BOSCH GlassVAC - Scheibenwischer

GlassVAC - Scheibenwischer BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GlassVAC BOSCH als PDF.

📄 166 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice BOSCH GlassVAC - page 3

Questions des utilisateurs sur GlassVAC BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Scheibenwischer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GlassVAC - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GlassVAC von der Marke BOSCH.

BEDIENUNGSANLEITUNG GlassVAC BOSCH

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY

www.bosch-pt.com

F016L81778(2019.02)O/167

BOSCH GlassVAC - 1

F016L81778

GlassVAC

BOSCH GlassVAC - GlassVAC - 1

BOSCH

de Originalbetriebsanleitung

en Original instructions

fr Notice originale

Maaanl

P

10

da Original pruysanvisnir

svBruksanvising original

no Original driftsinstruks

A. Akuperalset onbject

el Pnporuro obpauy yphn

tr Original gietmettaltimati

Sicherheitschinweise

WARNING! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Verletzungen verursachen.

Symbole

Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilftlichen, das Gerät better und{sicherer zu gebrauchen.

Symbol Bedeutung

BOSCH GlassVAC - Symbol Bedeutung - 1

Allgemeiner Gefahrenhinweis

BOSCH GlassVAC - Symbol Bedeutung - 2

Lesen Sie die Betriebsanleitung

BOSCH GlassVAC - Symbol Bedeutung - 3

Reaktionsrichtung

BOSCH GlassVAC - Symbol Bedeutung - 4

Bewegungsrichtung

BOSCH GlassVAC - Symbol Bedeutung - 5

Einschalten

BOSCH GlassVAC - Symbol Bedeutung - 6

Ausschalten

CLICK!

Hörbares Gerausch

BOSCH GlassVAC - Symbol Bedeutung - 7

maximale Füllhöhe

BOSCH GlassVAC - Symbol Bedeutung - 8

Zubehor

Bedienung

Die bedienende Person darf das Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Die örtlichen Gegebenheiten sind zu berücksichtigten. Beim Arbei

ten bewusst auf andere Personen achten, insbesondere Kinder.

Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie das Gerät in der Höhe be-nutzen.
Lehnen Sie sich beim Benutzen des Gerätes nicht aus dem Fenster.
Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals das Gerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
Der Bediener ist für Personen im Arbeitsbereich verantwortlich.

Benutzung

Richten Sie den Sprühstrahl vom Applikator nicht auf Personen oder Tiere die sich in ihrer Höhe aufhalten.
Richten Sie den Sprühstrahl vom Applikator nicht auf elektrische Geräte.
- Stecken Sie keine Gegenstände in die Saugöffnung.
Wenn das Gerät oder das Reinigungsmittel eine Oberfläche beschädigen oder verfürben können, testen Sie die Verträglichkeit vor dem Gebrauch an einer unauffälligen Stelle.

4 | Deutsch

  • Verwenden Sie keine unverdünnten Säuren, Aceton oder Lösungsmittel.
  • Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten.
  • Verwenden Sie kein kochendes oder heiβes Wasser zum Reinigen von Oberflächen, es besteht Verbrühungsgefahr.
  • Verwenden Sie keinheits oder kochendes Wasser im Gerät oder im Sprühaplikator.
  • Verwenden Sie keinheits oder kochendes Wasser, um das Gerät zu reinigen.
    Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein; es enthalt elektrische Komponenten.
    Berühren und stecken Sie keine leitenden Gegenstände (wie Schraubendreher oder ähnliches) in die Micro-USB-Buchse.

    Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifikationen am Gerät vor. Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihr gesätes beinträchtigen, zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen und schlechter Leistung führen.
    Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Ladegerät.
    Das Gerät enthalt einen Akku, der nicht austauschbar ist.
    Bei Beschädigung des Gerätes können Dämpfe austreten. Führten Sie Frischluft zu unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf.

Die Dämpfe können die Atemwege reizen

Sicherheitshinweise für Ladegeräte

BOSCH GlassVAC - Sicherheitshinweise für Ladegeräte - 1

BOSCH GlassVAC - Sicherheitshinweise für Ladegeräte - 2

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei

sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch.

Erlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen niemals das Ladegerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät speiten.
- Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
- Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Ladegerät und das USB-Kabel. Wenn ein Schaden festgestellt wird, verwenden Sie das Ladegerät nicht. Offnen Sie das Ladegerät niemals selbst. Alle Reparaturen mussen von einem Bosch Service Center durchgeführt werden. Beschädigte Ladegeräte und USB-Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Oberflächen (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftre

tenden Erwärung des Ladegerätes besteht Brandge-fahr.

Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerates übereinstimmen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Spruhaplikator ist bestimmt für den Gebrauch im Haushalt, um Schmutz von glatten, nicht porosen Oberflächen wie Glas, Spiegeln und Fliesen zu entfernen.

Das Gerät ist bestimmt für den Gebrauch im Haushalt, um Flüssigkeiten von glatten, nicht porosen Oberflächen wie Glas, Spiegeln und Fliesen abzusaugen. Nicht zum Saugen von Staub geeignet.

Die Oberflächen können vertikal, gewinkelt oder horizontal sein.

Verwenden Sie Reinigungsmittel für Fenstersauger. Verwenden Sie für Beste Ergebnisse Bosch GlassVAC Reinigungsmittelkonzentrat.

Lieferumfang (siehe Bild B)

Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und prufen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig enthalten sind:

-Fenstersauger

Saugkopf 266 mm

  • Saugkopf 133 mm

  • Spruhaplikator Zusammenbau 110 mm

  • Sprühapplikatorflasche 300 ml

  • Spruhaplikatorkopf 276 mm

Mikrofasertuch 276 mm

Mikrofasertuch 110 mm

-Micro-USB-Kabel

-Ladegerat A)

-Bedienungsanleitung

A) länderspezifisch

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an ihren Handler.

Abgebildete Komponenten (siehe Bilder A und C)

Die Nummerierung der gezeigten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Gerätes auf den Grafikseiten.

(1) Austauschbares Wischblatt 266 mm
(2) Saugkopf 266 mm
(3) Entriegelungstaste für den Saugkopf
(4) Akku-Ladezustandsanzeige
(5) Ein/Ausschalter
(6) Abdeckung Micro-USB-Buchse
(7) Schmutzwassertank

(8) Verschluss zum Entleeren des Schmutzwassers
(9) Spruhapplikatorfasche
(10) Abzug
(11) Sprühdüse
(12) Spruhaplikatorkopf 110 mm
(13) Spruhaplikatorkopf 276 mm
(14) Mikrofasertuch 110 mm
(15) Mikrofasertuch 276 mm
(16) Micro-USB-Kabel
(17) Ladegerät
(18) Micro-USB-Buchse
(19) Austauschbares Wischblatt 133 mm
(20) Saugkopf 133 mm
A) länderspezifisch

Dargestelltes oder beschriebenes Zubehor ist nicht Teil vom Standard-Lieferumfang des Gerätes. Das vollständige Zubehorfinden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten

Akku-Fenstersauger GlassVAC
Sachnummer3 600 HB7 0..
Nennleistung W 15
Schutzklasse IP X4
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014kg 0,7
Seriennummer Siehe Seriannummer (Typen-schild) am Gerät
erlaubte Umgebungstemperatur
- beim Laden °C 0 ... +45
- beim Betrieb A)°C -5 ... +45
- bei Lagerung °C -20 ... +50
Akku Li-Ionen
Nennspannung V 3,6=
KapazitätAh 2,0
Anzahl der Akkuzellen1

A) Schalten Sie das Gerät nicht bei einer Temperatur unter -5°C ein.

Ladegerät

Sachnummer
EU2 609 120 713
UK2 609 120 718
LadestromA1,0
Ladezeit (Akku ent laden)min130
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014kg0,03a)
Schutzklasse☐/☐

A) länderspezifisch

6 | Deutsch

Montage und Betrieb

Handlungsziel Bild Seite
Abgebildete KomponentenA 157
LieferumfangB 158
Akku ladenC 159
Saugkopf groß/ Klein montieren/demontierenD 159
Sprühaplikator auffüllenE 160
Sprühaplikatorkopf montieren
Mikrofasertuch 110 mm anbringenF 160
Sprühaplikatorkopf 276 mm montierenG 161
Mikrofasertuch 276 mm anbringen
Sprühaplikatorkopf demontieren
ArbeitsvorgangH - I 162 - 164
Schmutzwassertank entleerenI 164
Gerät reinigenJ - K 164 - 165
Mikrofasertuch 110 mm entfernernL 166
Mikrofasertuch reinigen
ZubehörM 166

Inbetriebnahme

Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.

Der Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des Ladevor-ganges schädigt den Akku nicht.

Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt.

Das Gerät stoppt, wenn der Akku entladen ist.

Akku laden (siehe Bild A und C)

Hinweis: Die Micro-USB-Buchse (20) zum Anschluss des Micro- USB-Kabels (17) befindet sich im Griff.

Ist die Akkuladung niedrig, blinkt die Akku-Ladezustandsanzeige (4) grun.

Der Akku muss geladen werden, wenn die Akku-Ladezustandsanzeige (4) rot blinkt. Schalten Sie das Gerät aus und laden Sie den Akku.

Verbinden Sie das Gerät mittels mitgeliefertem Micro-USB-Kabel (17) mit dem Ladegerät (18). Stecken Sie das Ladegerät (18) in die Steckdose. Der Ladevorgang beginnnt.

Während des Ladevorgangs erwartt sich der Handgriff der Maschine. Das ist normal.

Die Akku-Ladezustandsanzeige (4) leuchtet während des La- devorganges dauerhaft rot. Ist der Akku vollständig aufgeladen, leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige (4) dauerhaft grun.

Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, wenn der Ladevorgang beendet ist.

Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.

Fehlersuche

Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät startet nicht Akku entladen Akku aufladen
Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen setzen
Eingeschränkte oder gar keiner SaugleistungSaugkopf blockiert Im Saugkopf die Blockierung beseitigen
Verschluss istweg Verschluss ersetzen
Gerät schaltet sich aus Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen setzen
Saugkopf blockiert Im Saugkopf die Blockierung beseitigen
Wasser tritt aus dem Gerät ausSprühoplickator nicht richtig montiert Sprühoplickator richtig montieren
Akku ländt nicht Ladegerät nicht richtig angeschlossen Ladegerät und USB-Kabelverbindungen prüfen
Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen setzen
Streifen auf dem Fens-terWischerblatt beschädigt Wischerblatt ersetzen (Zubehör)
Zu viel Kraft aufgewendet Weniger Kraft aufwenden
Zu weniger Kraft aufgewendet Mehr Kraft aufwenden

Wartung und Reinigung (siehe Bild J -K)

Reinigen Sie nach dem Gebrauch das Gerät immer gründlich.

Entfernen Sie den Saugkopf vom Hauptkörper und sollen diesen.

Während der Saugkopf (2) vom Gerät entfernt wird, fullen Sie den Schmutzwassertank (7) mit sauberem, warmem Wasser über die Öffnung des Saugkopfes bis zur Max- Linie. Füllen Sie den Schmutzwassertank (7) NICT Über die Ablassöffnung. Schütteln Sie das Gerät und gibt Sie das Wasser über den Verschluss (8) ab.

Pflege Saugkopf

Schützen Sie den Saugkopf vor Beschädigungen während der Lagerung.

Vermeiden Sie, dass Papier oder Pappe das Wischerblatt berhruhen, bzw. kann der Kunststoff beschädigt werden. Auf dem Kunststoff konnen Flecken und Linien zu sehen sein. Dies ist normal und hat keinen Einfluss auf die Reinigungslistung.

Textilien

Mikrofasertücher: 67% Polyester, 14% Polyamid, 19% Polypropylen

Kundendienst und Anwendungsberatung

www.bosch-pt.de

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.

Deutschland

Robert Bosch Power Tools GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld - Willershausen

Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile besteht oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040481

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung:

Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 25880589

Fax:+3225880595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Transport

Die enthaltenen Li-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus konnen durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.

Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.

Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.itte beachten Sie auch eventuelle weiterführrende nationale Vorschriften.

Entsorgung

BOSCH GlassVAC - Entsorgung - 1

Gerat, Zubehor und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

BOSCH GlassVAC - Entsorgung - 2

Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU mussen nicht mehr gebrauchsfähige Geräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG mussen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführrt werden.

Akkus/Batterien:

Integrierte Akkus)durfen nur zur Entsorgung von

Fachpersonal entnommen werden. Durch das Offnen der Gehäuseschale kann das Gerät zerstört werden.

Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmull, ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien sollen, wenn möglich entladen, gesammelt, recycliert oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.

English

Safety Notes

Tel.: (54) 1152965200

E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com

De accu is beschermd gegen diepontlading

Akku lades (se Fig. A und C)

Bemark: Micro-USB-bøsningen (20) til at tilslutte Micro-USB-kaplet (17) vindes iGREbet.

Er akkuladningen lav, blinker akku-ladetilstandsdindikatoren (4) grøn.

Akkuen skal lades, nar akku-ladetilstandsdindikatoren (4) blinker rdd. Sluk for produktet og lad akkuen.

Sekundär-/primarbatterier:

Tel.: +420 519 305700

Fax: +420 519 305705

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

www.bosch.cz

Přeprava

TOO《Po6epr Bow》(Robert Bosch)

I.AmMaTbI,

Pecny6nkaKa3axCTaH

050012

yn.Mypa76aeBa,180

BLC «Fepmec》,7n3tak

Ten.: +7 (727) 331 31 00

akc:+7(727)2330787

E-Mail: ptka@bosch.com

POnHyIO nAKtyaIbHyIO INHΦopMaIIO o paCnIoNKeHN cepBnChbIX CEHTPOB I NpHEmHbIX NyKtOB Bbl MoXe NOnyUHTbHa OΦuHaJIbHOM caIte: www.bosch-professional.kz

MondoBa

RIALTO-STUDIO S.R.L.

Пи. KaHTeMnpa 1, 3tax 3, ToproBbI ueHtp TOIa3

2069 KuniHneB

Ten.: +373 22 840050/840054

ΦaKc: +37322840049

Email: info@rialto.md

ApMeHHA3ep6aJdKan,Γpy3n,KpPrH3ctAH,MHOrO- H,TaJKNKCTAH,TypKMHeHCTAH,Y36ekHCTAH

TOO «PobepT Bou» (Robert Bosch)

Power Tools nocennpodaxhoe o6cnyjmbaHne npocnKT Paibm6eka 169/1

Tel.: +40 21 405 7541

Fax:+40212331313

E-Mail:BoschServiceCenter@ro.bosch.com

www.bosch-pt.ro

Moldova

RIALTO-STUDIO S.R.L.

Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul commercial TOPAZ

2069 Chisinau

Tel.: +373 22 840050/840054

Fax: +373 22 840049

Email: info@rialto.md

Transport

Бастор Бернштейchen Бернштейchen Бернштейchen Бернштейchen Бернштейchen Бернштейchen Бернштейchen Бернштейchen Бернштейchen Бернштейchen Бернштейchen Бернштейchen Бернштейchen Берnshtey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey БернштeyGlassVAC
Бернштейchen Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Виши Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Бернштey Böpo Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höch,st Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höch st Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst HöchST Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst HöchSt Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höch St Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst HöchS Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höch ST Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höch S Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höch s Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchs Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchust Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchest Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchast Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchsth Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchsts Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchst Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höch str Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr HöchSTR Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr HöchStr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchtr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höch substr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstrom Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstral Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstro Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchst Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höch str Höch str Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höch str Höch Str Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höch Str Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höch str HöchStr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höch str Höch Sr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr HöchSr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höch Sr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höch str HöchSr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höchstr Höch str Höch sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr HöchSr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr HöchSr HöchSr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr HöchSr Höch sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch sr Höch sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höchsr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Str Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch str Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch SR Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sn Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Ss Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch St Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch s Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höchsr HöchSr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch sr HöchSr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Sr Höch Ss HöcSts HücSts HücSts HücSts HücSts HücSts HücSts HücSts HücSts HücSts HücSts HücSts HücSts HücSts HücSts HücSts HücSts HücSts

Nonha

Бpoj ha apтнкl
EU2 609 120 713
UK2 609 120 718
LadestromA 1,0
Врeme Ha полnéBLE (празна батериа)Мин130
Текина сорласно EPTA- Procedure 01:2014КГ0,03A)
Класа на заштета☐/II

A) BO 3aBnCHOCT OdApKaBaTa

Mohtaxka N KopncTebe

Pro Servis NS d.o.o.

Temerinski put 17

21000 Novi Sad

Tel./Fax:+38121419-546

E-Mail: office@proservis.rs

www.proservis.rs

Bosnia

Elektro-Servis VI. Mehmed Nalic

Dzemala Bijedica bb

71000 Sarajevo

Tel./Fax:+38733454089

E-Mail: bosch@bih.net.ba

Transport

Akumulatorske baterije koje sadrze litijum jon podležu zahevima prava o opasnim materijama. Akumulatorske baterije korisnik moze transportovati na drumu bez drugih pakovanja.

Kod slanja preko trecih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se obrati pižnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Tada se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati strucnjak za opasne materije.

Akumulatorske baterije saljite samo ako kuciiste nije ostecen. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulatorsku bateriju tak, da se nePokrece u paketu. Molimo da obratite paznju na eventualne dalje nationalne propise.

Uklanjanje djubreta

BOSCH GlassVAC - Uklanjanje djubreta - 1

Uredaj, priboripakovanja treba podvrgnuti ekoloskojdaljnjoj obradi.

BOSCH GlassVAC - Uklanjanje djubreta - 2

E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com

www.bosch.hr

Bosnia

Elektro-Servis VI. Mehmed Nalic

Dzemala Bijedica bb

71000 Sarajevo

Tel./Fax: +387 33454089

E-Mail: bosch@bih.net.ca

Transport

Litij-ionske aku-baterije podljeezu zakun o transportu opasnih tvari. Korisnik bez izakvih preduvjeta moze transportirati aku-baterije cestovnim transportom.

Ako transport obavlja treca strana (npr. transport zrakoplovom ili speficija), treba se pridrzavati posebnih zahtjeva za ambalazu i označavanje. Kod pripreme ovakvih posiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa strucnjakom za transport opasnih tvari.

Aku-bateriju saljite nekim transportnim sredsvom samo ako je nzejino kuciiste neosteceno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku-bateriju tal do da se ne moze pomicati u ambalazi. Pridrzavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa.

Zbrinjavanje

BOSCH GlassVAC - Zbrinjavanje - 1

Urejaj, pribor i pakiranja potrebno je odnijeta ekolosko recikliranje.

BOSCH GlassVAC - Zbrinjavanje - 2

Lqio yalil gI qaiuoi oJcLy qaoag ll Jsoi

auiu aoeio auijbu

ω|151

.

.

Gg g g sLg sJ L dLi liwI y Jy Dg y Jg jE I y Dg y Jy JI OJWl OJL S K .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lgil dS gw Jla Jliabl .sis Gaj sj ly oKsw

.

U

UulgLwJluWl Jb .u

g j 10 o k w s j b .j

.

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BOSCH

Modell : GlassVAC

Kategorie : Scheibenwischer