Leggera AIR 220 S - Zelt DOMETIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Leggera AIR 220 S DOMETIC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zelt kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Leggera AIR 220 S - DOMETIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Leggera AIR 220 S von der Marke DOMETIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Leggera AIR 220 S DOMETIC
Vorzelt Montage- und Bedienungsanleitung......................... 20
- A reason for the claim or description of the fault Note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the warranty. The warranty covers manufacturing defects, materials and parts. The warranty does not cover fading of the cover and wear and tear due to UV radiation, misuse, accidental damage, storm damage, or permanent, semi-permanent or commercial use. It does not cover any resulting damage. Please contact your dealer for claims. This does not affect your statutory rights. 18EN 13 Technical data Width (mm) Depth (mm) Weight (kg) Min. weight (kg) Grande AIR Tour 390 S 390 300 24.5 /7.24 18.1 Grande AIR Tour 390 M 390 300 25.1 / 7.2 18.6 Rally AIR Tour 200 S 200 250 19 10.3 Rally AIR Tour 260 S 260 250 24.2 13.1 Rally AIR Tour 260 M 260 250 24.7 13.7 Rally AIR Tour 330 S 330 250 26 14.1 Rally AIR Tour 330 M 330 250 26.5 14.7 Rally AIR Tour 390 S 390 250 27.6 15.2 Rally AIR Tour 390 M 390 250 28.1 15.2 Rally AIR Tour 260 DA 260 250 25.1 / 7.2 15 Rally AIR Tour 330 DA 330 250 26.5 / 8.2 20.7 Rally AIR Tour 390 DA 390 250 27.1 / 9.1 24 Leggera AIR 220 S 220 240 8.7 7.4 Leggera AIR 260 S 260 240 12.2 8.4 Leggera AIR 260 M 260 240 12.6 9 19DE Deutsch 1 Wichtige Hinweise...................................20 2 Zugehörige Videos..................................20 3 Erklärung der Symbole.............................20 4 Sicherheitshinweise................................. 20 5 Lieferumfang............................................21 6 Zubehör..................................................21 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.............. 22 8 Vorzelt verwenden...................................22 9 Reinigung und Pflege...............................25 10 Fehlersuche und Fehlerbehebung............. 26 11 Entsorgung.............................................27 12 Garantie................................................. 27 13 Technische Daten.................................... 28 1 Wichtige Hinweise Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschrien zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Zugehörige Videos Das Video „How To Set Up Your Motorhome Static Awning“ (Anleitung zum Aufbau des statischen Vorzelts für Reisemobile) finden Sie unter qr.dometic.com/bfFUPz. Das Video „How To Set Up Your Motorhome Drive-away Awning“ (Anleitung zum Aufbau des Driveaway-Vorzelts für Reisemobile) finden Sie unter qr.dometic.com/bfFUxS. Das Video „How To Set Up Your Caravan Awning“ (Anleitung zum Aufbau des Vorzelts für Wohnwagen) finden Sie unter qr.dometic.com/bfFV6O. 3 Erklärung der Symbole Ein Signalwort kennzeichnet Sicherheits- und Sachschadensmeldungen und gibt zudem den Grad oder das Ausmaß der Gefährdung an. GEFAHR! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. WARNUNG! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. VORSICHT! Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 4 Sicherheitshinweise GEFAHR! Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung. Verwenden Sie im Inneren des Zeltes niemals ein mit Brennstoff betriebenes Gerät wie Grillgeräte oder Gasheizungen. Bei der Verbrennung entsteht Kohlenmonoxid, das sich im Inneren des Zeltes ansammelt, da es keinen Abzug gibt. 20DE WARNUNG! Brandgefahr
HALTEN SIE OFFENE FLAMMEN UND
WÄRMEQUELLEN VOM ZELTTUCH FERN. Machen Sie sich mit den Brandschutzmaßnahmen vor Ort vertraut. Kochen Sie nicht im Zelt und verwenden Sie keine offenen Flammen. WARNUNG! Erstickungsgefahr Stellen Sie sicher, dass die Belüungsöffnungen jederzeit geöffnet sind, um Ersticken zu verhindern. VORSICHT! Verletzungsgefahr. Dieses Produkt ist nicht für die Benutzung durch Personen (inkl. Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, diese werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden hinsichtlich der Benutzung des Produkts eingewiesen. Erlauben Sie Kindern nicht, rund um das Zelt zu spielen, und vergewissern Sie sich, dass passende Schutzschuhe getragen werden. Abspannschnüre stellen eine Stolpergefahr dar und Heringe können spitz sein. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt werden. Halten Sie Durchgänge frei. 5 Lieferumfang Grande AIR Tour, Rally AIR Tour Komponente Anzahl Vorzelt 1 Set Heringe 1 Seitenteil 2 Frontblende 2 Vorhang-Set 1 Bodenschürze (Größe M nicht enthal- ten)
Handpumpe 1 Tragetasche 1 Komponente Anzahl Montage- und Bedienungsanleitung 1 Leggera AIR Tour Komponente Anzahl Vorzelt 1 Set Heringe 1 Bodenschürze (Größe M nicht enthal- ten)
Handpumpe 1 Transporttasche 1 Montage- und Bedienungsanleitung 1 Rally AIR Tour DA Komponente Anzahl Vorzelt 1 Set Heringe 1 Befestigungsgurt 6m 3 Vorhang-Set 1 Seitenteil 2 Frontblende 2 Anschlusstunnel Tür 2 Anschlusstunnel Dachstützstange für Re- genschutz
Handpumpe 1 Transporttasche 2 Montage- und Bedienungsanleitung 1 6 Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Komponente Art.-Nr. Leggera AIR 220 Baldachin 9120000289 Leggera AIR 260 Baldachin 9120000288 Grande AIR Tour EXT S links 9120002345 Grande AIR Tour EXT S rechts 9120002346 Hoher Air-Tour-Anbau 9120002348 Air-Tour-Anbau 9120002349 Air-Tour-Vorzelterweiterung 9120002350 21DE Komponente Art.-Nr. Sturmanbindungsset, nebel- farben
- Reisemobile und Wohnwagen
- milde bis mäßige Wetterbedingungen
- Reisetouren Dieses Vorzelt ist nicht für folgende Anwendungen geeignet:
- sehr starken Wind oder Schneefall
- einen Saisonplatz oder eine kommerzielle Nutzung Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet. Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und/oder den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u.U. einen Ausfall des Geräts zur Folge. Der Hersteller übernimmt keine Haung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen:
- Falsche Installation oder Montage
- Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original- Ersatzteilen
- Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
- Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 8 Vorzelt verwenden VORSICHT! Gefahr von Verletzungen und Sachschäden Öffnen Sie niemals den Reißverschluss der Schutzhülle, während ein AirPole aufgepumpt ist. Dies führt dazu, dass der AirPole platzt. 22DE VORSICHT! Verletzungsgefahr und Sachschäden Bei einem schlecht belüeten Vorzelt können sich Kondenswasser und Schimmel bilden. Es ist darauf zu achten, dass das Vorzelt immer gut belüet ist. Ziehen Sie die Verwendung eines Netzeinsatzes für eine bessere Belüung in Betracht. HINWEIS Bei der Befestigung an festen Markisenschienen können optional Baldachin, Erweiterung, Anbauten und Vorzelterweiterung verwendet werden. Es wird empfohlen, die optionalen Baldachin, Erweiterung, Anbauten und Vorzelterweiterung nicht an Kassettenmarkisen-Schienen anzubauen.
8.1 Vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie das Zelt vor der ersten Verwendung probehalber auf, um sich mit ihm vertraut zu machen. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
8.2 Auswahl des Standorts
Wählen Sie einen ebenen Standort, der vor Wind geschützt ist:
1. Verwenden Sie gegebenenfalls einen Windschutz.
2. Wählen Sie einen schattigen Standort, um Schäden
am Gewebe durch UV-Strahlung zu verringern.
3. Zelten Sie nicht unter Bäumen, da herabfallende
Äste, Harz oder andere Gegenstände das Zelt beschädigen können.
4. Entfernen Sie scharfe Steine und Unrat vom
Standort, um die Bodenplane zu schützen.
5. Bauen Sie das Produkt so auf, dass die Türen sich auf
der vom Wind abgewandten Seite befinden.
8.3 Vorzelt aufbauen
VORSICHT! Gefahr von Verletzungen und Sachschäden Verwenden Sie keine Kompressoren, die zum Aufpumpen von Autoreifen bestimmt sind. Pumpen Sie die AirPoles nur unter Verwendung eines Manometers mit einem Druck von 0,62bar (9psi) auf. ACHTUNG! Materialschaden Öffnen oder schließen Sie die Reißverschlüsse nicht mit Gewalt. Wenn eine ausziehbare Markise zur Befestigung des Vorzeltes verwendet wird, stützen Sie die ausziehbare Markise während der Arbeit ab, um sie nicht zu stark zu belasten. Nach dem Befestigen des Vorzeltes, kurbeln Sie die ausziehbare Markise komplett zurück in das Gehäuse. Dieses Produkt darf nicht mit ausgefahrener Kassettenmarkise verwendet werden. HINWEIS
- Bei den mitgelieferten Heringen handelt es sich um Schwerlast-Heringe. Sie sind zwar für die meisten Standorte geeignet, für bestimmte Bodenarten können jedoch spezielle Heringe erforderlich sein. Fragen Sie Ihren Händler.
- Schlagen Sie die Heringe in einem Winkel von 45° in den Boden ein.
- Richten Sie die Abspannschnüre an der Naht aus, von der sie ausgehen. Beachten Sie beim Aufbau des Vorzeltes die folgenden Tipps:
- Die Abbildungen geben einen allgemeinen Überblick über den Aufbau. Der tatsächliche Aufbau kann je nach Vorzeltmodell leicht variieren.
- Holen Sie sich Unterstützung. Mit mehr Personen ist der Aufbau einfacher.
- Nachdem Sie das Vorzelt aufgerichtet haben, überprüfen Sie die Heringe an den Ecken und setzen Sie sie gegebenenfalls neu ein. Die Bodenplane im Innenraum sollte straff und in rechteckiger Form ausgelegt sein.
- Verankern Sie die Abspannschnüre so, dass das Vorzelt gespannt ist, ohne dass es sich verformt. 23DE
- Falls verfügbar, befestigen Sie das Sturmanbindungsset.
- Überprüfen Sie regelmäßig die Abspannschnüre, um eine ausreichende Spannung sicherzustellen. Verwenden Sie bei Bedarf die Spanner zur Einstellung. Stellen Sie das Vorzelt wie folgt auf:
1. Packen Sie das Vorzelt aus:
a) Um das Vorzelt vor Schmutz und Beschädigungen zu schützen, legen Sie vor dem Auspacken eine Bodenplane oder Unterlage aus. b) Packen Sie das Vorzelt aus. Abb. auf Seite 3 c) Sortieren und bestimmen Sie die verschiedenen Komponenten.
2. Befestigen Sie das Vorzelt mit einer der folgenden
Methoden an Ihrem Fahrzeug:
- Setzen Sie den Keder in die Markisenschiene ein und ziehen Sie das Vorzelt an die gewünschte Stelle. Abb. auf Seite 3
- Setzen Sie den Keder in den Kassettenmarkisen- Kanal ein und ziehen Sie das Vorzelt an die gewünschte Stelle. Abb. auf Seite 4
- (Nur Rallye Air Tour DA) Werfen Sie die 6-m- Verbindungsgurte über die Oberseite des Fahrzeugs und befestigen Sie sie, indem Sie sie entweder im Boden verankern oder an den Rädern des Fahrzeugs festbinden. Abb. auf Seite 4
3. Sichern Sie die beiden hinteren Ecken, indem
Sie die Gurtbänder ca. 5cm unter dem Fahrzeug befestigen. Abb. auf Seite 4
4. Pumpen Sie das Vorzelt auf:
a) Schließen Sie alle Entleerungsventile an der Vorderseite des Vorzelts. Abb. auf Seite 5 b) Schrauben Sie die Verschlusskappe des Aufblasventils ab (meistens in der Mitte des Vorzeltes). Abb. auf Seite 5 c) Setzen Sie die Pumpe ein und pumpen Sie den AirPole zunächst mit einem Druck zwischen 3psi und 4psi auf. Abb. auf Seite 5 d) Heben Sie das Vorzelt von einer Seite an, damit es seine Form annimmt. Abb. auf Seite 6 e) Pumpen Sie es weiter auf 9psi auf. f) Entfernen Sie die Pumpe, und schrauben Sie die obere Kappe des Aufblasventils auf. Abb. auf Seite 6
5. Sichern Sie das Vorzelt:
a) Verschließen Sie alle Zeltwände und Türen mit den Reißverschlüssen. Abb. auf Seite 6 b) Verankern Sie die vorderen beiden Ecken in einer Linie mit den hinteren Ecken und achten Sie darauf, dass die Wände der Markise gespannt sind. Abb. auf Seite 7 c) Verankern Sie das orangefarbene Dreieck auf einer der Seiten des Vorzeltes (passen Sie ggf. die mittleren Ständer an). Abb. auf Seite 7 d) Verankern Sie den Mittelständer an der Vorderseite des Vorzeltes. Abb. auf Seite 7 e) Setzen Sie Heringe zwischen den Türöffnungen ein, um die Spannung zu verringern und das Auf- und Zuziehen der Reißverschlüsse zu erleichtern. Abb. auf Seite 8 f) Verankern Sie die Zwischen-Verankerungspunkte auf beiden Seiten. Abb. auf Seite 8 g) Setzen Sie Heringe in die restlichen Verankerungspunkte an der Vorderseite des Vorzeltes ein. Abb. auf Seite 8 h) Haken Sie die QuickPitch-Abspannschnüre aus und ziehen Sie sie fest. Abb. auf Seite 9
i) (Optional) Bringen Sie das Sturmanbindungsset
an und verankern Sie es. Abb. auf Seite 9 j) (Nur Rallye Air Tour DA) Spannen Sie die Gurte, die mit der oberen Markise verbunden sind, und ziehen Sie sie fest. Abb. auf Seite 9 24DE
6. (Nur Grande AIR Tour, Rally AIR Tour und Leggera
AIR Tour (außer Größe M)) Bringen Sie die Bodenschürze an: a) Befestigen Sie die Bodenschürze an der Markisenschiene an der Unterseite Ihres Fahrzeugs. b) Spannen Sie die oberen Ecken, indem Sie die Seile am Fahrgestell befestigen. c) Verankern Sie die Schürze mit den Gurten und ziehen Sie sie fest. Abb. auf Seite 10
7. (Außer Leggera AIR Tour) Haken Sie die Vorhänge
ein. Abb. auf Seite 10 Die Herstellungsdaten finden Sie auf dem Etikett neben dem Brandschutzverordnungsetikett auf der Innenseite der Rückseite der Markise.
ACHTUNG! Materialschaden Wenden Sie beim Abbau des Vorzeltes keine Gewalt an. Andernfalls könnten Sie Teile beschädigen.
1. Entfernen Sie Schmutz von der Außenseite.
2. Schließen Sie alle Fensterrollos und entfernen Sie
3. Schließen Sie alle Türen und Öffnungen.
4. Falls vorhanden, schieben Sie die Baldachin-Stange
aus der Hülse, ziehen Sie nicht daran.
5. Entfernen Sie alle Schnüre und Gurte.
6. Entfernen Sie alle Heringe zwischen den Heringen
7. Öffnen Sie die Ventile an jedem AirPole.
8. Warten Sie, bis der Großteil der Lu entwichen ist.
9. Entfernen Sie die vier Heringe an den Ecken.
10. Falten bzw. rollen Sie das Vorzelt zum Ventil hin, um
11. Wenn die Lu abgelassen ist, rollen Sie das Vorzelt
so zusammen, dass es in die Tragetasche passt.
12. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile sauber sind,
bevor Sie sie in die Transporttasche packen.
13. Wenn das Vorzelt nass oder feucht ist, lassen Sie es
so bald wie möglich vollständig trocknen. 9 Reinigung und Pflege ACHTUNG! Materialschaden Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung keine Materialien auf Alkoholbasis, Chemikalien, Seife und Reinigungsmittel. Entfernen Sie Vogelkot und Baumharz so schnell wie möglich, um dauerhae Schäden am Material zu vermeiden.
1. Reinigen Sie das Produkt bei Bedarf mit sauberem
Wasser und einer weichen Bürste.
2. Tragen Sie vor jeder Reise eine Imprägnierung
gegen Wasser und UV-Strahlung auf.
9.1 Vorzelt einlagern
VORSICHT! Verletzungsgefahr und Sachschäden In einem nassen oder feuchten Vorzelt kann sich schnell Schimmel bilden. Schimmel entsteht auch dann, wenn das Vorzelt für längere Zeit aufgestellt ist und schlecht belüet wird. Bauen Sie das Vorzelt zur Reinigung vollständig auf. Wählen Sie einen warmen und sonnigen Tag für die Reinigung, um sicherzustellen, dass das Material gründlich trocknet.
1. Reinigen Sie das Vorzelt.
2. Lüen Sie das Vorzelt vollständig und stellen Sie
sicher, dass es komplett trocken ist, bevor Sie es einpacken.
3. Lagern Sie ihn an einem gut belüeten, trockenen
Ort ohne direktes Sonnenlicht. 25DE 10 Fehlersuche und Fehlerbehebung HINWEIS Beim ersten Kontakt mit Wasser kann sich an den Nähten etwas Feuchtigkeit bilden. Durch diese Feuchtigkeit quellen die Fäden auf und füllen die Löcher, die beim Nähen entstehen. Ein vollständig ausgestattetes Ersatzteilset enthält:
- Reparaturband und Reparaturlösung
- Silikonspray für die Reißverschlüsse
- Ersatzheringe All diese Ersatzteile können bei jedem renommierten Händler für Wohnwagen oder Campingausrüstung erworben werden. Problem Lösungsvorschlag Das Vorzelt lässt sich nur schwer aufpumpen Überprüfen Sie, ob das Ventil vollständig in den AirPole einge- schraubt ist. Überprüfen Sie, ob der Luftschlauch am Ven- til verdreht ist. Ein Ge- räusch kann darauf hin- weisen. Drehen Sie den Luftschlauch in die richtige Position. Überprüfen Sie, ob die Handpumpe funktio- niert. Ein Teil des Vorzeltes lässt sich nicht aufblasen oder entleert sich nicht Überprüfen Sie, ob alle Absperrventile, die die AirPoles verbinden, ge- öffnet sind. Die AirPoles sind geknickt Pumpen Sie mehr Lu ein (9psi/0,62bar). Lu entweicht Überprüfen Sie, ob das Ventil vollständig in den AirPole einge- schraubt ist und die Ringdichtung richtig sitzt. Überprüfen Sie, ob die Ventilkappe fest zuge- dreht ist. Problem Lösungsvorschlag Prüfen Sie, ob Löcher vorhanden sind, siehe Reparatur eines Lochs im AirPole auf Seite
Prüfen Sie auf undich- te Nähte, beschädigte Anschlüsse und feuchte Bereiche. Wenn Sie keine undich- ten Stellen finden, sie- he Kondenswasserbil- dung auf Seite 26. Wasserleck Wenn Sie eine undichte Stelle finden, tragen Sie Nahtdichtungsmittel auf. Reparieren Sie das Loch mit Reparatur- band. Riss im Gewebe Lassen Sie Reparaturen von autorisiertem Fach- personal durchführen.
10.1 Kondenswasserbildung
In einem Zelt bildet sich Kondenswasser im Innenraum, wenn eine oder mehrere der folgenden Bedingungen zutreffen:
- Hohe Bodenfeuchtigkeit
- Ein Abfall der Temperatur Bei starker Kondenswasserbildung kann dieses an der Innenseite des Daches herunterlaufen und von Schnüren, Bändern und anderen Innenelementen herunter tropfen; dies kann mit einer undichten Stelle verwechselt werden. Sorgen Sie für eine bessere Belüung durch Öffnen von Türen und/oder Fenstern. Stellen Sie sicher, dass das Material nicht ständig feucht ist. Trocknen Sie es bei Bedarf vollständig, um Schimmelbildung zu vermeiden. Legen Sie eine wasserdichte Bodenplane aus.
10.2 Reparatur eines Lochs im AirPole
Wenn der AirPole Lu verliert, gehen Sie wie folgt vor:
1. Öffnen Sie den Reißverschluss der Außenhülle und
halten Sie den AirPole dabei fest. 26DE
2. Schließen Sie die Absperrventile, falls vorhanden.
3. Entnehmen Sie den AirPole.
4. Lassen Sie die Lu aus dem AirPole ab.
5. Öffnen Sie den Reißverschluss der Schutzhülle, um
den Luschlauch freizulegen.
6. Pumpen Sie etwas Lu in den Luschlauch.
7. Tauchen Sie den Luschlauch in Wasser ein.
8. Suchen Sie das Loch.
9. Dichten Sie das Loch mit Reparaturband und
10. Setzen Sie den Luschlauch wieder in die
Schutzhülle ein und schließen Sie den Reißverschluss.
11. Setzen Sie den AirPole wieder in die Außenhülle ein
und schließen Sie den Reißverschluss. Abb. auf Seite 11 11 Entsorgung Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling- Müll. Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvorschrien entsorgen können. 12 Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein:
- eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
Notice-Facile