:
Return-NR. ISC:
Stride / NR.:
Telephone:
Plz On
Mobile:

① Service Holtine: 01805 01 843 · ww.ics-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festenzpires: 14 cium, Mollunkprese maximal: 42 cium; AbergmbH Deutschen fallsen statidessen Gequiner für ein regulates Gesprach ins di. Fesinetz an.)
EH 10/2012 (02)

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EINHELL

Modell : RT-HP 1750 TR

Kategorie : Hochdruckreiniger