CoolMatic HDC 225 - Kühlschrank WAECO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CoolMatic HDC 225 WAECO als PDF.
Benutzerfragen zu CoolMatic HDC 225 WAECO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CoolMatic HDC 225 - WAECO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CoolMatic HDC 225 von der Marke WAECO.
BEDIENUNGSANLEITUNG CoolMatic HDC 225 WAECO
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 38 Compressor refrigerator
Bittelesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole 18
2 Sicherheitshinweise 19
3 Lieferumfang 22
4 Zubehör 22
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 22
6 Technische Beschreibung 23
7 Kuhlschrank aufstellen und anschreiben 24
8Kuhlschrankbenutzen. 26
9 Reinigung und Pflege. 32
10 Gewährleistung 33
11 Entsorgung. 33
12 Störungen beseitigen 34
13 Technische Daten 37
1 Erklärung der Symbole

GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.

WARNING!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.

VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.

ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.

HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ohnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschreiben.
Dieses Symbol beschreiben das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 15, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in thisem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3".
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
- Montage- oder Anschlussfehler
- Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen
- Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
- Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit

WARNING!
- Lassen Sie Installationen in Feuchträumen nur vom Fachmann verlegen.
- Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, * dürfen Sie es nicht in Betriebnehmen.
- Wenn das Anschlusskabel theses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Reparaturen an thisem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Reinigung und Benutzer-Wartung)dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
- Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Spruhdosen mit brenbarem Treibgas im Gerät.

VORSICHT!
- Quetschgefahr! Fassen Sie nicht in das Scharnier.
- Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.

ACHTUNG!
- Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
- Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
- Klemmen Sie Ihr Kuhlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie ein Schnelladegerät anschließen.
- Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kuhlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie entladen werden.
- Das Kuhlgerät ist nicht geeignet für die Lagerung ätzender oderlösungsmittelhaltiger Stoffe.
- Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
- Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkeislauf.
- Transportieren Sie das Gerät niemals in waagerechter Stellung, damit kein Öl aus dem Kompressor auslaufen kann.
- Achten Sie beim Transport daraufuf, den Kuhlkreislauf nicht zu beschädigen. Das Kaltemittel im Kuhlkreislauf ist leicht entflammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
-
Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken.
-
Lüften Sie den Raum gut.
-
Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritzwasser geschützten Platz auf.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes

GEFAHR!
- Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.

VORSICHT!
-
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
-
Wenn Sie das Gerät an eine Batterie anschließen, stellen Sie sicher, dass Lebensmittel nicht mit Batteriesäure in Berührung kommt.

ACHTUNG!
- Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühler-gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller davon empfohlen werden.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Höhe von offenen Flammenden oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen-Einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
- Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie damit, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen stehen, sodass die Luft zirkulieren kann.
- Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
- Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
- Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nasse. - Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühraums berühren.
3 L i e f e r u m
Menge Bezeichnung
1 Kuhlschrank
1 Montagesatz zum Ändern des Turanschlags
1 Bedienungsanleitung
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bezeichnung Art.-Nr.
Netzadapter MPS50 9102600032
Netzadapter MPS80 9102600138
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Kuhlschränke HDC195 (Art.-Nr. 9105203896) und HDC225 (Art.-Nr. 9105203897) eignen sich zum Kühlen von Lebensmitteln und zum Lager von tiefgekühnten Lebensmitteln. Die Geräte sind auch für den Betrieb auf Booten geeignet.

VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prufen Sieitte, ob die Kuhlleistung des Gerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
6 Technische Beschreibung
6.1 Funktionsbeschreibung
Der Kühlschrank ist geeignet für den Einsatz an einer Gleichspannung von 12 V oder 24 V und kann somit z. B. auch beim Camping oder auf Booten eingesetzt werden.
Beim Einsatz auf Booten kann der Kühlschrank einer Dauer-Krängung von 30^ ausgesetzt werden.
Der Kühlschrank kann Waren auf 0^ bis +10^ abkühlen und kuhl halten. Im Gefrierfach konnen Waren auf bis zu -18^ bis 0^ abgekehlt und tieftegekühlt werden. Über einen Temperaturregler kann die gewünschte Temperatur stufenlos eingestellt werden.
Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel. Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
6.2 Bedienelemente
| Nr. in Abb. 1, Beschreibung Seite 3 | |
| 1 Gefrierfach | |
| 2 Gitterablage | |
| 3 Ablage | |
| 4 Kondensator und Kompressor (Rückseite) | |
| 5 Obst- und Gemüsefach | |
| 6 Typenschild (innen) | |
| 7 Flaschenhalter | |
| 8 T ü r f a c h | |
| 9 Butter- und Käsefach | |
| 10 Temperaturregler | |
| 11 Innenbeleuchting |
7 Kühlschrank aufstellen und anschließen
Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise:

GEFAHR!
Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt damit, dass ihre Stromversorgung über einen Fl-Schalter abgesichert ist!

ACHTUNG!
Das Gerät ist für eine Krängung von bis zu 30^ ausgelegt. Beachten Sie beim Aufstellen des Kühlschrankes, dass das Gerät für diese Gegebenheiten geschichert sein muss. Wenden Sie sich bei Fragen zur Installation an einen ausgewiesenen Fachbetrieb.
7.1 Turanschlagändern
Sie konnen den Anschlag der Turändern, so dass die Tur nach linksstatt nach rechts aufschwingt.
Gehen Sie dazu vor wie in den Abbildungen gezeigt (Abb. 2, Seite 4, bis Abb. 10, Seite 12).
7.2 Kühlschrank aufstellen
Beachten Sie folgende Hinweise beim Aufstellen:
- Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass die erwärmtte Luft gut abziehen kann (entweder nach oben oder zu den Seiten, Abb. 11, Seite 13).
Legende zu Abb. 11, Seite 13
| Nr. Erklärung | |||||||||
| 1 | k | a | l | t | e | Z | u | l | u |
| 2 | w | a | r | m | e | A | b | l | u |
3 Abstand oberhalb, wenn nach oben oder zur Seite nicht genügend Abluft zirkulieren kann
- Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
7.3 Kuhlschrank elektrisch anschließen

ACHTUNG!
- Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
Vermeiden Sie deshalb zusammen Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.
- Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnelladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
Der Kühlschrank kann mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden.
Zur Sicherheit ist der Kühlschrank mit einem elektronischen Verpolungsschutz ausgestattet, der den Kühlschrank gegen Verpolung beim Batterieanschluss und gegen Kurzschluss schützt.
Zum Schutz der Batterie schaltet sich der Kühlschrank automatisch ab, wenn die Spannung nicht mehr ausreicht (siehe folgende Tabelle).
| 12 V 24 V | |
| Ausschaltspannung | 10,4 V 22,8 V |
| Wiedereinschaltspannung | 11,7 V 24,2 V |
Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit von der Kabellänge gemäß Abb. 12, Seite 13.
Legende zu Abb. 12,Seite 13
| Koordinatenachse Bedeutung Einheit | |
| I Kabellänge m | |
| ØKabelquerschnitt | mm2 |

ACHTUNG!
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
Schlieben Sie ihren Kuhlschrank
- möglichst direkt an die Pole der Batterie an oder
-an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A (bei 24 V) abgesichert ist.
8 Kühlschrank benutzen

HINWEIS
Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betriebnehmen, sollen den Sie ein aus hygienischen Gründeninnen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege" auf Seite 32).
8.1 Tipps zum Energiesparen
- Wahlen Sie einen gut belufteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzzort.
- Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.
- Öffnen Sie den Kühlschrank nicht haufiger als notig.
- Lassen Sie die Türen nicht länger offen stehen als notig.
- Tauen Sie den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
- Vermeiden Sie eine unnötg tiefe Innentemperatur.
- Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verunreinigungen.
8.2 Kuhlschrank benutzen
Der Kühlschrank erhögt die Konservierung von frischen Nahrungsmitteln. Außen dem können Sie im Gefrierfach niedergekühte Lebensmittel konservieren.

VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
- Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden, keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
- Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden)dürfen.

ACHTUNG!
- Achten Sie daraufuf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch konnen die Glasbehälter zerstört werden.
Schalten Sie den Kühlschrank ein, indem Sie den Temperaturregler (Abb. 10, Seite 3) aus der Position „0“ drehen.
Nach dem Einsatzen besteht der Kühlschrank etwa 180 s, bis der Kompressor anlauft.
Temperatur einstellen
Sie können die Temperatur stufenlos über den Temperaturregler (Abb. 10, Seite 3) einstellen. Der integrierte Thermostat reguliert die Temperatur folgendermaßen:
1 = gingste Kühlleistung
- 5 = hochste Kuhlleistung
Im Allgemeinen ist eine mittlere Einstellung am besten geeignet.

HINWEIS
Die Kuhlleistung kann beeinflusst werden von
der Umgebungstemperatur
der Menge der zu konservierenden Lebensmittel
der Häufigkeit der Türoeffnungen
Lebensmittel konservieren
Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit der Lebensmittel ist normalerweise auf der Packung angegeben.

ACHTUNG!
Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach.
Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrierfach.
Beachten Sie Temperatur- und Haltbarkeitsangaben auf den Verpackungen ihrer Lebensmittel.
Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren:
- Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden, keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
- Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke aufnahmen, sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in dichen Behältern.
- Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien und schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden die Aromen, die Substanz und die Frische better konserviert.
8.3 Innenraum aufteilen
Sie konnen den Innenraum des Kühlschranks variabel aufteilen, indem Sie die Ablagen und das Turfach entsprechend ihren Bedürfnissen anordnen.
Ablagen einteilen (Abb. 13, Seite 14)
Heben Sie die Ablage hinten an, und ziehen Sie sie nach vorne, bis der vordere Teil aus den FührungenGLEitet.
Heben Sie die Ablage an, undziehen Sie sie leicht geneigt vollständig heraus.
Wahlen Sie die gewünschte Position, und führen Sie die Ablage ein, indem Sie den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge ausführten.
Türablagen einteilen (Abb. 14, Seite 14)
Schieben Sie die Turablage in die gewünschte Position.
8.4 Innenbeleuchtung wechseln
Wenn die Innenbeleuchtung im Kühlschrank defekt ist, konnen Sie die Lampe (LED-Birne, E14, 12/24 V, 1,2 W) auswechseln.
HDC195
Gehen Sie hierzu wie folgt vor (Abb. 15, Seite 15):
Unterbrechen Sie die Spannungsvorsorgung.
Drücken Sie das bewegliche Teil, um die Lampenabdeckung auszuhängen (1).
Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (2).
Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus.
Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
Schlieben Sie den Kuhlschrank elektrisch wieder an.
HDC225
Gehen Sie hierzu wie folgt vor (Abb. 16, Seite 15):
Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung.
Losen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Drehen Sie die Lampe aus der Fassung.
Drehen Sie die neue Lampe in die Fassung.
Bringen Sie die Lampenabdeckung an.
Schließen Sie den Kühlschrank elektrisch wieder an.
8.5 Kuhlschrank abtauen

HINWEIS
Bei sehr hoher Umgebungstemperatur kann es vorkommen, dass der Kühlschrank ununterbrochen arbeitet, was zu einer übermäßigen Reifbildung an der Rückwand des Kuhlfachs führt. Stellen Sie in thisem Fall den Temperaturregler (Abb. 10, Seite 3) auf eine niedrigere Stufe (1^ oder 2^ ).
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenaum des Kühlschranks als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Das Abtauen des Kühlfachs erfolgt automatisch während der Pause des Kompressors.
Eine leichte Reifschicht oder Wassertropfen konnen sich im Inneren des Kühlschranks absetzen, wenn er länger Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die Temperatur im Kühlschrank abkühlt. Der Kühlschrank ist nicht defekt.
Das Tauwasser lauft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Wischen Sie das Kühlschrankinnere bei Bedarf mit einem trockenen Tuch aus.
Wenn die Reifschicht im Gefrierfach dicker als 3mm ist, sollen den Sie das Gefrierfach abtauen.
Gefrierfach abtauen

ACHTUNG!
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschachten oder zum Lösen festgefroner Gegenstände. Dies kann den Kühlschrank beschädigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Gefrierfach zu abtauen:
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
Lagern Sie es in einem anderen Kuhlgerät, damit es kalt bleibt.
Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung.
Lassen Sie das Eis auftauen.
Wenn das Eis komplett geschmolzen ist, reinigen Sie den Kühlschrank (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege" auf Seite 32).
Schließen Sie den Kühlschrank elektrisch wieder an.
Betreiben Sie den Kühlschrank ca. drei Stunden mit der Stufe,5".
Legen Sie das Kuhlgut in den Kuhlschrank.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Stufe.
8.6 Kühlschrank ausschalten und stilllegen
Wenn Sie den Kühlschrank für längerere Zeit stilllegen sollen, gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie den Kühlschrank aus, indem Sie den Temperaturregler (Abb. 10, Seite 3) in die Position „0“ drehen.
Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oderziehen Sie den Stecker der Gleichstromleitung aus dem Gleichrichter.
Reinigen Sie den Kühlschrank (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege" auf Seite 32).
Lassen Sie die Tur leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden.
9 Reinigung und Pflege

WARNING!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Kühlschrank vom Netz.

ACHTUNG!
- Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädigten können.
- Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrener Gegenstände.
- Verwenden Sie keine mechanischen oder andere Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist mit einem feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropf. Dies kann die Elektronik beschädigen.
Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
Prufen Sie den Tauwasserabfluss regelmäßig.
Reinigen Sie den Tauwasserabfluss, falls nötig. Wenn er verstopt ist, sammelt sich das Tauwasser auf dem Boden des Kühlschranks.
Der Tauwasserabfluss befindet sich im hinteren Teil des Kühlschranks. Verwenden Sie zur Reinigung des Tauwasserabflusses (Abb. 17, 16, 17, 2, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100
Reinigen Sie die Turdichtungen regelmäßig.
Reinigen Sie das Gitter des Kondensators und den Kompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sichitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihr Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
- eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
- einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Entsorgung

WARNING! Kinderfalle!
Vor der Entsorgung Ihres alten Kuhlschranks:
Bauen Sie die Schublade aus.
- Belassen Sie die Ablagen im Kühlschrank, damit Kinder nicht hineinsteigen konnen.

ACHTUNG!
Bei dem Gerät kommt ein Isolationsgas zur Anwendung (siehe Typenschild). Erkundigen Sie sich bei der zuständigen communalen Verwaltungsbehörde oder ihrer örtlichen Entsorgungsunternehmen über die korrekte Entsorgung und stellen Sie safer, dass das Gerät und ähnliche Stoffe einer fachgerechten Entsorgung zugeführten werden.
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Mull.

Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betriebnehmen, informieren Sie sichitte beim nachsten Recyclingcenter oder bei Ihrhem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Störungen beseitigen
Kompressor lauft nicht
| Störung Mögliche Ursache Lösung | ||
| U_KL = 0 V Unterbrechung in der Anschluss-leitung Batterie – Elektronik | Verbindung herstellen | |
| Hauptschalter defekt (falls vorhanden) | Hauptschalter wechseln | |
| Zusätzliche Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) | Leitungsabsicherung wechseln | |
| U_KL ≤ U_EIN | Batteriespannung zu niedrig Batterie laden | |
| Startversuch mit U_KL ≤ U_AUS | Lose Kabelverbindung | Verbindung herstellen |
| Schlechter Kontakt (Korrosion) | ||
| Batteriekapazitat zu gering Batterie wechseln | ||
| Kabelquerschnitt zu gering Kabel wechseln (siehe Tabelle auf Seite 25) | ||
| Startversuch mit U_KL ≥ U_EIN | Umgebungstemperatur zu hoch – | |
| Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen | ||
| Kondensator verschutzt | Kondensator reinigen | |
| Lüfter defekt (falls vorhanden) | Lüfter wechseln | |
| Elektrische Unterbre-chung im Kompressor zwischen den Stiften | Kompressor defekt | Kompressor wechseln |
U_KL Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik
U_EIN Einsatzspannung Elektronik
U AUS Ausschaltspannung Elektronik
Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1"
| Störung Mögliche Ursache Lösung | ||
| Kompressor lauft dauernd | Thermostat-Fühler hat keinen Kontakt am Verdampfer | Fühler befestigen |
| Kurzschluss in ThermostatleitungThermostat defect | Thermostat wechseln | |
| Kompressor lauft lange Im Gefrierfach wurde größere Menge eingefroren | - | |
Kühleistung{lsst nach, Innentemperatur steigt
| Störung Mögliche Ursache Lösung | |
| Kompressor lauftlange/duernd | Verdampfer vereist Verdampfer abtauen |
| Umgebungstemperatur zu hoch – | |
| Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen | |
| Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen | |
| Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln | |
| Kompressor lauftselten Batteriekapazität erschöpft Batterie laden | |
Wasser im oder unter dem Kühlschrank
| Störung Mögliche Ursache Lösung | ||
| Wasser fließt in den Innenraum des Kühlschranks | Der Wasserabflusskanal ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf. | |
| Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das Wasser zum Wasserabfluss fließt. | Stellen Sie sichere, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren. | |
| Wasser fließt auf den Boden. | Es befindet sich zu viel Wasser im Luftabweiser. | Reinigen Sie den Luft-abweiser. |
Ungewöhnliche Gerausche
| Störung Mögliche Ursache Lösung | ||
| Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann nicht frei schwingen (liegt an Wandung an) | Bauteil vorsichtig abbiegen | |
| Fremdkörper zwischen Kuhlmaschine und Wand eingeklemmt | Fremdkörper entfernen | |
| Lüftergeräusch (falls vorhanden) – | ||
13 Technische Daten
| HDC195 HDC225 | ||
| Artikel-Nr.: 9105203896 9105 | 203897 | |
| Inhalt Kühlfach: 132 | 184 |Inhalt Gefrierfach: 41 | 44 | | ||
| Anschlussspannung: | 12 V=oder 24 V= | 12 V=oder 24 V= |
| Mittlere Leistungsaufnahme: | 40 W | 41 W |
| Stromverbrauch bei25 °C/32 °C: | 2,2 Ah/h / 3,4 Ah/h | 2,4 Ah/h / 3,3 Ah/h |
| KühltemperaturbereichKühlfach:Gefrierfach: | 0 °C bis +10 °C-18 °C bis 0 °C | 0 °C bis +10 °C-18 °C bis 0 °C |
| Nutzinhalt: | 173 | 228 | | |
| Klimaklasse: | ST (+16 °C bis +38 °C) | ST (+16 °C bis +38 °C) |
| Luftfeuchtigkeit: | maximal 90 % | maximal 90 % |
| Dauer-Kräung: | maximal 30° | maximal 30° |
| Abmessungen: | siehe Abb. 18, Seite 16 | siehe Abb. 19, Seite 16 |
| Gewicht: | ca. 33 kg | ca. 42 kg |
| Prüfung/Zertifikat: | CE | CE |
Der Kuhlkreis enthalt R134a.
2.1 Algemeneeiligkeit

WAARSCHUWING!
Overspanningen können de elektronica van de toestellen beschadigen.
Compressor loopt nicht
13 Technische gegevens
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+432236908070
+43223690807060
Mail: info@waeco.at
BENELUX
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31765029000
+31765029090
Mail: info@dometic.nl
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+4575585966
+4575586307
Mail: info@waeco.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358207413220
+35897593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+432236908070
+43223690807060
Mail: info@waeco.at
BENELUX
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31765029000
+31765029090
Mail: info@dometic.nl
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+4575585966
+4575586307
Mail: info@waeco.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358207413220
+35897593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+432236908070
+43223690807060
Mail: info@waeco.at
BENELUX
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31765029000
+31765029090
Mail: info@dometic.nl
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+4575585966
+4575586307
Mail: info@waeco.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358207413220
+35897593700
Mail: info@dometic.fi
FRANCE
Dometic SAS
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+432236908070
+43223690807060
Mail: info@waeco.at
BENELUX
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31765029000
+31765029090
Mail: info@dometic.nl
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+4575585966
+4575586307
Mail: info@waeco.dk
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358207413220
+35897593700
Mail: info@dometic.fi