POWX0041LI - Bohrmaschine PowerPlus - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts POWX0041LI PowerPlus als PDF.
| Produkttyp | Akku-Schrauber |
| Marke | PowerPlus |
| Modell | POWX0041LI |
| Nennspannung | 12 V DC |
| Batterietyp | Li-Ion |
| Batteriekapazität | 1500 mAh |
| Max. Drehmoment | 25 Nm |
| Max. Bohrdurchmesser | 10 mm |
| Bohrfuttertyp | 10 mm Schnellspann-Bohrfutter |
| Leerlaufdrehzahl | 0-350 / 0-1300 min⁻¹ (2 Gänge) |
| Drehmomentstufen | 17+1 |
| Ladegerät | 13,5 V / 1,5 A |
| Ladezeit | 1 Stunde |
| Anzahl mitgelieferter Akkus | 1 |
| Bohrmaterialien | Holz, Metall, Kunststoff, Mauerwerk |
| Funktionen | Bohren und Schrauben, Rechts-/Linkslauf, 2-Gang-Getriebe |
| Griff | Softgrip TPR |
| Magnetischer Bithalter | Integriert |
| Akku-Anzeige | LED (gelb, grün, rot) |
| Schalldruckpegel | 83 dB(A) |
| Schallleistungspegel | 94 dB(A) |
| Vibrationen | 9,1 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Schutzklasse | Schutzklasse II (Doppelisolation) |
| Garantie | 36 Monate |
| Wartung | Reinigung mit feuchtem Tuch, Lüftungsschlitze ausbürsten |
Häufig gestellte Fragen - POWX0041LI PowerPlus
Benutzerfragen zu POWX0041LI PowerPlus
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch POWX0041LI - PowerPlus und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. POWX0041LI von der Marke PowerPlus.
BEDIENUNGSANLEITUNG POWX0041LI PowerPlus
DE DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG
ES ESPÁNOL TRADUCCION DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
5.2 Elektrische verilgheit

11 TECHNISCHE GEGEVENS
1 EINSATZBEREICH 3
2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB.A) 3
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGsinHALTS 3
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE 3
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE 4
5.1 Arbeitsplatz 4
5.2 Elektrische Sicherheit 4
5.3 Sicherheit von Personen 5
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten 5
5.5 Wartung 6
6 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS UND LADEGERÄTE 6
6.1 Akkus (9) 6
6.2 Ladegerat (8) 6
7 FUNKTIONEN 7
7.1 Li-Ion-Akku (8) 7
7.2 Bohrfutter ohne Schlüssel (1) 7
7.3 Einstellung fur das Drehmoment (2) 7
7.4 Ein-/Aus-Schalter (5) 7
7.5 Wahlschalter Vorwarts/Rückwarts (Rechts-/Links-Drehen) (4). 7
7.6 Wahlschalter fur Gangschaltung (3) 8
7.7 TPR-Softgriff 8
8 VORBEREITUNG UND BEDIENUNG DES GERÄTS. 8
8.1 Akku laden 8
8.2 Akku entnehmen und einsetzen 8
8.2.1 Akku entnehmen 8
8.2.2 Akku einsetzen 9
8.3 Schraubbits und Bohreinsätze einsetzen/herausnehmen 9
8.3.1 Schraubbits und Bohreinsätze einsetzen 9
8.3.2 Schraubbits und Bohreinsätze herausnehmer 9
8.3.3 Integrierte magnetische Bithalterung (Abb. 1) 9
8.4 Allgemeine Hinweise zum Bohren 9
8.4.1 Allgemein - Bohren in allen Materialien 9
8.4.2 Bohren in Metall. 10
8.4.3 Bohren in Holz 10
9 WARTUNG UND PFLEGE 10
9.1 Allgemeine Hinweise 10
9.2 Wartung 10
10 GERAT LAGERN 11
11 TECHNISCHE DATEN 11
12 GERAUSCHEMISSION 11
13 GARANTIE 12
14 UMWELT 12
14.1 Akkupack 13
15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 13
AKKU-BOHRER 12V
POWX0041LI
1 EINSATZBEREICH
Das Gerät ist für das Schrauben oder Bohren von/in Holz, Metall, Kunststoffen oder Mauerwerk vorgesehen. Das Gerät ist nicht für den professionellen Einsatz geeignet.

WARNHINWEIS!itte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerats zu Ihrereigenen Sicherheit theses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise grundlich durch. Wenn Sie das Gerat Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei.
2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A)
-
Abnehmbares Schlüsseloses 10 mm Bohrfutter mit Einzelmanschette
-
EIN-/AUS-Schalter (Ausloser)
-
Einstellung für das Drehmoment
-
LED Akkuanzeige
-
2-Gangschaltung Schnell-langsam
-
Ladegerät
-
Wahlschalter vorwarts/rückwarts
-
Akkupack
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSHALTS
-
Magnetische Bithalterung
-
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
- Entfernen Sie die Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie dieseitte umweltgerecht.

WARNHINWEIS: Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln spiel! Es besteht Erstickungsgefahr!
1 Akku-Bohrer/-Schauber
1 Gebrauchsanweisung
1 Ladegerät
1 Werkzeug-Koffer
1 Akkupacks

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sichitte an ihren Handler.
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:
| Δ | WARNHINWEIS: Verletzungsgefahr oder mögliche Beschädigung des Elektrowerkzeugs. | Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen. | |
| CE | Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen Anforderungen der EU- Richtlinie(n). | Klasse II - Doppelisolierung - Es wird kein geerdeter Stecker benötigt. | |
| Akku und Ladegerät dürfen nicht mit Wasser in Kontakt kommt. | Brandgefahr! | ||
| Das Ladegerät nicht im Freien verwenden. | MAX. 40°C | Ladegerät und Akkupack nie hohen Temperaturen aussetzen. |
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
Bitte lessen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch. Die Nichteinhaltung von Anweisungen und Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen.itte haben Sie die Anweisungen und die Warnhinweise gut auf. Unter dem Begriff "Gerät" werden hier elektrisch betriebene Geräte verstanden, entweder mit Netzbetrieb (mit Netzkabel) oder mit Akkubetrieb (ohne Netzkabel).
5.1 Arbeitsplatz
- Den Arbeitsbereich immer sauber, gut aufgeräumt und gut ausgeleucht haben. Unordentliche und dunkle Bereiche sind unfallträchtig.
- Das Gerätarf nicht in explosiven Bereichen betrieben werden, wie z.B. im Umfeld von entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Das Gerät kann Funken verursachen, die die Stäube oder Dämpfe zur Explosion bringen können.
- Beim Arbeitsen mit dem Gerät müssen andere Personen, vor allem Kinder, immer einen Sicherheitsabstand einhalten. Bei einer Ablenkung durch andere können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
5.2 Elektrische Sicherheit

WARNHINWEIS: Die Netzspannung muss immer mit den entsprechenden Angaben zur Stromspannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen.
- Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Vermeiden Sie jeder Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Rohre, Heizungen, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
- Halten Sie das Gerät von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, um es aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel immer von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten (müssen), verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jedem Fall einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags.
5.3 Sicherheit von Personen
- Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem Elektrogerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
- Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ohrenschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringgert das Verletzungsrisiko.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies leicht zu Unfallen führen.
- Entfernen Sie vor dem Einsatz des Geräts alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel. Ein Werkzeug oder ein Schlüssel, das/der in einem drehenden Geräteil verblieben ist, kann zu Verletzungen führen.
- Vermeiden Sie jeder nicht normale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
- Tragen Sie immer geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Locker sitzende oder weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare können leicht von den sich bewegenden Teilen erfasst werden.
- Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer solchen Vorrichtung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten
- Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit nur dazu geeignetes Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
- Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
- Nehmen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab und/oder entfern den Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
- Bewahren Sie unbenutzte Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die mit thisem Gerät nicht vertraut sind oder die diese Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht benutzen. Elektrisch betriebene Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
- Warten Sie das Gerät regelmäßig, und pflegen Sie es gut. Kontrollieren Sie, dass die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie alle beschädigten Komponenten vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
- Halten Sie Schneidwerkzeuge (Einsätze) scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
- Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5.5 Wartung
- Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Fachbetrieb mit Original-Ersatzteilen oder von unseren Kundendienst reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerats gewährleistet bleibt.
6 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS UND LADEGERÄTE
6.1 Akkus (8)
- Nie versuchen, den Akku zu öffnen.
- Nicht in Bereichen lagern, in denen die Temperatur über 40^ steigen kann.
- Nur bei einer Umgebungstemperatur von 4^ bis 40^ aufladen.
- Bewahren Sie die Akkus an einem trockenen und kühlen Platz (5-20 °C) auf. Akkus nie entlagen lagern.
- Bei Li-Ion-Akkus ist es better, sie regelmäßig zu entladen und aufzuladen (mindestens 4x pro Jahr). Die idale Ladekapazität beim langfristigen Einlagern von Li-Ion-Akkus beträgt 40% .
Zum Aufladen nur das mit dem Gerät gefelte Ladegerät benutzen. - Beim Entsorgen von Akkus unbedingt die Bestimmungen unter "Umwelt" beachten.
- Kurzschluss vermeiden. Bei einer direkten Verbindung zwischen dem positiven (+) Pluspol und dem negativen (-) Minuspol des Akkus oder einer Verbindung durch einen elektrischen Leiter wird der Akku kurzgeschlossen. Der dann entstehende, übermöbig starke Stromfluss erzeugt Hitze. Dabei kann das Gehäuse des Akkus aufbrechen oder ein Brand entstehen.
- Den Akku nie Hitze aussetzen. Bei einem auf über 100^ erhitzten Akku konnen die Versiegelung, die Isolatoren und andere Komponenten aus Kunststoff beschädigt werden, so dass Batteriesäure auslauft und/oder im Inneren des Akkus ein Kurzschluss entsteht, bei dem sich durch die freigesetzte Hitze ein Bruch am Akku oder ein Brand entwickelt. Akkus dürfen deshalb auf keinen Fall durch Verbrennen entsorgt werden, weil der Brand unkontrollierbar werden oder eine Explosion auftreten kann.
- Unter extremen Bedingungen kann aus dem Akku Batteriesäure auslaufen. Wenn Sie ausgelaufene Batteriesäure bemerken, machen Sieitte Folgendes:
Die Säure vorsichtig und gründlich mit einem Tuch aufwischen. Kontakt mit der Haut vermeiden!
- Wenn es noch zu einem Kontakt mit der Haut gekommen ist:
Die Stelle sofort mit Wasser spulen. Mit einem milden Gegenmittel wie Zitronensaat oder Essig neutralisieren.
Bei einem Kontakt mit den Augen die Stelle mindestens 10 Minuten lang mit reichlich klarem Wasser spulen. Unbedingte einen Arzt hinzuziehen.

WARNHINWEIS: Brandgefahr! Kurzschluss an den Kontakten des freien Akkus vermeiden. Den Akku nicht durch Verbrennen entsorgen.
6.2 Ladegerät (7)
Zum Aufladen nur das mit dem Gerät geleiferte Ladegerät benutzen.
- Auf keinen Fall versuchen, nicht wiederaufladbare Akkus/Batterien aufzuladen.
Defekte Kabel+Auswechseln.
- Das Ladegerätarf nicht mit Wasser in Kontaktkommen.
- Nie versuchen, das Ladegerät zu öffnen.
- Das Ladegerät nicht mit einem Prüfgerät untersuchen.
- Das Ladegerät nicht im Freien verwenden.
7 FUNKTIONEN
7.1 Li-Ion-Akku (8)
Vorteile von Li-Ion-Akkus:
- Li-Ion-Akkus weisen eine höhere Kapazität auf (besseres Verhältnis Leistung/Gewicht, mehr Leistung bei weniger schweren, kompakten Akkus).
- Kein Memory-Effekt (Verlust an Kapazität nach mehrmaligem Aufladen/Entladen) wie bei anderen Akku-Typen (Ni-Cd, NiMeH usw.).
- Begrenzte Selfstentladung (siehe auch Abschnitt Gerät lagern)
7.2 Bohrfutter ohne Schlüssel (1)
These Bohrmaschine besitzt ein Bohrfutter ohne Schlüssel. Damit{lassen sich Bohrer und Bits ganz einfach einsetzen und wieder herausnahmen. Das Bohrfutter besteht aus zwei Teilen: Der hintere Teil wird als "Kragen" und der vordere Teil wird als "Körper" bezeichnet.
Zum Offnen und Schlieben des Bohrfutters ohne Schlüssel mit der einen Hand den Kragen des Bohrfutters anfassen und festhalten. Den Körper des Bohrfutters mit der anderen Hand drehen. Die Pfeile am Bohrfutter zeigen die Richtung, in die der Körper des Bohrfutters gedreht werden muss, damit das Bohr-Bit befestigt bzw. gelöst wird.

WARNHINWEIS: Auf keinen Fall den Körper des Bohrfutters mit der einen Hand festhalten, und dann die Leistung der Maschine dazu benutzen, das Bohr-Bit in den Spannbacken zu befestigen oder zu losen. Dabei kann der Körper des Bohrfutters wegruteschen, und die Hand kann mit den drehenden Teilen in Berührung kommt. Dies kann zu einem Unfall mit schweren Verletzungen führen.
- Das Bohrfutter kann entfern't werden. In die dann frei werdenende Bithalterung konnen direkt magnetische Bits eingesetzt werden.
7.3 Einstellung für das Drehmoment (2)
Dieser Bohrer besitz einen Einstellung für das Drehmoment (die Anzugskraft). Sie konnen hier die gewünschte Leistung einstellen, die am besten zu der geplanten Aufgabe passt (Bohren / entsprechliche Schrauben in verschiedene Materialien). Die richtige Einstellung hängt von der Beschaffenheit des Materials und der Höhe der Schraube ab.
Drehmoment einstellen: Vorne an der Maschine befindet sich der Einstellung für das Drehmoment mit 21 + 1 Einstellungen. Den Einstellung (2) für das Drehmoment auf die gewünschte Einstellung bringen. Je kleiner die Zahl ist,为重点 geringer ist das Drehmoment. Je größter die Zahl ist,重点领域 hoffer ist das Drehmoment.
7.4 Ein-/Aus-Schalter (5)
Zum Einsatz den Geräts den Auslöser (gleichzeitig auch der EIN-/AUS-Schalter) betätigten und gedrückt halten. Zum Ausschalten diesen Schalter einfach loslassen.
Der Ein-/Aus-Schalter kann in der Stellung AUS/OFF geschichert werden. Mit dieser Funktion kann das ungewolte Starten des Geräts verhindert werden.
7.5 Wahlschalter Vorwärts/Rückwärts (Rechts-/Links-Drehen) (4)
Dieses Gerat besitz über dem Ein-/Aus-Schalter einen Wahlschalter für Vorwarts/Rückwarts.
F (Vorwärts/Forward): Den Wahlschalter auf der rechten Seite des Geräts betätigten (nach links schieben) (Der Bohrer dreht nach rechts - zum Festziehen von Schrauben).
- R (Rückwärts/Reverse): Den Wahlschalter auf der linken Seite des Geräts betätigten (nach rechts schieben) (Der Bohrer dreht nach links - zum Lösen von Schrauben).
ACHTUNG: Um Schäden am Getriebe zu verhindern, muss das Bohrfutter immer vollständig zum Stillstand gekommen sein, bevor die Drehrichtigung oder der Gang (schnell - langsam) geändert wird. Zum Stoppen den EIN/AUS-Schalter (Auslöser) loslassen.
7.6 Wahlschalter fur Gangschaftung (3)
Das Akku betriebene Gerät besitzte eine 2-Gang-Schaltung zum Bohren und Schrauben mit 2 Geschwindigkeiten: LO (1) (langsam) und HI (2) (schnell). Die Einstellung des Gangs erfolgt mit dem Schiebeschalter oben am Gerät. Die geringe LO-Geschwindigkeit wird dazu verwendet, Schrauben zusammen mit der Drehmorenteinstellung fest- oder loszuschrauben oder um mit einem größeren Durchmesser zu bohren.
Die schnelle HI-Geschwindigkeit wird nur zum Bohren verwendet (niemals zum Schrauben, dadadurch das Gerät beschädigt werden kann).
7.7 TPR-Softgriff
Das Gerät besitzt einen TPR-Softgriff mit Schutzvorrichtungen. TPR (thermoplastisches Gummi) ist elastisch, stößfest und umweltfreundlich (recyclingfähig).
8 VORBEREITUNG UND BEDIENUNG DES GERÄTS
8.1 Akku laden
Den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufladen, weil diesen Ladegerät GENU auf den Li-Ion-Akku des Geräts abgestimmmt ist.

Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf. Der Li-lon-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Ladevorgang 1 Stunde:
Das Ladegerät ans Stromnetz anschließen; die grüne LED brennt, die rote LED brennt nicht.
Dier Batterie ins Ladegerat einlegen; die grüne LED erlischt, die rote LED brennt.
- Wenn der Akku komplett geladen ist (nach 1 Stunde), Goes die grüne LED an und die rote LED aus!
Die Anzeige-LEDs der Batterie (gelb, grün, rot) am Gerät zeigen beim Drücken auf den Ein-/Aus-Zugschalter 5 den Batteriestatus an. Falls nur die rote LED brennt, muss die Batterie wieder geladen werden.
8.2 Akku entnehmen und einsetzen
8.2.1 Akku entnehmen
Die beiden Knöpfe zum Herausnehmer/Einsetzen des Akkus drücken, und dann den Akkups vorsichtig aus dem Gerät enthalten.
8.2.2 Akku einsetzen
Das Gerät mit der einen Hand aufrecht halten, und mit der anderen Hand den Akku behmen. Dabei mit zwei Fingern die Knöpfe zum Herausnehmen/Einsetzen betätigten, und den Akku einsetzen, bis er einrastet. Beim Einsetzen des Akkus keine Gewalt anwenden! Wenn der Akku sich nicht problemlos einschieben{lsst, ist er nicht richtig eingesetzt. Durch these falsche Einsetzen konnen auch der Akku, die Anschlüsse des Akkus oder das Gerät beschädigt werden.
8.3 Schraubbits und Bohreinsätze einsetzen/herausnehmer
8.3.1 Schraubbits und Bohreinsätze einsetzen
Sichern Sie den Ein-/Aus-Schalter, indem Sie den Wahlschalter für die Drehrichtigung auf die mittlere Position stellen.
Die Aufnahme für die Einsätze (Spannbanken) so welt offen, dass sich Bits/Einsätze gut einschieben setzen. Dabei das Gerät so halten, dass der Einsatz nicht herausrutschen kann. Den Einsatz gerade und in voller Länge einschieben. Dann die Aufnahme mit dem eingeschobenen Einsatz festziehen.
WARNHINWEIS: Schraubbit oder Bohreinsatz mussen GRADE in der Aufnahme sitzen. Die Einsätze dürfen nie im Winkel eingeschoben werden, weil diese dann bei laufendem Gerätherausgeschleudert werden und schwere Verletzungen hervorrufen oder die Aufnahme beschädigten können.
8.3.2 Schraubbits und Bohreinsätze herausnehmer
Sichern Sie den Ein-/Aus-Schalter, indem Sie den Wahlschalter für die Drehrichtung auf die mittlere Position stellen.
Öffnen Sie die Aufnahme, um den Einsatz zu entnahmen.
Hinweis: Die Aufnahme (das Bohrfutter) zum Offnen in Pfeilrichtung Release drehen.
Zum Offnen oder Festziehen der Aufnahme keinen Schlüssel verwenden.
Jetzt den Einsatz aus der geöffneten Aufnahme entnahmen.
8.3.3 Integrierte magnetische Bithalterung (Abb. 1)
-
Das Gerät besitzt eine integrierte magnetische Bithalterung (b) für die Aufnahme von 14 Zoll Einsätzen.
-
Um die Bithalterung nutzen zu konnen, muss das Schnellwechsel-Bohrfutter (1) entfernt werden. Dazu wird die wichtere Manschette (a) gegen das Bohrfutter gedrückt.
-
jetzt kann das gewünschte Bit in die integrierte magnetische Bithalterung (b) eingesetzt werden.
Um das Bohrfutter wieder anzubringen, wird es in die Bithalterung gesteckt und etwas gedreht, bis es voll eingeschoben werden kann. Das Bohrfutter wird verriegelt, indem die Manschette (a) gegen das Gerät geschoben wird.
8.4 Allgemeine Hinweise zum Bohren
8.4.1 Allgemein - Bohren in allen Materialien
Immer scharfe Bohr-Bits verwenden. Markieren Sie die Stelle, an der das Loch gebohr werden soll. Bohren Sie am Anfang langsam. Wenn der Bohrer fast durch das Material gedrungen ist, die Bohrgeschwindigkeit herabsetzen.
Dunnes Material mit etwas Restholz abstutzen. Die Position des Bohrlochs mit einem Körner anschlagen. Wenn ein großes Loch geobhrt werden soll, zuerst mit einem kleineren Bohrer vorbohren. Dann das vorgebohrte Loch mit dem gewünschten Bohrer aufbohren. Beim Bohren in Metall nur HSS-Bohrer oder speziell für diese Metall empfohlene Bohrer verwenden. Beim Bohren in Eisen oder Stahl keine Kuhlflüssigkeit verwenden, sondern den Bohrer immerrechtzeitig Herausziehen, wenn er zu heiß wird.
8.4.3 Bohren in Holz
Die Position des Bohrlochs mit einem Körner oder mit einem Nagel anschlagen. Damit das Holz am Ende des Bohrvorgangs nicht splittert oder rei, das Werkstück mit etwas Restholz abstutzen. Oder das Loch von der Rückseite her aufbohren, nachdem der Bohrer ein Stück welt durch das Material gedrungen ist.
9 WARTUNG UND PFLEGE
9.1 Allgemeine Hinweise
Dieses Gerät ist für eine large Lebensdauer bei einem Minimum an Wartung und Pflege ausgelegt.
Die optimale Leistung des Gerats hangt von der gute Pflege und dem regelmäßigen Reinigen ab. Benutzen Sieitte zum Reinigen ein feuchtes Tuch.
- Außer der regelmäßigen Reinigung ist das Ladegerät wartungsfrei. Das Ladegerät vor dem Reinigen unbedingt von der Stromversorgung trennen!
- Mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch reinigen.
- Lüftungsschlitze frei halten!itte reinigen Sie die Luftungsschlitze des Gerats immer von Staub und Rückständen. Benutzen Sie dazu Pressluft (max. 3 bar).
Verwenden Sie zum Reinigen keine Reiniger mit Schleifwirkung oder mit zusätzlichen Lösemitteln. Entfern den Sie Verschmutzungen, Kohlenstaub usw, mit einem Tuch.
WARNHINWEIS: Bremsflüssigkeit, Benzin, Produkte auf der Basis von Petroleum, Kriechöl usw. dürfen nicht mit den Teilen aus Kunststoff in Kontakt kommt, weil diese Stoffe Chemikalien enthalten, die Plastik angreifen oder auflösen können.
WARNHINWEIS: Tragen Sie beim Reinigen des Geräts und der Einsätze mit Pressluft immer eine Schutzbrille (mit seitlicher Abdeckung). Bei allen Arbeiten, bei denen Staub freigesetzt wird, immer eine Staubschutzmaske,tragen.

WARANHINWEIS: Akkus: Der Akkupack für theses Gerät enthalt einen wiederauffladbaren Akku mit Li-ion. Deshalb darf der Akkupack auf keinen Fall geöffnet werden, um die internen Batterieelemente zu ersetzen.
9.2 Wartung
Lassen Sie das Gerät nur von einer Fachwerkstatt warten, die Original-Ersatzteile benutzt. Dadurch bleibt die Sicherheit des Geräts dauerhaft gewährleistet.
10 GERÄT LAGERN
Lagern Sie das Gerät in einem sauberen, trockenen und vor Frost geschützten Bereich.
Akku einlagern:
Lagern Sie den Akku in einem gut temperierten, ether etwas kühlen Bereich. Die optimale Lagertemperatur beträgt ca. 2^ . (Hier beträgt der Kapazitätsverlust nur ca. 6% pro Jahr im Vergleich zu einer Lagerung bei 25^ mit bis zu 20% Verlust.) Akkus nie entladen einlagern!
- Li-Ion-Akkus halten länger, wenn sie*häufig aufgeladen werden. Die optimale Dauerleistung von Li-Ion-Akkus ergibt sich beim Einlagern mit einer Kapazität von 40% .
11 TECHNISCHE DATEN
| Drehzahl | 0-350 / 0-1300 U/Min. |
| Max. Höhe Bohrer | 10 mm |
| Nennspannung DC | 12 Volt |
| Akkukapazität | 1500 mAh |
| Akkutyp | Li-Ion |
| Max. Drehmoment | 25 Nm |
| Typ des Bohrfutters | 10 mm Aufnahme, ohne Schlüssel |
| Drehmoment Einstellungen | 17+1 |
| Netzstecker | VDE |
| Ladegerät Ausgangsleistung V/A | 13.5 V / 1.5 A |
| Ladezeit | 1 Stunde |
| Akkus | 1 |
12 GERAUSCHEMISSION
Gerauschemissionswerte nach den einschlögigen Normen gemessen. (K=3)
Schalldruckpegel LpA 83 dB(A)
Schalleistungspegel LwA 94 dB(A)

WARNHINWEIS! Wenn der Schalldruck 85 dB (A) übersteigt, muss ein Ohrenschutz getragen werden!
aw (Vibration)
9.1 m/s²
K = 1.5m / s^2
13 GARANTIE
Gemäß den einschlagigen gesetzlichen Bestimmungen gewähren wir auf these Produktieine Garantie von 36 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den Erstbenutzer.
- These Garantie deckt alle Material- oder Herstellungsfehler ab, ausgenommen: Batterien und Akkus, Ladegeräte, Defekt von Teilen aufgrund von normaler Abnutzung wie z.B. Lager, Bürsten, Kabel und Stecker, oder von Zubehör wie z.B. Bohrer, Bohr-Bits, Sägeblätter usw.; sowie Schäden oder Defekte aufgrund von falscher Behandlung, Unfallen oder Abänderungen; und auch nicht die Transportkosten.
- Schaden und/oder Defekte wegen unsachgemäßen Gebrauchs fallen ebenfells nicht unter diese Garantie.
- Wir lehnen jeder Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßigen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind.
- Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführrt werden.
Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-N9: 00 32 3 292 92 90
Eventuelle Transportkosten gehen immer zu Lasten des Kunden; es sei dess, Anderslautendes wurde schriftlich vereinbart.
- Gleichzeitig kann ein Garantieanspruch nicht geltend gemacht werden, wenn der Schaden infolge von mangelnder Wartung oder Überlastung des Geräts entstanden ist.
- Schaden, die aus den nachstehenden Gründen entstanden sind, sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen: Eindringen von Flüssigkeit, übermaßiges Eindringen von Staub, wissenschaftliche Beschädigung (absichtlich oder durch grobe Fahrlösigkeit verursacht), falsche Verwendung (Einsatz für Zwecke, für die das Gerät nicht geeignet ist), falsche Bedienung (z.B. durch Nichtbefolgen von Anweisungen im Handbuch), falsche Montage, Blitzschlag oder falsche Netzspannung. Die vorstehende Aufzahlung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
- Wenn wir einem Garantieverlangen nachkommen, verlangert sich die Garantiezeit für ein repariertes Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit.
- Altgeräte oder Alteile, die im Rahmen der Garantiarbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von Varo N.V.
- Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw. grepfegt wurde (unzureichende Reinigung der Luftungsschlitze, unregelmäßige Wartung der Kohlebürsten usw.).
-itte haben Sie ihren Kaufbeleg gut auf, Denn er gilt als Nachweis des Kaufdatumss.
Das Gerät ist im Garantiefall dem Handler montiert und vollständig, sowie gereinigt, und falls so verkauft, im Original-Gerätekoffer, zusammen mit dem Kaufbeleg zusückzugegeben.
- Um die optimale Leistung these Geräts zu gewährleisten, muss es mindestens 1x pro Monat aufgeladen werden.
14 UMWELT

Werfen Sie Ihr Gerät nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es auf umweltfreundliche Weise.
Sie durfen es nicht in den normalen Hausmüll geben, sondern Sie müssen es in zugelassenen Anlagen umweltgerecht durch Recycling entsorgen halten.itte erkundigen Sie sich bei der ortlichen Behörde oder beim Vertragshandler über die Möglichkeit der Müllsammlung und der Abfallentsorgung.
14.1 Akkupack
Der Akku these Gerats enthalt Li-Ion. Um die Umwelt zu schonen, müssen diese Akkus ordnungsgemäß entsorgt werden. In den meisten Fällen verbieten gesetzliche Regelungen, dass Li-Ion-Akkus mit dem normalen Hausmull entsorgt werden dürfen. Die örtlichen Behörden erteilen Auskunft über die Möglichkeit der richtigen Entsorgung oder des fachgerechten Recyclings.
15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG


Hiermit erklaren wir, VARO N.V., Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät
Bezeichnung des Geräts: Akku-Bohrer
Marke: POWERplus
Modell-NO:POWX0041LI
den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlagigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Geräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU-Richtlinien (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift):
2014/30/EU
2006/42/EG
2011/65/EU
Harmonisierte EU-Normen (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift):
EN62841-1:2015
EN62841-2-1:2018
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
Halter der Technischen Dokumentation: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Der Unterzeichner handelt im Namen der Geschäftsführung des Unternehmens,

Ludo Mertens
Zulassungsabteilung - Compliance Manager