HTVC400 - Staubsauger Hillvert - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HTVC400 Hillvert als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HTVC400 - Hillvert und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HTVC400 von der Marke Hillvert.
BEDIENUNGSANLEITUNG HTVC400 Hillvert
expondo.com HT-VC-400 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL
NAVODILA ZA UPORABODE Produktname Poolsauger EN Product name Cordless pool vacuum cleaner PL Nazwa produktu Bezprzewodowy odkurzacz do basenu CZ Název výrobku Akumulátorový bazénový vysavač FR Nom du produit Aspirateur de piscine sans fil IT Nome del prodotto Aspirapolvere per piscina senza fili ES Nombre del producto Aspiradora de piscina inalámbrica HU Termék neve Akkus medence porszívó DA Produktnavn Ledningsfri poolstøvsuger FI Tuotteen nimi Langaton allaspölynimuri NL Productnaam Snoerloze zwembadstofzuiger NO Produktnavn Trådløs bassengstøvsuger SE Produktnamn Sladdlös pooldammsugare PT Nome do produto Aspirador de pó para piscina sem fio SK Názov produktu Akumulátorový bazénový vysávač BG Име на продукта Безжична прахосмукачка за басейн EL Όνομα προϊόντος Ασύρματη ηλεκτρική σκούπα πισίνας HR Naziv proizvoda Bežični usisivač za bazen LT Produkto pavadinimas Belaidis baseino dulkių siurblys RO Numele produsului Aspirator de piscina fara fir SL Ime izdelka Brezžični sesalnik za bazen DE Modell | EN Product model | PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model proizvoda | LT: Gaminio modelis | RO: Model de produs | SL: Model izdelka HT-VC-400 DE Hersteller | EN Manufacturer | PL Producent | CZ Výrobce | FR Fabricant | IT Produttore | ES Fabricante | HU Termelő | DA Producent | FI Valmistaja | NL Producent | NO Produsent | SE Tillverkare | PT Fabricante | SK Výrobca | BG Производител | EL Κατασκευαστής | HR Proizvođač | LT Gamintojas | RO Producător | SL Proizvajalec expondo Polska sp. z o.o. sp. k. DE Anschrift des Herstellers | EN Manufacturer Address | PL Adres producenta | CZ Adresa výrobce | FR Adresse du fabricant | IT Indirizzo del produttore | ES Dirección del fabricante | HU A gyártó címe | DA Producentens adresse | FI Valmistajan osoite | NL Adres producent | NO Produsentens adresse | SE Tillverkarens adress | PT Endereço do fabricante | SK Adresa výrobcu | BG Адрес на производителя | EL: Διεύθυνση κατασκευαστή | HR Adresa proizvođača | LT Gamintojo adresas | RO Adresa producătorului | SL Naslov proizvajalca ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EUDE Dieses Benutzerhandbuch wurde mit Hilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend. Sollten Sie Fragen zur Richtigkeit der Übersetzung haben, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version, die die offizielle Referenz ist. Weitere Sprachversionen sind auf Anfrage über info@expondo.com erhältlich. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Kabelloser Pool-Staubsauger Modell Nennspannung [V~] 18 Nennleistung [W] 40 IP X8 Batterie D170-507A Verwendet mit Batterieladegerät XH2150-1500WG Eingang des Batterieladegeräts [V~] / Hz / A 230 / 50 / 0.8 Ausgang des Batterieladegeräts [V~] / A 21.5 / 1.5 Max. Wassertemperatur [°C] 35 Schutzklasse Abmessungen [Breite * Länge * Höhe; mm] 172*240*830 Gewicht [kg] 1,94
1. Allgemeine Beschreibung
Das Benutzerhandbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und störungsfrei zu benutzen. Das Produkt wird nach strengen technischen Richtlinien unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten entwickelt und hergestellt. Darüber hinaus wird es unter Einhaltung der strengsten Qualitätsstandards hergestellt. VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN. Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verwenden Sie es gemäß dieser Bedienungsanleitung und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch. Die technischen Daten und Spezifikationen in diesem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen. Das Gerät ist so konzipiert, dass die Risiken von Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert werden, wobei der technische Fortschritt und die Möglichkeiten zur Lärmminderung berücksichtigt werden. Legende Das Produkt entspricht den einschlägigen Sicherheitsnormen.DE Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung. Das Produkt muss recycelt werden. WARNUNG! oder VORSICHT! oder HINWEIS! Anwendbar auf die gegebene Situation. (allgemeines Warnzeichen) ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Die in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendeten Begriffe "Gerät" oder "Produkt" beziehen sich auf: Kabelloser Pool-Staubsauger 1.1. Elektrische Sicherheit a) Der Stecker muss in die Steckdose passen. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Die Verwendung von Originalsteckern und passenden Steckdosen verringert das Risiko eines Stromschlags. b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Elementen wie Rohren, Heizungen, Boilern und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn das geerdete Gerät Regen ausgesetzt ist, in direkten Kontakt mit einer nassen Oberfläche kommt oder in einer feuchten Umgebung betrieben wird. Wenn Wasser in das Gerät eindringt, besteht die Gefahr von Schäden am Gerät und von Stromschlägen. c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen, wenn es an das Ladegerät angeschlossen ist. d) Verwenden Sie das Kabel nur für den vorgesehenen Zweck. Verwenden Sie ihn niemals, um das Gerät zu tragen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Wärmequellen, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags. e) Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn das Netzkabel oder der Adapter beschädigt ist oder Anzeichen von Verschleiß aufweist. Ein beschädigtes Netzgerät muss ersetzt werden. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder dem Service-Center des Herstellers ersetzt werden. f) Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn sich Personen im Wasser befinden. g) Achten Sie beim Aufladen darauf, dass das Gerät an einem überflutungssicheren und vor Feuchtigkeit geschützten Ort in die Steckdose gesteckt wird. h) Schalten Sie das Gerät vor dem Aufladen aus.
i) Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts nur das Original-Ladegerät.
j) Beim Aufladen sollte sich das Gerät in einem sauberen, trockenen und gut belüfteten Raum befinden.DE k) Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Ladegerät vor dem Aufladen trocken sind. 1.2. Sicherheit am Arbeitsplatz a) Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet ist. Ein unordentlicher oder schlecht beleuchteter Arbeitsplatz kann zu Unfällen führen. Versuchen Sie, vorausschauend zu denken, das Geschehen zu beobachten und den gesunden Menschenverstand einzusetzen, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. b) Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können. c) Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert, oder wenn Sie Schäden feststellen, wenden Sie sich bitte an das Service-Center des Herstellers. d) Reparaturen am Produkt dürfen nur vom Service-Center des Herstellers durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, Reparaturen selbst durchzuführen! e) Verwenden Sie im Falle eines Brandes einen Pulver- oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher (der für die Verwendung an stromführenden Geräten vorgesehen ist), um den Brand zu löschen. f) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum. g) Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wird dieses Gerät an einen Dritten weitergegeben, muss die Bedienungsanleitung mitgegeben werden. h) Bewahren Sie Verpackungselemente und kleine Montageteile an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
i) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
j) Wenn dieses Gerät zusammen mit einem anderen Gerät verwendet wird, sind auch die übrigen Gebrauchsanweisungen zu befolgen.
Immer beachten! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Unbeteiligte. 1.3. Eigenschutz a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Betäubungsmitteln oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit, das Gerät zu bedienen, erheblich beeinträchtigen können. b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen und sensorischen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr eine Einweisung in die Bedienung des Gerätes. c) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät Ihren gesunden Menschenverstand und bleiben Sie aufmerksam. Vorübergehender Konzentrationsverlust bei der Benutzung des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen. d) Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von den beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen.DE e) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. f) Stecken Sie nicht Ihre Hände oder andere Gegenstände in das Gerät, während es in Betrieb ist! 1.4. Sichere Verwendung des Geräts a) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie die geeigneten Werkzeuge für die jeweilige Aufgabe. Ein richtig gewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es konzipiert wurde, besser und sicherer. b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht richtig funktioniert (das Gerät lässt sich nicht ein- und ausschalten). Geräte, die sich nicht mit dem EIN/AUS-Schalter ein- und ausschalten lassen, sind gefährlich, dürfen nicht betrieben werden und müssen repariert werden. c) Vergewissern Sie sich, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile auswechseln oder das Gerät beiseite legen. Diese Vorsichtsmaßnahmen verringern das Risiko einer versehentlichen Aktivierung des Geräts. d) Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, fern von Kindern und Personen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind und die Bedienungsanleitung nicht gelesen haben. Das Gerät kann in den Händen von unerfahrenen Benutzern eine Gefahr darstellen. e) Halten Sie das Gerät in technisch einwandfreiem Zustand. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf allgemeine Schäden und insbesondere auf gerissene Teile oder Elemente sowie auf alle anderen Bedingungen, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können. Wenn Sie einen Schaden feststellen, geben Sie das Gerät vor der Benutzung zur Reparatur. f) Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. g) Die Reparatur oder Wartung des Geräts sollte nur von qualifiziertem Personal und unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung. h) Um die Unversehrtheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig angebrachten Schutzvorrichtungen nicht entfernt und keine Schrauben gelöst werden.
i) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät während des Gebrauchs aufgrund übermäßiger
Belastung nicht mehr funktioniert. Dies kann zu einer Überhitzung der Antriebselemente und zu Schäden am Gerät führen. j) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile, es sei denn, das Gerät ist von der Stromquelle getrennt worden. k) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, damit sich kein hartnäckiger Schmutz ansammeln kann. l) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden. m) Es ist verboten, in die Struktur des Geräts einzugreifen und seine Parameter oder Konstruktion zu verändern. n) Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern. o) Bitte vermeiden Sie es, das Gerät zum Reinigen von scharfen Gegenständen zu verwenden, da sonst das Gerät und der Filter beschädigt werden. p) Lassen Sie das Produkt nicht trocken laufen und verwenden Sie es nicht, wenn der Einlass vollständig geschlossen ist. q) Das Produkt kann bei Wassertemperaturen von 4°C bis 35°C eingesetzt werden.DE r) Um unnötige Schäden oder Verletzungen zu vermeiden, halten Sie Haare, Schmuck, Körperteile oder Kleidung vom Einlass fern, da dieser bei Betrieb des Geräts einen Sog erzeugt. s) Das Gerät darf nicht zum Reinigen von brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten verwendet werden.
ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Geräts und seiner Schutzvorrichtungen sowie trotz der Verwendung zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht bei der Verwendung des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Bleiben Sie wachsam und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen.
2. Leitlinien verwenden
Das Produkt wurde entwickelt, um Sedimente, Blätter, Haare, Sand und andere Verunreinigungen aus Wasser mit einer Temperatur von bis zu 35 °C zu entfernen. Dies ermöglicht die Reinigung von beheizten Pools oder Whirlpools, ohne dass das Wasser abgekühlt werden muss. Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen. 2.1. Beschreibung des Geräts
Nummer des Teils Beschreibung des Geräts 1 Drecksauger 2 Filternetzring 3 Maulschlüssel 4 Hauptpumpengehäuse 5 Schnittstelle zum Laden 6 Schalter 7 Griff 8 AuslassDE 2.2. Vorbereitung der Nutzung Um ein komplettes Gerät zu montieren, müssen der Griff und der Schmutzsauger in der abgebildeten Reihenfolge in die Pumpe eingebaut werden.
Drücken Sie den Schalter nach unten, um den Reiniger einzuschalten. Der Abstand zwischen dem Grundierwasserspiegel und der horizontalen Fläche sollte 30 cm betragen.
2- Der Pegel des Ansaugwassers beträgt 30 cm. Zum Reinigen des Filternetzes öffnen Sie bitte den
Schraubenschlüssel, den oberen und unteren Verschluss des Filternetzes, nehmen den Abfall aus dem Filternetz und spülen es aus.DE 2.3. Verwendung des Geräts
Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Produkt, wie in der Abbildung gezeigt. Spezifikation des Ladegeräts: Eingang 230V, 50Hz, 0,8A; Ausgang 21VDC, 1,5A. Wenn die Anzeige während des Ladevorgangs rot leuchtet, bedeutet dies, dass der Akku geladen wird; wenn die Anzeige grün leuchtet, bedeutet dies, dass das Gerät vollständig geladen ist. Vor dem ersten Gebrauch laden Sie das Produkt bitte 1,5 Stunden lang auf. Nach einer vollständigen Aufladung kann das Gerät 50-60 Minuten lang arbeiten. 1-Ladegerät 2.4. Reinigung und Wartung
1. Das Produkt ist grundsätzlich wartungsfrei. Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, empfehlen
wir jedoch eine regelmäßige Kontrolle und Pflege. WARNUNG: Schalten Sie das Gerät vor jeder Wartung aus.DE
2. Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird oder über die Wintermonate entfernt werden muss,
spülen Sie es mit Wasser aus, leeren Sie es vollständig und lassen Sie es trocknen.
3. Bei Frostgefahr muss das Produkt vollständig entleert werden.
4. Vergewissern Sie sich nach längeren Stillstandszeiten, dass sich der Rotor richtig dreht, indem Sie das
Gerät kurz ein- und ausschalten. Entsorgung von Altgeräten Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer Recycling- und Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung und der Verpackung. Die für die Herstellung des Geräts verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden. Indem Sie sich für das Recycling entscheiden, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre örtliche Recyclinganlage zu erhalten. 2.5. Fehlerbehebung In den meisten Fällen sind Sie in der Lage, Probleme selbst zu beheben. Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Versäumnis, den Abfall zu reinigen. Die Batterie ist leer. Wenn Sie das Gerät aufladen, kann es 50-60 Minuten lang arbeiten, nachdem es vollständig aufgeladen wurde. Das Laufrad ist beschädigt. Reparieren oder ersetzen Sie das Laufrad. Das Laufrad ist blockiert. Schalten Sie das Gerät aus und überprüfen Sie das Laufrad. Der Filterbeutel ist voll. Reinigen Sie den Abfall im Filtersack. Die Abfälle werden aus den vorderen Teilen entfernt. Prüfen Sie, ob das Ventil beschädigt ist. Wechseln Sie das Rückschlagventil aus. Der Abfall wird aus dem Filternetz entfernt. Das Filternetz ist beschädigt. Wechseln Sie das Filternetz. Der Griff/die Verlängerungsstange lässt sich nicht verbinden. Das verbindende V-Kabel ist beschädigt. Wechseln Sie die V-Kordel. Das Produkt lässt sich nicht aufladen. Die Batterie ist beschädigt. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um die Batterie zu ersetzen. Warnung! Um eine Beschädigung des Reinigers zu vermeiden, kaufen Sie bitte die Original- Lithiumbatterie, um sie zu ersetzen. Das Ladegerät ist beschädigt. Tauschen Sie das Ladegerät aus. Warnung! Um eine Beschädigung des Produkts durch das Ladegerät zu vermeiden, kaufen Sie bitte das Original-Ladegerät, um es zu ersetzen.EN This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English. Any differences between the translated version and the original English are not legally binding. If you have any questions about the accuracy of the translation, please refer to the English version, which is the official reference. More language versions are available upon request via info@expondo.com. Technical data Parameter description Parameter value Product name Cordless Pool Vacuum Cleaner Model Rated voltage [V~] 18 Rated power [W] 40 IP X8 Battery D170-507A Used with Battery charger XH2150-1500WG Input of Battery Charger [V~] / Hz / A 230 / 50 / 0.8 Output of Battery Charger [V~] / A 21.5 / 1.5 Max. Water Temp [°C] 35 Protection class Dimensions [width * length * height; mm] 172*240*830 Weight [kg] 1.94
EinfachAnleitung