Sprint - Kindersitz Joie - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Sprint Joie als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kindersitz kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Sprint - Joie und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Sprint von der Marke Joie.
BEDIENUNGSANLEITUNG Sprint Joie
Sie haben ein hochwertiges﹐ vollständig zertifiziertes Kinderrückhaltesystem erworben. Dieses Produkt eignet sich für die Verwendung mit Kindern mit einer Körpergröße von 40 cm bis 75 cm und einem Gewicht bis 13 kg.Lesen Sie die Gebrauchsanleitung zur Gewährleistung der sachgemäßen Installation des Sitzes sorgfältig. Eine fehlerhafte Installation könnte Ihr Kind gefährden.Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Bitte beachten Zur Nutzung dieses verstärkten Joie-Kinderrückhaltesystems mit i-Size-ISOFIX-Verbindungen entsprechend UN-Regelung Nr.129 muss Ihr Kind folgende Anforderungen erfüllen.Installation mit ISOFIX-System: Körpergröße des Kindes von 40 bis 75 cm/Gewicht des Kindes 13 kg;Bitte lesen Sie vor Installation und Nutzung des Produktes alle Anweisungen in dieser Anleitung.! WICHTIG: FÜR KÜNFTIGE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN.BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN.Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zwischen Sitzschale und Stoff auf.Garantieinformationen finden Sie auf unserer Webseite unter joiebaby.com Teileliste 1 Kopfstütze2 Sitzbezug3 Schultergurtabdeckungen4 Neugeboreneneinlage5 Gurtstraffer6 ISOFIX-Konnektoren7 ISOFIX-Einstellungsknopf8 Verdeck9 Tragebügel10 Kinderwagen-Entriegelungsknopf11 Griffeinstellknopf12 ISOFIX-Entriegelungsknopf13 Sichtfenster aus Meshgewebe14 ISOFIX-FührungenBitte vergewissern Sie sich, dass nichts fehlt. Bitte wenden Sie sich an den Händler, falls etwas fehlen sollte.
WARNUNG ! Darauf achten, dass starre Teile und Kunststoffteile des erweiterten Kinderrückhaltesystems so platziert und installiert sind, dass sie nicht von einem beweglichen Sitz oder in der Fahrzeugtür eingeklemmt werden. ! Verwenden Sie entgegen der Fahrtrichtung ausgerichtete Kinderrückhaltesysteme NICHT auf Fahrzeugsitzen, an denen ein aktiver Front-Airbag installiert ist. ! Zur Nutzung dieses verstärkten Kinderrückhaltesystems mit Basisstation entsprechend der UN-Regelung Nr. 129 muss Ihr Kind folgende Anforderungen erfüllen. Körpergröße des Kindes von 40 bis 75 cm/Gewicht des Kindes ≤ 13 kg. ! Bitte vergewissern Sie sich, dass dieses fortschrittliche Kinderrückhaltesystem richtig in Ihrem Fahrzeug installiert werden kann. ! Das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem passt möglicherweise nicht in alle zugelassenen Fahrzeuge. Weitere Einzelheiten finden Sie in der mitgelieferten Anleitung zur Anbringung. ! Achten Sie darauf, dass der Stützfuß der Basisstation vollständig bis zum Fahrzeugboden ausgefahren ist. Gurte, die das Kind halten, müssen eng am Körper des Kindes anliegen und dürfen nicht verdreht sein. ! Verwenden Sie NUR die in der Anleitung beschriebenen und am Rückhaltesystem für Kleinkinder markierten belastbaren Kontaktpunkte. ! Bringen Sie den Sicherheitsgurt richtig an, nachdem Sie Ihr Kind in dieses fortschrittliche Kinderrückhaltesystem gesetzt haben. ! Dieses Kinderrückhaltesystem sollte ersetzt werden, wenn sie übermäßiger Belastung in einem Unfall ausgesetzt waren. Ein Unfall kann es beschädigen, ohne sichtbare Spuren aufzuweisen. ! Beachten Sie die Gefahren durch nicht von einer zuständigen Stelle zugelassenen Veränderungen oder Ergänzungen an diesem Produkt. Beachten Sie außerdem die Gefahren bei Nichteinhaltung der Installationsanweisungen des Herstellers dieses Kinderrückhaltesystems. WARNUNG ! Bitte platzieren Sie dieses fortschrittliche Kinderrückhaltesystem nicht im direkten Sonnenlicht; andernfalls kann es zu heiß für die Haut Ihres Kindes werden. Überprüfen Sie das Kinderrückhaltesystem immer, bevor Sie das Kind hineinsetzen. ! Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtigt im fortschrittlichen Kinderrückhaltesystem zurücklassen. ! Gepäck und andere Gegenstände, die bei einem Unfall Verletzungen verursachen könnten, sollten angemessen gesichert werden. ! Das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem darf NICHT ohne Sitzbezug verwendet werden. ! Der Sitzbezug darf nicht durch einen anderen als den vom Hersteller empfohlenen Bezug ersetzt werden, da die Textilteile ein wesentlicher Bestandteil der Leistung des Rückhaltesystems sind. ! KEIN Kinderrückhaltesystem kann vollständigen Schutz vor Verletzungen bei einem Unfall garantieren. Dennoch reduziert der ordnungsgemäße Einsatz dieses fortschrittlichen Kinderrückhaltesystems die Gefahr ernsthafter oder tödlicher Verletzungen Ihres Kindes. ! Installieren oder verwenden Sie das verstärkte Kinderrückhaltesystem NICHT, ohne die Anweisungen in dieser Anleitung zu befolgen; andernfalls drohen Ihrem Kind ernsthafte oder gar tödliche Verletzungen. ! Verwenden Sie dieses verstärkte Kinderrückhaltesystem NICHT, falls es beschädigt ist oder Teile fehlen. ! Die Anweisungen können während seiner Einsatzzeit am Kinderrückhaltesystem aufbewahrt werden. ! Bei einem „verstärkten i-Size-Kinderrückhaltesystem“ muss der Nutzer auch das Handbuch des Fahrzeugherstellers beachten.25 26 Ihre Installation wählen Notfall Bei einem Notfall oder Unfall ist es besonders wichtig, dass bei Ihrem Kind umgehend Erste Hilfe geleistet und es medizinisch versorgt wird. Produktinformationen Installation ohne Basis
1. Dies ist ein integrales spezifisches fortschrittliches
Kinderrückhaltesystem für Fahrzeuge mit ISOFIX.
2. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder Händler
des verstärkten Kinderrückhaltesystems. Installation mit Basis
1. Dies ist ein fortschrittliches „i-Size“-Kinderrückhaltesystem. Es
ist gemäß UN-Richtlinie Nr. 129 für die Verwendung in „i-Size“- kompatiblen Fahrzeugsitzpositionen zugelassen, wie vom Fahrzeughersteller im Handbuch Ihres Fahrzeugs aufgeführt ist.
2. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder Händler
des verstärkten Kinderrückhaltesystems. Materialien Kunststoff, Metall, Stoff Patentnr. Patente angemeldet Figure for Installation Child height 40cm-75cm/ Child weight≤13kg Suitable for with i-Base lx 2 Child height 40cm-75cm/ Child weight≤13kg Child height 40cm-75cm/ Child weight≤13kg with i-Base Encore Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung zu i-Base lx 2 für die Verwendung von i-Base lx 2. Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung zu i-Base Encore für die Verwendung von i-Base Encore. Abbildung zur Installation Geeignet für Körpergröße des Kindes von 40 bis 75 cm/ Gewicht des Kindes ≤ 13 kg Körpergröße des Kindes von 40 bis 75 cm/ Gewicht des Kindes ≤ 13 kg Körpergröße des Kindes von 40 bis 75 cm/ Gewicht des Kindes ≤ 13 kg mit i-Base lx 2mit i-Base Encore27 28 siehe Abbildungen
1. Der Tragebügel der Babyschale kann in 3 Positionen verstellt
2. Drücken Sie zum Verstellen des Tragebügels die Einstellungsknöpfe
! Tragebügel muss bei Verwendung im Fahrzeug aufrecht bleiben. Einstellung Tragebügel Hinweise zur Installation siehe Abbildungen
! Die Schultergurte müssen sich auf Höhe der Schultern Ihres Kindes befinden.
! Wenn die Schultergurte nicht auf der richtigen Höhe sind, könnte das Kind bei einem Unfall aus dem fortschrittlichen Kinderrückhaltesystem geschleudert werden. ! Die Kopfstütze muss bei Verwendung der Babyschale dauerhaft installiert sein.
Ziehen Sie die Kopfstütze zur Anpassung der Position nach oben oder schieben Sie die Kopfstütze nach unten.
Höhe der Kopfstütze anpassen
1. Die Neugeboreneneinlage dient dem seitlichen Schutz des
Kindes. Sie sollten die Neugeboreneneinlage verwenden, bis das Baby 60 cm groß bzw. aus der Einlage herausgewachsen ist.
2. Stecken Sie das Schaumstoffteil hinein, bevor Sie den Einsatz
Remove the infant insert when your child's shoulders no longer fit comfortably. Kind im fortschrittlichen Kinderrückhaltesystem sichern siehe Abbildungen
Wenn Sie das Kind in die Babyschale gesetzt haben, prüfen Sie, ob sich die Schultergurte auf der richtigen Höhe befinden.
1. Lockern Sie die Schultergurte, indem Sie den Gurt-
Entriegelungsknopf drücken und gleichzeitig zum Lösen die Schultergurte nach vorne ziehen.
Entfernen Sie die Neugeboreneneinlage, wenn die Schultern Ihres Kindes nicht länger bequem hineinpassen. Hinweis29 30 siehe Abbildungen
1. Setzen Sie die ISOFIX-Führungen zur Unterstützung der Installation
2. Drücken Sie zunächst die ISOFIX-Drehknöpfe an beiden Seiten,
damit sich die ISOFIX-Konnektoren ausklappen.
3. Bringen Sie die ISOFIX-Konnektoren in die geeignete Position zum
Winkel des Fahrzeugsitzes.
4. Richten Sie die ISOFIX-Konnektoren mit den ISOFIX-Führungen aus
und rasten Sie beide ISOFIX-Konnektoren mit einem Klickgeräusch in den ISOFIX-Halterungen des Fahrzeuges ein.
! Achten Sie darauf, dass beide ISOFIX-Konnektoren fest mit den ISOFIX-Halterungen verbunden sind. Sie sollten zwei Klickgeräusche hören und die Anzeigen an beiden ISOFIX-Konnektoren sollten vollständig grün sein.
! Vergewissern Sie sich, dass das Kinderrückhaltesystem gut befestigt ist, indem Sie an beiden ISOFIX-Konnektoren ziehen.
5. Stellen Sie sicher, dass die Ausrichtungslinie am Aufkleber des
Rückhaltesystems parallel zum Boden verläuft.
6. Zum Entfernen der Babyschale drücken Sie den ISOFIX-
Entriegelungsknopf an der Rückseite der Babyschale und ziehen die Babyschale von den ISOFIX-Halterungen des Fahrzeuges weg.
7. Drücken Sie die ISOFIX-Einstellungsknöpfe zum Verstauen der
ISOFIX-Konnektoren in der Aufbewahrungsposition. Nehmen Sie das Kinderrückhaltesystem aus dem Fahrzeug.
Installation mit ISOFIX-System
2. Öffnen Sie die Gurtschnalle, indem Sie den roten Knopf drücken.
3. Setzen Sie das Kind in die Babyschale und schließen Sie den
Lassen Sie den Verschluss einrasten. Bitte beachten Sie
4. Ziehen Sie am Gurtstraffer, bis die Schultergurte eng am
Kinderkörper anliegen.
! Achten Sie stets darauf, dass Ihr Kind sicher angeschnallt und gut befestigt ist, indem die Gurte immer eng am Körper anliegen. Zu lockere Gurte reduzieren die Sicherheitsleistung des Kinderrückhaltesystems. Bringen Sie die Textilteile wieder an, indem Sie die zuvor erwähnten Schritte in umgekehrter Reihenfolge befolgen. Verdeck und Sitzpolster abnehmen siehe Abbildungen
Die Babyschale kann mit Adaptern auf Kinderwagen von Joie befestigt werden. Adapter sind im Lieferumfang der Joie-Kinderwagen enthalten.
Weitere Informationen finden Sie unter joiebaby.com. Zubehör Pflege und Wartung ! Bitte bewahren Sie das Polster außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ! Bitte waschen Sie die Textilteile mit kaltem Wasser unter 30 °C. ! Sie dürfen die Textilteile nicht bügeln. ! Sie dürfen die Textilteile nicht bleichen oder in die chemische Reinigung geben. ! Reinigen Sie dieses Kinderrückhaltesystem oder die Basis nicht mit unverdünnten Reinigungsmitteln Benzin oder anderen organischen Lösungsmitteln. Diese können das fortschrittliche Kinderrückhal- tesystem beschädigen. ! Wringen Sie die Textilteile nicht kräftig aus. Andernfalls könnten an den Textilteilen Falten zurückbleiben. ! Bitte hängen Sie die Textilteile zum Trocknen im Schatten auf. ! Bitte entfernen Sie das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem vom Fahrzeugsitz, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.31 32 Welkom bij Joie
Notice-Facile