MaxoMixx MS8CM6190 - Stabmixer BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MaxoMixx MS8CM6190 BOSCH als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Stabmixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MaxoMixx MS8CM6190 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MaxoMixx MS8CM6190 von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG MaxoMixx MS8CM6190 BOSCH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Zubehöre sind für den Stabmixer MSM8.. / MS8CM6.. bestimmt. Gebrauchsanleitung des Stabmixers beachten. Diese Zubehöre niemals für andere Geräte verwenden. Ausschließlich zusammengehörige Teile verwenden. Das Zubehör ist nur für die in dieser Anleitung beschriebene Verwendung geeignet. Zu verarbeitende Lebensmittel müssen frei von harten Bestand teilen (z. B. Knochen) sein. Dieses Zubehör darf nicht zur Verarbeitung von anderen Gegenständen bzw. Substanzen benutzt werden. Sicherheitshinweise W Verletzungsgefahr ■ Klingen der Messer nicht mit bloßen Händen berühren. Zum Einsetzen und Entnehmen der Messer diese nur am Kunststoff anfassen. Zum Reinigen eine Bürste benutzen. ■ Zubehör nur im komplett zusammengesetzten Zustand verwenden. Zubehör nur bei Stillstand des Antriebes und bei gezogenem Netzstecker aufsetzen oder abnehmen. ■ Bei Arbeiten mit dem Multifunktions-Zubehör darf das Grundgerät nur mit aufgesetztem und festgedrehtem Getriebeaufsatz eingeschaltet werden. ■ Niemals in den Füllschacht greifen. Ausschließlich den mitgelieferten Stopfer verwenden! ■ Niemals in die scharfen Messer und Kanten der Zerkleinerungseinsätze greifen. Einsätze nur am Rand anfassen. ■ Form und Lage beim Einsetzen in die Trägerscheibe beachten. Zum Reinigen eine Bürste benutzen. ■ Trägerscheibe nur an den vorgesehenen Griffmulden anfassen. ■ Schneebesen niemals ohne den zugehörigen Getriebevorsatz in das Grundgerät einsetzen. W Verbrühungsgefahr! Beim Verarbeiten von heißer Milch ein hohes, schmales Mixgefäß benutzen. Heiße Milch kann spritzen und zu Verbrühungen führen. W Achtung! ■ Die Behälter sind nicht mikrowellengeeignet. ■ Stets die maximale Füllhöhe beachten. ■ Darauf achten, dass sich keine Fremdkörper im Füllschacht oder im Behälter befinden. Nicht mit Gegenständen (z. B. Messer, Löffel) im Füllschacht oder im Behälter hantieren. ■ Niemals mit dem Stabmixer (Mixfuß) im Behälter arbeiten.4 de Sicherheitshinweise ■ Folgende Teile niemals in Flüssigkeiten tauchen oder unter fließendes Wasser halten und nicht im Geschirrspüler reinigen: Getriebeaufsatz, Getriebevorsatz, Deckel mit Getriebe. W Wichtig! Das Zubehör nach jeder Verwendung oder nach längerem Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen. X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 9 Vor dem ersten Gebrauch Bevor das neue Zubehör benutzt werden kann, muss dieses vollständig entpackt, gereinigt und geprüft werden. Achtung! Ein beschädigtes Zubehör nie in Betrieb nehmen! ■ Alle Zubehörteile aus der Verpackung nehmen und vorhandenes Verpackungsmaterial entfernen. ■ Alle Teile auf Vollständigkeit und sichtbare Schäden prüfen. X Bild A ■ Vor dem ersten Gebrauch alle Teile gründlich reinigen und trocknen. X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 9 Symbole und Markierungen Symbol Bedeutung
Vorsicht! Rotierende Werkzeuge. Nicht in den Füllschacht greifen. Nicht für die Spülmaschine geeignet. Nicht in Flüssigkeiten tauchen oder unter fließendes Wasser halten.
Markierung am Getriebe- aufsatz. Zum Aufsetzen auf den Behälter, Markierung an einem Befestigungspunkt ausrichten. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch, um wichtige Sicherheits- und Bedienhinweise für dieses Gerät zu erhalten. Gebrauchsanleitung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte Gebrauchsanleitung mitgeben. Auf einen Blick X Bild A 1 Universalzerkleinerer L * a Behälter b Universalmesser (L) c Eis-Crush-Messer (L) d Getriebeaufsatz e Deckel 2 Universalzerkleinerer XL * a Behälter b Universalmesser (XL) c Getriebeaufsatz d Deckel 3 Multifunktions-Zubehör a Behälter b Knethaken c Universalmesser d Deckel mit Getriebe e Stopfer f Trägerscheibe für Scheibeneinsätze Scheibeneinsätze * g Schneid-Einsatz – grob h Schneid-Einsatz – fein i Raspel-Einsatz – mittel j Reibe-Einsatz – grob 4 Schneebesen * a Getriebevorsatz
Universalzerkleinerer (Größe L und XL) Universalzerkleinerer (Größe L und XL) Achtung! Die Maximalmengen und Verarbeitungszeiten in der Tabelle unbedingt beachten. X Tabelle I Universalmesser: Zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Obst, Gemüse, Nüssen, Mandeln. Eis-Crush-Messer (nur Größe L): Zum Zerkleinern von Eiswürfeln (Crushed Ice). Optimale Verarbeitungsmenge: 4-6 Eiswürfel (max. 100 g). Achtung! – Vor dem Zerkleinern von Fleisch, Knorpel, Knochen und Sehnen entfernen. – Der Universalzerkleinerer ist nicht geeignet zum Zerkleinern von sehr hartem Gut (Kaffeebohnen, Rettich, Muskatnüsse) und gefrorenem Gut (Obst o. Ä). – Eiswürfel ausschließlich mit dem Eis- Crush-Messer verarbeiten X Bild B
1. Behälter auf eine glatte, saubere
Arbeitsfläche stellen und andrücken. Universalmesser oder Eis-Crush- Messer einsetzen. Wichtig: Das Messer muss gerade im Behälter sitzen.
2. Lebensmittel einfüllen.
3. Getriebeaufsatz auf den Behälter setzen
und im Uhrzeigersinn drehen, bis er hörbar einrastet.
4. Das Grundgerät auf den
Getriebeaufsatz setzen und drücken, bis es hörbar einrastet.
5. Netzstecker einstecken.
6. Grundgerät und Universalzerkleinerer
festhalten. Die Turbo-Taste  drücken. Das Gerät ist eingeschaltet, so lange die Taste gedrückt wird.
7. Mit dem Universalzerkleinerer die
Lebensmittel verarbeiten.
8. Nach der Verarbeitung die
Einschalttaste loslassen. Stillstand des Antriebs abwarten. Netzstecker ausstecken.
9. Beide Entriegelungstasten gedrückt
halten und das Grundgerät abnehmen.
10. Getriebeaufsatz gegen den
Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
11. Messer herausnehmen.
12. Behälter entleeren.
■ Alle Teile sofort nach Gebrauch reinigen. X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 9 Beispielrezept: Honigkuchen mit Äpfeln Honig-Apfel-Mischung (CNHR29): – 110 g Waldhonig (5 °C) – 30 g Apfel in Würfeln (11 mm) ■ In den Universalzerkleinerer geben und 3 Sekunden bei Turbo-Geschwindigkeit mixen. Honig-Apfel-Mischung (CNHR29C): – 130 g Waldhonig (5 °C) – 30 g Apfel in Würfeln (11 mm) ■ In den Universalzerkleinerer geben und 2 Sekunden bei Turbo-Geschwindigkeit mixen. Kuchen: – 3 Eier – 60 g Butter – 100 g Weißmehl (Type 405) – 60 g gemahlene Walnüsse – 1 TL Zimt – 2 Päckchen Vanillezucker – 1 TL Backpulver – 1 Apfel ■ Die Eier trennen. ■ Eiweiß steif schlagen. ■ Eigelb mit dem Zucker schlagen, dann die weiche Butter und die Honig-Apfel- Mischung hinzugeben. ■ Mehl, gemahlene Walnüsse, Zimt und Backpulver in einer separaten Schüssel mischen. Zu den feuchten Zutaten geben und unterrühren. Den Eischnee vorsichtig mit einem Spatel unterziehen.6 de Multifunktions-Zubehör ■ Eine Kastenkuchenform (35 x 11 cm) mit Backpapier auslegen und die vorbereitete Mischung hineingeben. ■ Den Apfel schälen und in Scheiben schneiden. Die Apfelscheiben auf dem Kuchen verteilen. ■ Den Backofen auf 180 °C vorheizen und den Kuchen 30 Minuten backen. Multifunktions-Zubehör Das Multifunktions-Zubehör ist zum Kneten, Schneiden und Raspeln von Lebensmitteln geeignet. W Verletzungsgefahr durch scharfe Messer/rotierenden Antrieb! Während des Betriebes nie in den Behälter greifen. Zum Nachdrücken von Zutaten immer den Stopfer verwenden. Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb noch kurze Zeit nach. Werkzeug nur bei Stillstand des Antriebes wechseln. Bei Arbeiten mit dem Multifunktions-Zubehör darf das Grundgerät nur mit aufgesetztem und festgedrehtem Deckel eingeschaltet werden. Achtung! Multifunktions-Zubehör nur im komplett zusammengesetzten Zustand verwenden! Vorsicht! Vor dem Zerkleinern von Fleisch Knorpel, Knochen und Sehnen entfernen. Das Multifunktions-Zubehör ist nicht geeignet zum Zerkleinern von sehr hartem Gut (Kaffeebohnen, Rettich, Muskatnüsse) und gefrorenem Gut (Obst o. Ä.). Achtung! Die Maximalmengen und Verarbeitungs- zeiten unbedingt beachten. X Tabelle J Lassen Sie das Gerät nach jedem Betriebszyklus auf Raumtemperatur abkühlen. Geschwindigkeits-Empfehlungen 4-8 Schneideinsätze 8-12 Raspel- und Reibeeinsatz
Universalmesser/Knethaken Universalmesser/Knethaken Universalmesser Zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Obst, Gemüse, Nüssen, Mandeln. Knethaken Zum Kneten von kleinen Teigmengen. W Verletzungsgefahr durch scharfes Messer! Klingen des Universalmessers nicht mit bloßen Händen berühren. Universalmesser nur am Kunststoffgriff anfassen. X Bild C
1. Den Behälter auf eine stabile, glatte
und saubere Arbeitsfläche stellen. Universalmesser oder Knethaken einsetzen. Wichtig: Das Messer / der Knethaken muss gerade im Behälter sitzen.
2. Lebensmittel einfüllen.
3. Deckel auf den Behälter setzen (.)
und gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er hörbar einrastet. Stopfer in den Füllschacht setzen. Hinweis: Wenn das Aufsetzen des Deckels etwas schwergängig ist, die dreiflügelige Kupplung auf der Unterseite des Aufsatzes leicht drehen und erneut versuchen.
4. Das Grundgerät auf den Getriebe-
aufsatz setzen und drücken, bis es hörbar einrastet.
5. Netzstecker einstecken. Grundgerät
und Mutlifunktions-Zubehör festhalten. Die Turbo-Taste  drücken. Das Gerät ist eingeschaltet, so lange die Taste gedrückt wird.
6. Die Lebensmittel verarbeiten.
Zutaten nachfüllen: ■ Die Taste loslassen. Stillstand des Gerätes abwarten. ■ Stopfer herausnehmen und Zutaten durch Nachfüllöffnung einfüllen. ■ Stopfer wieder einsetzen und weiterarbeiten.7
Multifunktions-Zubehör
7. Nach der Verarbeitung die
Einschalttaste loslassen. Stillstand des Antriebs abwarten. Netzstecker ausstecken.
8. Beide Entriegelungstasten gedrückt
halten und das Grundgerät abnehmen.
9. Deckel im Uhrzeigersinn drehen und
10. Messer/Knethaken herausnehmen.
11. Behälter entleeren.
■ Alle Teile sofort nach Gebrauch reinigen. X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 9 Beispielrezepte: Brotteig Grundrezept: – 200 g Mehl – 120 ml Wasser – 7 g Zucker – 7 g Margarine – 0,5 g Hefe – 4 g Salz Werkzeug: Knethaken ■ Alle Zutaten außer dem Wasser in den Behälter geben. ■ Zutaten mit Turbo-Geschwindigkeit vermischen. ■ Nach einigen Sekunden das Wasser durch die Nachfüllöffnung dazugeben. ■ Alles mit Turbo-Geschwindigkeit verarbeiten. Maximale Einschaltzeit: 45 Sekunden Höchstmenge: 1 x Grundrezept Mürbteig Grundrezept: – 200 g Mehl – 100 g Margarine oder Butter (Raumtemperatur) – 100 g Zucker – 1 Ei – ½ Päckchen Backpulver – 1 Päckchen Vanillezucker – 1 Prise Salz Werkzeug: Knethaken ■ Alle Zutaten in den Behälter geben. ■ Zutaten mit Turbo-Geschwindigkeit vermischen. ■ Teig kalt stellen. Nach Bedarf weiterverarbeiten. Maximale Einschaltzeit: 2 Minuten Höchstmenge: 1 x Grundrezept Trägerscheibe mit Scheibeneinsätzen Schneid-Einsatz – grob Drehzahlregelung auf niedrige Drehzahl stellen zum Schneiden von: Gurken, Karotten, Kartoffeln. Schneid-Einsatz – fein Drehzahlregelung auf niedrige Drehzahl stellen zum Schneiden von: Gurken, Karotten, rote Rüben, Zucchini. Raspel-Einsatz – mittel Drehzahlregelung auf hohe Drehzahl stellen zum Raspeln von: Äpfeln, Karotten, Käse, Weißkohl. Reibe-Einsatz – grob Drehzahlregelung auf hohe Drehzahl stellen zum Reiben von: Kartoffeln für Klöße und Kartoffelpuffer; Obst und Gemüse für Salate. Nicht zulässig zum Reiben von Karotten. Vorsicht! Das Zerkleinern von sehr harten Lebens- mitteln (Parmesankäse, Schokolade) mit den Scheibeneinsätzen ist nicht zulässig. Für die Verarbeitung von faserigen Lebens- mitteln (Lauch, Sellerie, Rhabarber) sind die Scheibeneinsätze nur bedingt geeignet.8 de Schneebesen W Verletzungsgefahr durch scharfes Messer! Besondere Vorsicht beim Hantieren mit den Einsätzen! Form und Lage des Einsatzes beim Einsetzen in die Trägerscheibe beachten (X Bild D). Trägerscheibe nur an den vorgesehenen Griffmulden anfassen. Nicht in die Nachfüllöffnung greifen. Zum Nachschieben nur den Stopfer verwenden. X Bild F
1. Den gewünschten Einsatz in die
Trägerscheibe einsetzen.
2. Den Behälter auf eine stabile, glatte
und saubere Arbeitsfläche stellen. Trägerscheibe an den Griffmulden anfassen und einsetzen.
3. Deckel auf den Behälter setzen (.)
und gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er hörbar einrastet.
4. Das Grundgerät auf den Getriebe-
aufsatz setzen und drücken, bis es hörbar einrastet.
5. Gewünschte Drehzahl mit der
Drehzahlregelung einstellen. Netzstecker einstecken.
6. Grundgerät festhalten. Die Einschalt-
Taste à drücken. Das Gerät ist eingeschaltet, so lange die Taste gedrückt wird.
7. Zu verarbeitende Lebensmittel in den
Füllschacht geben. Zu große Stücke vorher zerkleinern. Schneid- oder Raspelgut nur mit leichtem Druck mit Stopfer nachschieben.
8. Wenn die Verarbeitung beendet ist
oder die verarbeiteten Lebensmittel fast die Unterseite der Trägerscheibe erreichen, die Taste loslassen. Stillstand des Antriebs abwarten. Netzstecker ausstecken.
9. Beide Entriegelungstasten gedrückt
halten und das Grundgerät abnehmen.
10. Deckel im Uhrzeigersinn drehen und
11. Trägerscheibe an den Griffmulden
anfassen und herausnehmen.
12. Behälter entleeren.
■ Alle Teile sofort nach Gebrauch reinigen. X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 9 Beispielrezept: Kartoffelplätzchen – 500 g Kartoffeln – 1 großes Ei – 3 EL Mehl – Salz, Pfeffer nach Geschmack Werkzeug: Reibe-Einsatz ■ Kartoffeln schälen und reiben. ■ Dann die Kartoffeln, Ei, Mehl, Salz und Pfeffer vermengen. ■ Falls die Masse zu flüssig ist, noch etwas Mehl zugeben. ■ Öl in einer Pfanne erhitzen, jeweils einen großen Löffel der Masse hineingeben und zu Plätzchen formen. Von beiden Seiten goldbraun braten. Schneebesen Zum Schlagen von Schlagsahne, Eischnee und Milchschaum aus heißer (max. 70 °C) und kalter Milch (max. 8 °C) sowie zur Zubereitung von Saucen und Desserts. W Verbrühungsgefahr! Beim Verarbeiten von heißen Flüssigkeiten ein hohes, schmales Mixgefäß benutzen. Achtung! – Den Schneebesen niemals ohne den Getriebevorsatz in das Grundgerät einsetzen. – Getriebevorsatz mit Schneebesen nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen und abnehmen. X Bild G
1. Die vorbereiteten Lebensmittel in den
Mixbecher oder ein anderes geeignetes Gefäß füllen oder im Kochtopf verarbeiten.
2. Den Getriebevorsatz auf den
Schneebesen setzen und drücken, bis er hörbar einrastet.
3. Den Schneebesen mit dem Getriebe-
vorsatz in das Grundgerät stecken und drücken, bis er hörbar einrastet.9
4. Netzstecker einstecken.
5. Gewünschte Drehzahl mit der
Drehzahlregelung einstellen (Empfehlung: hohe Drehzahl).
6. Grundgerät und Mixbecher festhalten
und Einschalttaste drücken.
7. Mit dem Schneebesen die Lebensmittel
8. Nach der Verarbeitung die
Einschalttaste loslassen.
9. Netzstecker ausstecken.
10. Beide Entriegelungstasten gedrückt
halten und den Schneebesen mit dem Getriebevorsatz vom Grundgerät abnehmen.
11. Den Getriebevorsatz vom Schneebesen
abnehmen. ■ Alle Teile sofort nach Gebrauch reinigen. X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 9 Reinigung und Pflege Die verwendeten Zubehörteile müssen nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden. W Verletzungsgefahr Klingen des Universalmessers, des Eis- Crush-Messers und der Zerkleinerungsein- sätze nicht mit bloßen Händen berühren. Zum Reinigen diese nur am Kunststoff anfassen und eine Bürste benutzen. Achtung! – Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden. – Keine scharfen, spitzen oder metallischen Gegenstände benutzen. – Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden. – Folgende Teile niemals in Flüssigkeiten tauchen oder unter fließendes Wasser halten und nicht im Geschirrspüler reinigen: Getriebeaufsatz, Getriebevorsatz, Deckel mit Getriebe. Hinweise: – Kunststoffteile in der Spülmaschine nicht einklemmen, da Verformung möglich. – Bei der Verarbeitung von z. B. Rotkohl oder Karotten können Verfärbungen an den Kunststoffteilen entstehen. Diese können mit einigen Tropfen Speiseöl entfernt werden. Im Bild H finden Sie eine Übersicht, wie die Einzelteile zu reinigen sind. Universalzerkleinerer/ Schneebesen ■ Den Aufsatz des Universalzerkleinerers und den Getriebevorsatz des Schneebesens nur mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen und abtrocknen. ■ Die weiteren Zubehörteile mit Spüllauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen oder in den Geschirrspüler geben. Zur Reinigung der Messer eine Bürste benutzen. Multifunktions-Zubehör ■ Den Getriebe-Aufsatz nur mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen und abtrocknen. ■ Trägerscheibe umdrehen, um die Einsätze herauszudrücken (X Bild E). ■ Behälter, Universalmesser, Trägerscheibe und Zerkleinerungs- Einsätze sind spülmaschinenfest. Änderungen vorbehalten.10 en Intended use Intended use These accessories are designed for the hand blender MSM8.. / MS8CM6... Follow the operating instructions for the hand blender. Never use these accessories for other appliances. Only use matching parts together. The accessories are suitable only for the use described in these instructions. Food which is to be processed must not contain any hard components (e.g. bones). This accessory must not be used for processing other objects or substances. Safety information W Risk of injury ■ Do not touch the sharp edges of the blades with bare hands. When inserting and removing knives, grasp by the plastic only. Clean with a brush. ■ The accessory must be completely assembled before use. Before attaching or removing the accessory, always wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug. ■ When working with the multifunction accessory, the base unit should be switched on only when the gear attachment has been fitted and is screwed on tight. ■ Never reach into the feed chute. Only use the pusher provided! ■ Never grasp the sharp blades or edges of the cutter inserts. Take hold of them by the edge only. ■ Note the shape and position when inserting into the carrier disc. Clean with a brush. ■ Take hold of the carrier disc by the designated recessed grips only. ■ Never insert the whisk in the base unit without the associated gear attachment. W Risk of scalding! When processing hot milk, use a tall, narrow receptacle for blending. Hot milk may splash and scald you. W Warning! ■ The containers are not microwave-safe. ■ Always observe the maximum filling level. ■ Check that there are no foreign objects in the feed chute or container. Do not insert objects (e.g. knives, spoons) into the feed chute or container. ■ Never use the hand blender (blender foot) in the container.11
Notice-Facile