Sprint - Fotelik samochodowy Joie - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Sprint Joie w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Fotelik samochodowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Sprint - Joie i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Sprint marki Joie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sprint Joie
Właśnie zakupiłeś wysokiej jakości﹐ w pełni certyfikowany fotelik samochodowy dla dziecka. Ten produkt jest odpowiedni do używania dla dzieci o wzroście do 75cm i wadze do 13kg.Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi﹐ aby upewnić się﹐ że fotelik został prawidłowo zainstalowany. Nieprawidłowa instalacja może stanowić zagrożenie dla dziecka.Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Potwierdź Aby używać ten podwyższony fotelik samochodowy Joie z połączeniami i-Size ISOFIX﹐ zgodnie z przepisami UN nr 129﹐ dziecko musi spełniać następujące wymagania.Instalacja z użyciem systemu ISOFIX: Wzrost dziecka 40cm-75cm/waga dziecka 13kg;Przed instalacją i rozpoczęciem używania produktu należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego podręcznika.! WAŻNE: ZACHOWAJ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.NALEŻY PRZECZYTAĆ UWAŻNIE.Instrukcję obsługi należy przechowywać pomiędzy obudową siedzenia a materiałemW celu uzyskania informacji o gwarancji﹐ należy odwiedzić naszą stronę internetową﹐ pod adresem joiebaby.com Wykaz części 1 Oparciegłowy2 Pokrowiecfotelika3 Osłonyuprzężynaramiona4 Wkładkadlanoworodka5 Pasregulacji6 ZłączeISOFIX7 PrzyciskobrotuISOFIX8 Daszek9 Uchwyt10 Przyciskzwalnianiamocowaniawózka11 Przyciskregulacjiuchwytu12 DźwigniazwalnianiaISOFIX13 Tylneoknodaszka14 ProwadnicemocowaniaISOFIXUpewnijsię,żeniebrakujeżadnychczęści.Jeśliczegośbrakuje, skontaktujsięzesprzedawcą.
OSTRZEŻENIE ! NALEŻYuważać,abyelementysztywneielementyplastikowe systemufotelikasamochodowegobyłumiejscowioneizainstalowane tak,abyniezostałyuchwyconeprzezruchomesiedzenielubw drzwiachpojazdu. ! NIEWOLNOumieszczaćpodwyższonegofotelikasamochodowego skierowanegodotyłunafotelach,wktórychzainstalowanajest aktywnaprzedniapoduszkapowietrzna. ! Abymożnabyłoużywaćtenpodwyższonyfoteliksamochodowy dladzieckazbazą,zgodniezprzepisamiUNnr129dzieckomusi spełniaćnastępującewymagania.Wzrostdziecka40cm-75cm/waga dziecka≤13kg. ! Przedzakupieniemnależysprawdzić,czytenpodwyższonyfotelik dladzieckamożnaprawidłowozainstalowaćwpojeździe. ! Podwyższonyfoteliksamochodowydladzieckamożeniepasować dowszystkichdopuszczonychpojazdów.Wceluuzyskaniadalszych szczegółów,należysprawdzićdostarczonąłączników. ! Upewnijsię,żenogastabilizującajestcałkowiciewysuniętaiw pełnymkontakciezpodłogąpojazdu.Wszelkiepasypodtrzymujące dzieckopowinnybyćdobrzedopasowanedociaładzieckainie powinnybyćskręcone. ! NIEnależyużywaćżadnychinnychpunktówstykudoprzenoszenia obciążenianiżopisanewinstrukcjiioznaczonenapodwyższonym fotelikusamochodowym. ! Poumieszczeniudzieckawtympodwyższonymfoteliku samochodowym,musizostaćprawidłowozałożonypas bezpieczeństwa. ! Tenfoteliksamochodowynależywymienićnanowywprzypadkujego narażenianadziałaniegwałtownychnaprężeńwwynikuwypadku. Wypadekmożespowodowaćniewidoczneuszkodzenie. ! Należymiećnauwadzeniebezpieczeństwowynikającez wykonywaniazmianlubprzeróbekwurządzeniubezuzyskania zatwierdzeniaprzezadekwatnyurządorazniebezpieczeństwo wynikająceznieprzestrzeganiainstrukcjiinstalacjidostarczanych przezproducentapodwyższonegodziecięcegofotelika samochodowego. OSTRZEŻENIE ! Podwyższonyfoteliksamochodowynależychronićprzed promieniamisłonecznymi.Wprzeciwnymraziemożebyćonzbyt gorącydlaskórydziecka.Przedumieszczeniemdzieckanależy zawszedotknąćpodwyższonyfoteliksamochodowy. ! NIEnależypozostawiaćdzieckawpodwyższonymfoteliku samochodowymbezopieki. ! Wszelkibagażlubinneprzedmioty,któremogąspowodować obrażeniaciaławraziekolizjipowinnybyćprawidłowo zabezpieczone. ! NIENALEŻYUŻYWAĆsystemupodwyższonegofotelikadla dziecka,bezpokrowcasiedzenia. ! Pokrowcasiedzenianienależyzastępowaćinnymniżzalecanyprzez producenta,ponieważstanowionintegralnyelementskuteczności działaniafotelikadladziecka. ! ŻADENpodwyższonydziecięcyfoteliksamochodowyniegwarantuje pełnejochronyprzedobrażeniamiwwypadku.Jednakprawidłowe użycietegofotelikawznacznysposóbograniczyryzykopoważnego uszczerbkunazdrowiulubśmiercidziecka. ! NIEnależymontowaćaniużywaćtegopodwyższonegofotelika samochodowego,niepostępującściślewedługinstrukcjiiostrzeżeń zawartychwtejInstrukcji,ponieważwprzeciwnymraziedziecko możezostaćnarażonenapoważneobrażenialubśmierć. ! NIEnależyużywaćtegopodwyższonegofotelikasamochodowego, jeślijestuszkodzonylubgdybrakujewnimczęści. ! Instrukcjenależyzachowaćwpodwyższonymfoteliku samochodowymprzezokresjegoużytkowania. ! Dla“systemupodwyższonegofotelikasamochodowegodla dzieckai-Size”,użytkownikpowinientakżesprawdzićinformacjew podręcznikuproducentapojazdu.75 76 Wybór instalacji Sytuacja zagrożenia Wsytuacjizagrożenialubpowypadkunajważniejszejest,abyudzielić dzieckupierwszejpomocyijaknajszybciejpoddaćjekonsultacji lekarskiej. Informacje o produkcie Montaż bez podstawy 1.Tojestsystemzintegrowanego,specyficznegopodwyższonego fotelikasamochodowegozewzmocnieniemISOFIX. 2.Wprzypadkuwątpliwości,należysięskontaktowaćzproducentem podwyższonegofotelikasamochodowegodladziecilubze sprzedawcą. Montaż z podstawą 1.Podwyższonyfoteliksamochodowydladziecijestzgodnyz systemem„i-Size”.Posiadaonaprobatęzgodnościzprzepisami UNnr129,doużywaniawpozycjachsiedzeniapojazduzgodnych zi-Size,wedługwskazaniaprzezproducentówpojazdóww podręcznikuużytkownikapojazdu. 2.Wprzypadkuwątpliwości,należysięskontaktowaćzproducentem podwyższonegofotelikasamochodowegodladziecilubze sprzedawcą. Materiały Tworzywasztuczne,metal,tkaniny Nr patentu Patentzgłoszony Figure for Installation Child height 40cm-75cm/ Child weight≤13kg Suitable for with i-Base lx 2 Child height 40cm-75cm/ Child weight≤13kg Child height 40cm-75cm/ Child weight≤13kg with i-Base Encore Sprawdźinstrukcjęobsługii-Baselx2wceluużywaniai-Baselx2. Sprawdźinstrukcjęobsługii-BaseEncorewceluużywaniai-Base Encore. Rysunek instalacyjny Odpowiedni dla Wzrost dziecka 40cm-75cm/ Waga dziecka ≤ 13kg Wzrost dziecka 40cm-75cm/ Waga dziecka ≤ 13kg Wzrost dziecka 40cm-75cm/ Waga dziecka ≤ 13kg z i-Base lx 2z i-Base Encore77 78 Patrz rysunki
1.Uchwytnosidełkadlaniemowlęciamożnaustawićw3pozycjach.
2.Wceluregulacjiuchwytu,ściśnijprzyciskiuchwytupoobustronach.
! Podczasużywaniawsamochodzieuchwytmusipozostaćwpozycji pionowej. Regulacja rączki Wskazówki dotyczące instalacji Patrz rysunki
! Pasyuprzężynaramionamusząznajdowaćsięjaknajbliżejramion dziecka.
! Jeżelipasyuprzężynieznajdująsięnaprawidłowejwysokości, podczaswypadkudzieckomożezostaćwyrzuconezpodwyższonego fotelikasamochodowego. ! Przezcałyczasużytkowanianosidełkadlaniemowlęcia,musibyć zamontowaneoparciegłowy.
Pociągnijoparciegłowywgóręlubwdół,abydopasowaćjegopozycję.
Regulacja wysokości podparcia głowy
1. Wkładka dla niemowlęcia chroni bok dziecka. Zalecamy
używanie wkładki dla niemowlęcia do wzrostu 60cm lub do momentu, kiedy dziecko z niej wyrośnie.
2. Przed użyciem wkładki dla małych dzieci, należy włożyć klin z
Uwaga Remove the infant insert when your child's shoulders no longer fit comfortably. Zabezpieczanie dziecka w podwyższonym foteliku samochodowym dla dziecka Patrz rysunki
Poumieszczeniudzieckanasiedzeniusprawdź,czypaskiuprzężyna ramionasąnaprawidłowejwysokości. 1.Abywydłużyćpasyuprzężynaramiona,naciśnijnajpierwprzycisk regulacjiuprzęży,jednocześniepociągającdoprzoduuprzążna ramionawcelupoluzowania.
Wkładkę dla niemowlęcia należy wyjąć, gdy nie można już wygodnie dopasować ramion niemowlęcia.79 80 Patrz rysunki
1.Wceluułatwieniamontażu,wstawprowadniceISOFIX. 2.NaciśnijnajpierwprzyciskiobrotuISOFIXpoobustronach,abyobrócićzłączaISOFIXwdół,
3.ObróćzłączaISOFIXdopozycjiodpowiedniejdlakątasiedzeniapojazdu. 4.WyrównajzłączaISOFIXzprowadnicamiISOFIX,anastępniezatrzaśnijobazłączaISOFIXwlistwachmocowaniaISOFIX. ! Upewnijsię,żeobydwazłączaISOFIXsąsolidnieprzymocowanedoichlistewkotwiącychISOFIX.Powinnybyćsłyszanedwakliknięcia,akolorwskaźnikówwobuzłączachISOFIXpowinienbyćcałkowiciezielony.
! Sprawdź,czyfoteliksamochodowyjestbezpieczniezainstalowany poprzezpociągnięciezaobydwazłączaISOFIX.5.Upewnijsię,żeliniapoziomunaetykieciefotelikasamochodowegojestwypoziomowanazpodłożem. 6.Abyzdjąćnosidełkodlaniemowlęcia,naciśnijdźwignięzwalniającąISOFIXztyłunosidełkaiwyciągnijnosidełkozlistewkotwiącychISOFIX. 7.NaciśnijprzyciskiobrotuISOFIX,abyzłożyćzłączaISOFIXzpowrotemdopozycjiprzechowywaniaiwyjmijfoteliksamochodowyzpojazdu.
Instalacja z użyciem systemu ISOFIX 2.Otwórzsprzączkęuprzężyprzeznaciśnięcieczerwonegoprzycisku. 3.Umieśćdzieckownosidełkudlaniemowlęciaizablokujsprzączkę.
Zatrzaśnijsprzączkę.Sprawdź
4.Pociągnijpasregulacjiiwyregulujdoprawidłowejdługości,abysięupewnić,żedzieckojestodpowiedniozabezpieczone. ! Dzieckozawszepowinnobyćzabezpieczoneuprzężąiodpowiednioprzytrzymaneprzezusunięciewszystkichluzów.Jakikolwiekluzpasa,zmniejszabezpieczeństwosystemufotelikasamochodowego.Ponownymontażmiękkichelementównależywykonaćwodwrotnejkolejności. Odłączanie daszka i wkładki siedzenia Patrz rysunki
NosidełkodlaniemowlęciamożnamocowaćdowózkówJoiezapomocąadapterów.AdapterysądostarczanezwózkamiJoie. Więcejinformacjimożnauzyskaćnastronieinternetowejjoiebaby.com. Akcesoria Pielęgnacja i konserwacja ! Wkładkinależyprzechowywaćwmiejscupozazasięgiemdziecka. ! Elementymiękkienależymyćzimnąwodąotemperaturzeponiżej 30°C. ! Nienależyprasowaćmiękkichelementów. ! Nienależywybielaćlubczyścićnasuchomiękkichelementów. ! Nienależyużywaćnierozcieńczonychdetergentów,benzynylub innychrozpuszczalnikóworganicznych,domyciapodwyższonegofotelikasamochodowegodladzieckalubpodstawy.Mogąonespowodowaćuszkodzeniepodwyższonegofotelikasamochodowe-godladziecka. ! Nienależyskręcaćzdużąsiłąelementówmiękkichwceluich wysuszenia.Możetospowodowaćpofałdowanieelementówmiękkich. ! Elementymiękkie,wceluwysuszenia,należyzawiesićwcieniu. ! Podwyższonyfotelikdladzieckanależywyjąćzsiedzeniapojazdu, jeżeliniebędzieużywanyprzezdłuższyczas.81 82 Vítá vás značka Joie
Notice-Facile