RLT430CESD - Gras- und Strauchschneider RYOBI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RLT430CESD RYOBI als PDF.
Benutzerfragen zu RLT430CESD RYOBI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gras- und Strauchschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RLT430CESD - RYOBI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RLT430CESD von der Marke RYOBI.
BEDIENUNGSANLEITUNG RLT430CESD RYOBI
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitunglesen.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Grastrammers.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Grastrimmer ist nur für den Gebrauch von Erwachsenen vorgesehen, die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und als verantwortlich für ihre Handlungen erachtet werden konnen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in einem gut belufteten Bereich im Freien vorgesehen. Aus Sicherheitsgrunden muss das Produkt während der Benutzung immer mit beiden Händen sicher gehalten werden.
Das Produkt ist zum Schneiden von Gras, leichtem Unkraut, und andererähnlicher Vegetation auf bzw. etwas über Bodenhöhe vorgesehen. Die Schnittebene muss ungebahr parallel zu Oberfläche des Untergrunds liegen.
Das Produkt darf nicht zum Schneiden oder Trimmen von Hecken, Büssen oder anderer Vegetation verwendet werden, wobei die Schnittebene sich nicht parallel zur Oberfläche des Untergrunds befindet.
Es darf zu keinen anderen Zwecken verwenden werden.
WARNING
Um das Risiko von Verletzungen zu minimieren, muss der Benutzer vor Inbetriebnahme des Geräts das Betriebshandbuch gründlich durchlesen und die Sicherheitsvorschriften verstehen und beachten.
WARNING
Verwenden Sie das Produkt nicht, bis Sie alle in thisem Handbuch enthaltenen Anweisungen und Sicherheitsbestimmungen gründlich gelesen und komplett verstanden haben. Nichtbeachtung kann zu Unfällen durch Stromschläge, Feuer und/oder schwere Verletzungen führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und lesen sie regelmäßig durch, um ein sicheres Arbeit zu gewährleisten und gegebenenfalls andere Benutzer zu informieren.
WARNING
Dieses Produkt ist nicht für Kinder oder Personen mit verminderten physischen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten geeignet. Kinder mussen ausreichend beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Produkt playen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
- Lesen und verstehen Sie für den sicheren Betrieb alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt benutzen. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise. Wenn nicht alle angeführten Anweisungen befolggt werden, kann es zu schweren Verletzungen kommt.
In einigen Regionen können Vorschriften die Benutzung deses Produktés einschränken. Lassen Sie sich von ihrer ortlichen Behörde beraten.
Erlauben Sie Kindern oder ungeschulten Personen nicht den Gebrauch des Produktes.
- Starten Sie den Motor niemals in geschlossenen oder schlecht gelufteten Räumen und halten Sieihn niemals darin laufen; das Einatmen von Abgasen kann tõlich sein.
Untersuchen Sie vor jeder Benutzung den Arbeitsbereich. Entfernen Sie alle Objekte, wie Steine, Glasscherben, Nagel, Drahte oder Schnüre, die weggeschleudert werden oder sich im Trimmerkopf oder der Klinge verwickeln können.
Tragen Sie bei Einsatz these Geräts vollen Augen- und Gehörschutz. Bei Arbeiten in Bereichen wo die Gefahr herabfallender Objekte besteht, muss Kopfschutz getragen werden.
Ein Gehorschutz kann die Fähigkeit des Benutzers, Warntöne zu horen, einschränken. Achten Siealanders auf mögliche Gefahren um und in dem Arbeitsbereich.
Tragen Sie eine lange, feste Hose, rutschfeste Sicherheitschuhe und Handschuhe. Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung, kurze Hosen und keinen Schmuck. Gehen Sie nicht barfuss.
- Binden Sie lange Haare darüber, so dass diese sich über Schulterhöhe befinden um zu verhindern, dass sie sich in beweglichen Teilen verfangen.
Halten Sie mindestens 15 Meter Abstand zu umstehenden Personen, Kindern und Haustieren. Stoppen Sie das Produkt, wenn jeder dieser Bereich betritt.
Arbeiten Sie mit diesen Produkt nicht, wenn Sie mude oder krank sind, oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Nicht bei schlechter Beleuchtung verwenden. Der Benutzer muss uneingeschränkte Sicht haben, um möglichce Gefahren zu erkennen.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Eine abnormale Körperhaltung kann zu einem Verlust des Gleichgewichts oder Kontakt mit freißen Oberflächen führen.
- Halten Sie alle Körperteile von den sich bewegenden Teilen fern.
■ Berühren Sie nicht den Bereich rund um den Schalldampfer oder Zylinder des Produkts, diese Teile werden während des Betriebes besteht.
- Stellen Sie immer den Motor ab und setzen Sieihn abkühlen, bevor Einstellungen vorgenommen werden.
- Rauchen Sie nicht, wenn Sie Treibstoff mischen oder den Tank aufflüssen.
Deutsch
Mischen und lagern Sie Treibstoff in einem für Treibstoff zugelassenen Behälter.
Kraftstoff im Freien mischen. Es dürfen keine Funken oder Flammen zugegen sein. Verschütteten Kraftstoffsofar aufwischen. Entfernen Sie sich 9m von dem Ort der Betankung, bevor Sie den Motor starten.
- Halten Sie den Motor an und haltenihn abkühlen bevor Sie nachtanken oder das Gerä einlagern.
- Lassen Sie den Motor vor einem Transport abkühlen, entleeren Sie den Kraftstofftank und sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen.
- Stoppen Sie immer den Motor und stellen Sie sicher, dass alle sich bewegenden Teile angehalten haben, bevor:
- Sie das Produkt warten
- Sie das Produkt unbeaufsichtigt zurückklassen
- Sie das Produkt reinigen
- Sie Zubehörteile wechseln
- Sie Blockierungen entfernen
- Sie es auf Schäden überprüfen, wenn es von einen Fremdkörper getroffen wurde.
- Sie es auf Schäden überprüfen, wenn es anfangt ungewöhnlich zu vibrieren
- Sie Wartungsarbeiten durchführten
WARNING
Verwenden Sie niemals Schneidmittel oder Zubehor, die nicht von Ryobi in thisem Handbuch angegeben sind. Dies schliebt die Verwendung von metallischen mehrteiliglichen Schwenkketten und Schlegelmesser ein. Diese Gegenstände sind dafür besteht, während der Verwendung zu brechen und stellen für den Bediener oder umstehende Personen eine hohe Verletzungsgefahr dar.
WARNING
Inspektion nach einem Fall oder anderen Schlagen Inspizieren Sie das Produkt gründlich und identifizieren jegliche Beeinflussung oder Beschädigung. Jedes beschädigte Teil muss durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.
GRASTRIMMER-SICHERHEITSHINWEISE
- Ersetzen Sie den Fadenkopf, wenn er gerissen, angeschlagen oder irgendwie beschädigt ist. Stellen Sie safer, dass der Schneiedaufsatz ordnungsgemäß montiert und befestigt ist. Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen führen.
- Vermeiden Sie den Einsatz in nassem Gras.
Gehen Sie nicht rückwärts, wenn Sie das Produkt benutzen.
Gehen Sie immer, laufen Sie nie.
Das petite Messer am Schneidgarniturschutz wurden so konstruiert, dass es den neu verlangerten Schneidfaden sichere und optimal kürzt. Es ist sehr scharf, berühren Sie es nicht, sondern beim Reinigen des Werkzeugs.
- Stellen Sie immer sicher, dass die Belüftungsöffnungen frei von Ablagerungen gehalten werden.
- Überprüfen Sie vor jeder Benutzung und nach jedem Schlag, dass keine Teile beschädigt sind. Überprüfen Sie die Schneidwerkzeuge auf Risse oder andere Schäden. Ein defekter Schalter oder ein anderes Teil, das beschädigt oder abgenutzt ist, muss durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.
Stellen Sie sicher, dass der Schneidaufsatz ordnungsgemäß montiert und befestigt ist.
Vergewisern Sie sich, dass alle Schutzvorrichtungen, Abweisern, Griffe, Bolzen und Verbindungselemente ordnungsgemäß und sicher befasst sind.
- Verändern Sie das Produkt nicht in irgendeiner Weise. Dies könnte das Verletzungsrisiko für Sie und andere erhöhen.
- Verwenden Sie nur den Ersatz-Schneidfaden des Herstellers. Benutzen Sie keinen anderen Schneidaufssatz.
Betreiben Sie das Werkzeug niemals ohne den montierten und Funktionsfähigen Schneidgarmiturschutz.
- Halten Sie während der Benutzung beiden Griffe gut fest. Halten Sie den Schneidaufsatz stets unterhalb ihrer Hūfthöhe. Schneiden Sie niemals mit dem Fadenkopf hoher als 76 cm über dem Boden.
TRANSPORT UND LAGERUNG
- Stopen Sie die Maschine und halten Sie sie abkühlen, bevor Sie sie lagern oder transportieren.
Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Produkt.
Den gesamten Kraftstoff aus dem Tank in einen für Benzin zugelassenen Behälter ablassen. Denken Sie daran, den Tankdeckel wieder richtig aufzusetzen und hijn festzuziehen.
Den Motor laufen setzen, bis er stoppt. Das entfernt das gesamte Kraftstoff-/Ölgemisch, das alt werden konnte und Ablagerungen und eine Verharzung des Kraftstoffsystems verursachen konnte. - Lassen Sie das Motoröl aus dem Tank in einen für Motoröl zugelassenen Behälter aus. Denken Sie daran, den Motoröldeckel wieder richtig zu aufzusetzen.
Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen und gut belufteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, fernhalten. Nicht im Freien lagern.
Deutsch
- Sichern Sie die Maschine beim Transport in einem Fahrzeug gegen Bewegung oder Fallen, um Verletzungen an Personen und Beschäftigung der Maschine zu verhindern.
- Tragen oder transportieren Sie das Produkt niemals während es lauft.
Alle Gesetze und örtlichen Vorschriften für die sichere Aufbewährung und den Umgang mit Benzin einhalten.
Kurzfristige Aufbewährung
Schalten Sie den Motor aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist, ehe Sie das Gerät verstauen.
Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Produkt.
Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen und gut belufteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet.
Von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, fernhalten.
Nicht im Freien lagern.
WARTUNG

WARNING
Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Zubehör und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung verursachen und ihre Garantie ungültig machen.
- Stopen Sie immer den Motor und halten Sieihn abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeitenden durchführren.
- Sie)dürfen die in dieser Bedienungsanleitung beschreibenben Einstellungen und Reparaturen durchfuhren. Kontaktieren Sie ihren autorisierten Kundendienst für andere Reparaturen.
Die Folgen falscher Wartung konnen übermäßige Kohlenstoffablagerungen und als zu Leistungsverlust und schwarzen, öligen Rückständen die von dem Schalldampfer tropfen, führen. - Verwenden Sie als Ersatzfaden nur Nylonfaden mit einem Durchmesser wie in der Spezifikations-Tabelle in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
- Bringen Sie das Produkt nach dem Herausschieben von neuem Faden immer erst wieder in die normale Arbeitsposition, bevor Sie es einschalten.
- Reinigen Sie das Produkt nach jeder Benutzung mit einem weichen, trockenen Lappen.
Jedes beschädigte Teil sollte durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.
Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben immer wieder, ob alles fest angezogen ist so dass das Produkt in einem sicheren Zustand ist.
WARTUNGSLPLAN
| Überprüfen Sie, ob alle Verbindungselemente vollständig angezogen ist. | Vor jedem Gebrauch |
| Prüfen: Der Schneidaufsatz davon sich im Leerlaufbetrieb nicht drehen.2 | Vor jedem Gebrauch |
| Kraftstoff-/Ölschlauch prüfen ob er locker oder rissig ist | Vor jedem Gebrauch |
| Motoröl ersetzen Alle 25 Betriebsstunden | |
| Ventilspiel prüfen oder einstellen | Alle 25 Betriebsstunden oder wenn der Motor nicht im Leerlauf lauft, oder wenn die Drehzahl zu niedrig ist |
| Kraftstofftank und Filter reinigen1 | Alle 3 Monate oder 50 Betriebsstunden |
| Kraftstoffliter ersetzen Jedes | Jahr oder nach 300 Betriebsstunden |
| Prüfen Sie den Tankdeckel bzw. das Druckventil des Treibstofftanks auf Leckagen | Vor jedem Gebrauch |
| Den Luftfliter reinigen. Alle 25 | Betriebsstunden |
| Luftfliter austauschen Jedes | Jahr oder nach 300 Betriebsstunden |
| Zündkerze reinigen Wenn | der Motor nicht starten kann oder zu viel Kohlenrückstände auf der Elektrode aufgebaut hat. |
| Zündkerze ersetzen Wenn der Motor nach der Reinigung der Zündkerze nicht starten kann | |
| Funkenfänger reinigen Alle 25 | Betriebsstunden oder wenn die Drehzahl zu niedrig ist |
| Zündkerze ersetzen Jedes | Jahr oder nach 300 Betriebsstunden |
| Reinigen der Auspuff und des Schalldämpfers | Alle 25 Betriebsstunden |
- These Posten dürfen nur von einem autorisierten Service-Center durchgeführt werden.
2 Falls these Voraussetzung nicht erfüllt ist, wenden Sie sichitte an ein autorisiertes Servicecenter zur Reparatur oder Einstellung.
Deutsch
RESTRISIKEN
Sogar wenn das Produkt wie vorgeschreiben benutzt wird, ist es unwilling ein gewisses Restrisiko vollständig zu beseitigen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung entstehen, und der Benutzer soltealanders auf folgende Punkte achten:
Durch Vibrationen verurschte Verletzungen.
- Halten Sie das Produkt an den darauf vorgesehenen Griffen und schranken Sie die Arbeitszeit und Belastung ein.
Larm kann zu Gehorschaden führen.
- Tragen Sie einen Gehorschutz und schranken Sie die Belastung ein.
■ Augenverletzungen aufgrund von fliegendem Fremdkörpern.
- Tragen Sie immer einen Augenschutz.
RISIKOVERRINGERUNG
Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen konnen bei einigen Personen zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgült und episodische Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei Kälte auf. Man Goes davon aus, dass ererbte Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen der Vibrationen mölicherweise zu verringn:
- Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie beim Betrieb des Produkts Handschuhe, um Hände und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum Raynaud Syndrome beiträgt.
- Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern.
- Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschranken Sie die Beanspruchung pro Tag.
Sollten bei Ohnen Symptome desses Zustands auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie in Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf.

WARNING
Verletzungen können durch large Benutzung eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen.
- Tankdeckel
- Hinterer Haltegriff
- Gasdrucker
- Einspritzpumpe
- Drehknopf
- Grasabweiser
- Fadenkopf
- Antriebswelleengehause
- Kupplung
- Vorderer Haltegriff
- Zündschalter
- Entriegelungsknopf des Ein-/Ausschalters
- Startergriff und Seil
- Choke-Hebel
SYMBOL

Sicherheitswannung

Lesen und verstehen Sie alle
Anweisungen, bevor Sie das Produkt
benutzen, befolgen Sie alle
Warningen und
Sicherheitsanweisungen.

Achten Sie auf geschleuderte oder
fliegende Objekte. Halten Sie alle
Zuschauer, besonderss Kinder und
Haustiere, mindestens 15m von dem
Arbeitsbereich fern.

Drehrichtung und maximale
Drehzahl der Antriebswelle fur den
Schneidwerkzeugaufsatz.

Drucken Sie die Einspritzpumpe 10 Mal.

Ziehen Sie das Starteril.

Laufstellung

Halbe Choke Position

"VOLL" Position


Motor ausschalten: Schalten Sie den
Zündungsschalter auf die "O" (AUS)
Position.

Halten Sie die Hande von den Messern
fern!
Deutsch

Vermeiden Sie zur Verringerung des Verletzungs- oder Beschädigungsrisikos Kontakt mit freißen Oberfl achen.

Verwenden Sie 4-Takt-Ol für luftgekühte Motoren.

CE-Konformität

EurAsian Konformitätszeichen

Ukrainisches Prüfzeichen

Garantierer Schalleistungspegel

Tragen Sie Augen, Gehor und Kopfschutz.

Benutzen Sie kein(e) Metallklinge(n) and thisem Produkt.

Drucken Sie zum Starten/Betrieb den Gashebel.

Warten Sie für 10 Sekunden.

Öffnen Sie den Öltankdeckel, gießen Sie 65 ml 20W-50 frisches Öl mit einem Trichter hinein.
Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedene Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt.
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.
WARNING
Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.
VORSICH
Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu einer leichten oder mittleren Verletzung führen kann.
VORSICHT
Ohne Sicherheitsswarmsymbol
Weist auf eine Situation hin, die zu Sachbeschädigungen führen kann.
Deutsch
FEHLERBEHEBUNG
| Problem Mögliche Ursache | Lösung | |
| Motor springt nicht an. Kein Zündfunke. Zündkerze reinigen or ersetzen. | Zündkerzabenstand neueinstellen. Siehe Abschnitt „Zündkerzen-Ersatz" in dieser Anleitung. | |
| Kein Treibstoff Drücken Sie die Einspritzpumpe, bis sie mit Kraftstoff gefällt ist. Wenn die Einspritzpumpe sich nicht fällt, ist das primäre Kraftstofffördersystem blockiert. Wenden Sie sich an einen Kundendienst. Wenn die Einspritzpumpe sich fällt, kann der Motor geföl utet werden.Fahren Sie mit dem nachsten Punkt fort. | ||
| Motor ist "abgesoffen". Stellen Sie den Hebel auf die "VOLL" Position. Drücken Sie den Gashebel voll durch undziehen den Startergriff, bis der Motor startet. HINWEIS: Je nach Stärke der Überfl utung konnen mehrere Züge am Seil erforderlich sein. | ||
| Der Motor erreicht nicht die volle Drehzahl. | Benzinflussproblem | Drücken und losen Sie den Gashebel fünf Mal, während der Motor lauft |
| Motor erreicht die Nenndrehzahl nicht und/oder raucht stark. | Luftfilter ist verschmutzt. | Luftfilter reinigen. Lesen Sie unter „Reinigen des Luftfl iters" in dieser Anleitung nach. |
| Funkenlöschesieb ist verschmutzt. Wenden Sie sich an einen Kundendienst. | ||
| Die Zündkerze ist verschmutzt. Zündkerze reinigen or ersetzen. Zündkerzenabstand neu einstellen. Lesen Sie den Abschnitt „Zündkerzen-Ersatz" weiter vorn in dieser Anleitung. | ||
| Motor springt an, lauft, beschrenigt, lauft aber nicht bei Leerlaufdrehzahl. | Die Leerlaufdrehzahlschraube am Vergaser muss eingestellt werden. | Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung verständigen. |
| Faden lasst sich nicht erweitern. | Faden verschreiben sich. Faden ersetzen. Schlagen Sie im entsprechenden Abschnitt zum Ersetzen des Fadens in dieser Anleitung nach. | |
| Nicht genug Faden auf Spule. Verlangern Sie den Faden. Schlagen Sie im entsprechenden Abschnitt zum Ersetzen des Fadens in dieser Anleitung nach. | ||
| Faden zu kurz Ziehen Sie den Faden, während Sie abwechselnd den Stoßknopf nach unten drucken und loslassen. | ||
| Faden verwickelt auf Spule Entfern des Fadens von Spule und neu aufwickeln. Schlagen Sie im entsprechenden Abschnitt zum Ersetzen des Fadens in dieser Anleitung nach. | ||
| Motordrehzahl zu langsam. Erweitern Sie den Faden bei Vollgas. | ||
| Spulenhalterung lasst sich nur schwer drehen | Schraubgewinde sind verschmutzt oder beschädigt | Reinigen Sie die Gewinde und schmieren Sie - wenn keine Verbesserung eintritt, ersetzen Sie die Spulenhalterung. |
Deutsch
Das Gras wickelt sich um das Rohr und den Fadenkopf
Der Motor stöhzt zu viel Rauch aus
Sie schneiden hohes Gras zunah am Boden.
Betreiben des Gerats bei gedrosselter Drehzahl.
Es bef indet sich zu viel Öl im Motorgehause.
Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten
Benutzen Sie das Produkt immer mit Vollgas
Lassen Sie das Öl ab und ersetzen Sie es durch die korrekte Menge 20W-50-Motorschmierstoff.
Beziehen Sie sich darauf auf den Abschnitt "Überprüfen/Zugabe von Motoröl" in dieser Handbuch.